第35章 道德略解12(2/2)
> 见花不溺于色,观其荣枯之道
> 闻乐不迷于声,听其天地之律
> 食粟不耽于味,品其造化之德
“去彼取此”,如利剑斩乱麻:
- 去彼:抛却五色五音五味之诱饵
- 取此:持守腹中一团太和真气
圣人如朴树:
- 不羡繁花灼目,故得年轮深沉
- 不争百鸟啼啭,故有风雨清音
- 不慕珍馐满筵,故存水土真味
世人常堕入感官暴政:目为色役,耳为声奴,舌为味囚。老子却指给一条向内的生路——当我们停止向外攫取刺激,才能尝到清水中的甘甜,看见素绢上的云纹,听见静夜里的天籁。
至高的满足,恰在褪尽繁华之后:
- 农夫啜粗茶,知四时雨露
- 樵夫卧青石,感星月体温
> 此谓“为腹”——以生命本真为粮
> 此即“不为目”——破感官迷阵见天光
感官之牢,金碧辉煌;破牢之钥,朴如糙米。老子撕开文明华丽的锦袍,露出我们早已麻木的感官伤痕——真正的盲,是只见霓虹不见星辰;真正的聋,是只闻喧嚣不闻心音;真正的狂,是纵欲不知归路。
圣人不筑感官的圣殿,只守生命的柴门。当世人迷失于目眩神迷的盛宴,他们静坐于素朴的微光中——嚼得菜根,则百味可品;守住腹中一气,则万象自来。