首页 > 女生言情 > 世说新语背后的魏晋 > 第110篇:挤兑别人不如嘲讽自己

第110篇:挤兑别人不如嘲讽自己(2/2)

目录

⑤位:官位、职位。

⑥移久:很久。

⑦糠秕(bǐ):米谷的皮和不够饱满的籽粒。

⑧洮:即淘,洗去杂质。

⑨沙砾(lì):沙子和小石块。砾:小碎石。

文言文直译

王坦之和范启一同收到了简文帝的邀请,范启年龄大而官职小,王坦之年龄小而官职大,两个人将要前去拜见司马昱时,轮番互相推让,请对方走在自己的前面,彼此推让了很久,王坦之最终走在后面,王坦之就开玩笑说:“簸之扬之,糠秕在前。”范启回复王坦之说:“洮之汰之,沙砾在后。”

好多年前,我读这段的时候就想过世说新语是不是把两个人谁前谁后的顺序给写错了,您看,他们俩推让半天,转头就互相挤兑,那么刚才的彼此谦让是不是显得太虚伪了,多少有点不合逻辑。

假如王坦之谦让不过,走在前边,想必心里会觉得不好意思,于是自谦说自己是糠秕在前,而范荣期一看人家身居高位还能这么的谦虚,就赶紧说自己才是沙砾在后,顺序一调整,是否和谐多了,很多时候,挤兑别人的话要是用于自嘲,效果应该会更好。

当然这纯粹是我自己瞎猜,是用如今的思维去想象过去,魏晋时期的名士们应该没有那么多的条条框框。

簸之扬之,糠秕在前。

洮之汰之,沙砾在后。

魏晋士人心里想啥就说啥,这种斗嘴式的一来一往仔细想想倒也更符合那个特殊年代的风度气质。

一些平白的文字常常会在某个瞬间触动内心,某天随手翻阅史记,看到《孔子世家》这段:明岁,子路死于卫,孔子病,子贡请见,孔子方负杖逍遥于门,曰:赐,汝来何其晚也?

看到这一段,我突然就想到了我姥姥,那年放暑假去看她,老人家她也是拄着拐杖站在村口,看见我第一句话是一样的埋怨,孩子,你怎么才来呢。

开头说起姥姥,又想起以前写的这段话,姥姥已经辞世多年,可是我经常会想起她,想起读史记读到孔子埋怨子贡时也会掉眼泪的片段。

目录
返回顶部