第241章 “原来值得”(2/2)
“谁知道呢。”罗德里格斯嘟囔,“大萧条前他们也说美国梦。结果呢?”
“但这次不一样。”杰克说,声音很轻,像在说服自己,“我们在打仗。打法西斯。如果赢了,世界应该……应该更好。”
他又低头看报纸。
阿甘母亲提着罐头走出商店的描写,让他想起自己母亲提着救济袋爬上公寓楼梯的背影——瘦削,疲惫,但脊梁挺直。
如果……如果战后母亲再也不用在冬天清晨去排长队,再也不用检查罐头有没有发霉,再也不用说“总比没有强”……
那这一切——这潮湿的战壕、这发霉的饼干、这随时可能飞来的子弹、这看着战友在眼前倒下的恐惧——是不是就值得了?
不是为那些宏大的词:自由、民主、正义。
是为了一罐不发霉的豆子。
为了母亲不用再搓围裙边缘。
“我要留着这个。”杰克说,小心地把报纸从膝盖上揭起来——最
他把报纸对折,再对折,折成巴掌大小,塞进胸口的口袋,紧贴着心脏的位置。
军装湿透了,报纸立刻染上体温的热度。
“你留着那破纸干什么?”麦卡锡问。
“带回去。”杰克拍了拍胸口,“给我妈妈看。告诉她……我们在为什么而战。”
他说得很平静,但战壕里的几个士兵都看了过来。
罗德里格斯沉默了一会儿,然后从他自己的背包里也掏出一份同样的《星条旗报》——更皱,更湿。
他学着杰克的样子,小心地折好,塞进贴身的袋子。
接着是第三个士兵。
第四个。
没有人说话。只有折叠报纸的窸窣声,和雨打在钢盔上的滴答声。
远处,日军的阵地上响起几声零散的枪响,像沉闷的鼓点。
没人低头躲避。他们只是坐着,或靠着,手按在胸口的位置——那里贴着一份湿漉漉的报纸,上面写着一个遥远的、也许永远无法抵达的未来。
但在此刻,在这个潮湿、泥泞、充满死亡气息的战壕里,那个未来成了唯一的光。
杰克闭上眼睛。
他想象战争结束后的某一天,他回到家,把这份报纸递给母亲。
报纸可能已经黄了,脆了,字迹模糊了。
但母亲会看懂。她会摸着他的脸,说:“你回来了。”
然后她会去做饭。用的不是救济罐头,是新鲜的蔬菜,也许是肉。
那是他为之战斗的东西。
具体,微小,真实。
雨还在下。
但杰克觉得,胸口那块被报纸贴着的地方,有点暖。