第102章 泰晤士河畔的信(1/2)
伦敦的深秋,铅灰色的天空低垂,泰晤士河水泛着铁青的光。苏晚牵着怀瑾的手站在大英博物馆宏伟的柱廊下,雨丝斜斜飘过,空气里有湿漉漉的石材和旧纸张的气味。
“妈妈,这个房子好大。”怀瑾仰着头,脖子都快折了,“里面装得下多少故事啊?”
“装得下全世界的故事。”顾承屿替她拉好雨衣帽子,另一只手撑着伞。他今天穿着便装,但腰背依然挺直,眼神习惯性地扫视周围——这是职业本能。
昨晚他们见了英国警方文物犯罪调查科的负责人,聊到深夜。跨国走私网络比想象中更庞大,伦敦某个老牌拍卖行牵涉其中,而买家里不乏看似体面的上层人士。顾承屿的任务是参与信息共享,不能直接执法,这让他有些憋闷。
“苏女士吗?”一个穿着博物馆工作服的年轻女性从侧门出来,“我是档案部的艾米丽,请跟我来。”
寄存箱的开启被安排在博物馆地下档案区的一间独立阅览室。房间不大,木质长桌,绿色灯罩的台灯,墙壁是深色实木书架,一直顶到天花板。空气中有恒温恒湿系统轻微的嗡嗡声,以及淡淡的樟脑和旧皮革气味。
艾米丽在桌上铺开白色棉布手套和工具:“按照规定,寄存箱开启过程需要全程录像,并有两位馆员在场。箱内物品需要在本室清点登记后,才能决定是否可以带出。”
苏晚签署了文件,出示了护照和费明理后人的证明——那份由云南民政部门开具的家族关系公证,还有费明理遗嘱的复印件。象牙印章被小心翼翼地放在一个绒布托盘里。
“A.37号箱。”艾米丽在厚重的登记簿上找到记录,“1912年7月12日寄存,寄存人Fley Richards,职业栏填的是‘学者’。特别备注:寄存期一百年,开启需同时出示本印章及寄存人直系后代身份证明。”
她起身走到墙边,输入密码,一道隐蔽的金属门滑开。里面是一排排带编号的钢制保管箱。A.37在第三排中间,不大,约莫小型微波炉的尺寸。
箱子被放在桌上时,发出沉闷的声响。百年时光在深灰色金属表面留下细微的氧化斑纹,锁孔周围却光亮如新——显然被精心维护过。
“请吧。”艾米丽递过钥匙——其实就是那枚象牙印章,需要插入锁孔旋转。
苏晚戴上手套,手有些抖。顾承屿在她肩头轻轻按了按。怀瑾安静地坐在旁边的椅子上,大眼睛一眨不眨。
印章插入,严丝合缝。顺时针旋转三圈,咔哒一声轻响,箱盖弹起一条缝隙。
里面没有耀眼的宝物,只有一个深褐色的皮质公文包,包角已经磨损,黄铜搭扣却擦得锃亮。公文包
苏晚打开搭扣。公文包里是整整齐齐的文件:几个硬皮笔记本、一叠用丝带捆扎的信件、几张卷起来的地图,还有——最上面——一个牛皮纸信封,上面用漂亮的钢笔字写着:“To y desdants, whenever you fd this.”(致我的后人,无论你们何时找到此物。)
她先取出信封。里面是一封信,整整八页纸,费明理晚年颤抖但依然清晰的字迹:
“如果你读到这些文字,无论你生活在什么年代,无论你是我哪个孩子的后代,请首先接受我的道歉。我为自己的许多选择感到羞愧,但最让我无法释怀的,是我从未真正向卓玛和扎西道别……”
信的前半部分是私人忏悔,与大理铁盒里的内容类似但更深刻。后半部分却转向了完全不同的方向:
“……在我生命的最后几年,我逐渐明白,文物真正的价值不在于占有,而在于理解。所以我做了两件事:第一,我将那些我从中国各地收集、但未曾出售的文物,全部捐赠给了当地的寺庙、学校和村庄,并留下了修缮资金。清单附后。”
苏晚翻到附件。那是一份手写的清单,列着四十七件文物,每件后面都详细记录了捐赠地点、接收人,甚至还有简单的交接记录。时间从1909年到1915年,地点遍布云南、四川、西藏。
“第二件事,”信继续写道,“我保留了一份完整的记录——不是文物的记录,而是‘记忆’的记录。那些文物的故事,它们原本属于谁,为何珍贵,附着了怎样的信仰和情感。这份记录,我分成了两部分:文字部分在这里,实物部分——那些文物的照片、拓片、测量图——我委托给了我在英国最信任的朋友,皇家地理学会的约翰·卡特莱特。如果你们需要,可以凭这封信去找他(如果他还活着的话)或他的后人。”
信的最后一段,笔迹格外用力:
“我的一生跨越两个大陆、两种文明,犯过许多错误,但也有幸见证了人类精神的多样性。如果我的后人能从我的经历中学到什么,我希望是这一点:文化不是用来占有的,是用来对话的;历史不是用来评判的,是用来理解的;而血缘,不是用来束缚的,是用来连接的——连接过去与未来,连接东方与西方,连接所有在时间长河中短暂相遇的灵魂。”
信末签名:“Fley Richards, 1916年春于昆明”。
阅览室里一片寂静,只有怀瑾轻轻翻动自己画册的沙沙声。苏晚感到眼眶发热,但这次不是悲伤,而是一种奇特的释然——费明理最终找到了自己的答案。
“还有其他物品吗?”艾米丽轻声问。
苏晚继续整理公文包。笔记本是费明理晚年的研究笔记,涉及藏传佛教艺术、茶马古道历史、云南少数民族文化,学术价值很高。信件是他与英国学术界同行的通信,讨论东方文物的保护伦理——这在当时是相当超前的话题。
最余额:五百英镑。附言:“给第一个找到这个箱子的后人,作为研究经费。请不要用于其他。”
一百年前的五百英镑,如今可能值几万英镑。不算巨额,但足够有仪式感。
清点登记花了两个多小时。结束时,艾米丽说:“这些文件可以复印带走,但原件需要留在馆内存档——这是寄存条款规定的。不过,鉴于寄存人明确表示留给后人,我们可以为您办理特别借阅手续,允许您在馆内研究时使用原件。”
“谢谢。”苏晚看向那个空了的公文包,“箱子本身呢?”
“如果您需要,可以带走。它已经是您的了。”
苏晚拿起那个磨损的皮质公文包。百年前,费明理提着它穿过昆明的大街小巷,走进邮局,办理了这项跨越世纪的寄存。现在,它完成了使命。
走出博物馆时,雨停了,云层裂开一道缝隙,阳光斜斜地照在罗素街湿漉漉的石板路上。怀瑾跑在前面踩水坑,顾承屿提着装复印件的文件袋。
“和你想的一样吗?”他问。
“比我想的更好。”苏晚抱紧公文包,“他没有留下宝藏清单,留下了……一种态度。”
手机震动,是周慕远发来的信息:“苏老师,茶庄园的记忆馆设计方案出来了,想请您看看。另,小卓玛的父亲联系我,说他们家族在香格里拉的老屋里发现了一些老照片,可能和费明理有关。”
历史的碎片还在不断浮现。苏晚回复:“下周回国后详谈。”
---
第二天,按照费明信托付的地址,他们找到了约翰·卡特莱特的后人。卡特莱特家族住在肯特郡的一座老庄园里,现任主人是位七十多岁的老绅士,也叫约翰。
“啊,费明理·理查兹!”老约翰在壁炉前的扶手椅上坐直身体,“家族传说里的人物。我祖父确实提起过,说他有个‘在中国冒险的朋友’,留下了一箱资料托付给我们。”
他带他们到庄园的图书馆——一个有着挑高穹顶、四面墙都是书架的壮观房间。在角落里,有一个橡木箱子,锁已经锈蚀,但箱盖上刻着的“F.R.”字母依然清晰。
箱子里是费明理留下的“实物记忆”:上百张玻璃底片照片(已经数字化保存)、几十张精细的素描和水彩画、文物测量图和拓片,每一件都标注着详细信息。还有一本相册,里面是费明理在中国各地的留影——有些地方,连苏晚都没去过。
“我祖父说,费明理嘱咐,如果有一天他的后人需要这些资料做研究,就交给他们。”老约翰摸着相册的皮面,“但如果一直没人来,就在寄存期满一百年后,捐给大英博物馆或维多利亚与阿尔伯特博物馆。”
“您为什么没捐?”
“因为……”老约翰笑了笑,“我总觉得会有人来。家族传说里说,费明理离开英国前,曾对我祖父说:‘我的根在那里了,但也许有一天,我的枝叶会回到这里。’”
枝叶。苏晚想起自己,想起怀瑾,想起卓玛家族那些从未离开云南的后人。费明理的“枝叶”,早已深植在东方土地上。
她征得同意,扫描了部分关键资料。老约翰很慷慨:“全部复制一份带走吧。这些记忆属于中国,也属于费明理的后人。”
那天晚上,他们住在庄园的客房里。怀瑾在小床上睡着了,手里还抱着白天老约翰送她的一个维多利亚时期的瓷娃娃。苏晚和顾承屿坐在窗边,看着外面英格兰乡村的夜色。
“下周就要回去了。”顾承屿说。
“嗯。馆里催我回去准备特展的二期内容——正好可以把这些新发现加进去。”
“有什么打算?”
苏晚整理着今天的收获:“我想做几件事。第一,把费明理的‘记忆记录’整理出版,中英文双语,让更多人看到文物背后的故事。第二,按照他捐赠文物的清单,去做一个追踪调查——那一代文物现在怎么样了?第三……”她顿了顿,“我想联系卓玛家族所有的后人,做一次完整的口述史记录。费明理的故事不只是他的故事,也是卓玛、扎西,以及所有相关人的故事。”
“工作量很大。”
“所以可能需要一个团队。”苏晚微笑,“陆景行说他愿意参与。周慕远也提出可以资助。还有……我想邀请英国这边合作,做一个中英双边的文化交流项目,就叫‘记忆的归处’。”
顾承屿握住她的手:“我支持你。不过,”他看向熟睡的怀瑾,“我们得平衡好工作和家庭。怀瑾快上小学了,我们需要给她一个稳定的成长环境。”
“我知道。”苏晚靠在他肩上,“所以我打算减少野外工作时间,更多做研究和策展。馆长也同意了。”
窗外,英格兰的夜深沉宁静。万里之外,云南应该天亮了,阳光正照在苍山洱海上,照在怒江第一湾,照在碧罗雪山的积雪上。
---
回国前一天,他们去泰晤士河边散步。深秋的风已经有些刺骨,怀瑾裹着厚厚的围巾,指着河对岸的塔桥:“妈妈,我梦见过这个桥。”
本章未完,点击下一页继续阅读。