第211章 唐纪二十八(2/2)
7闰月,壬申日,张说前往朔方巡视边境。
8己丑日,以余姚县主的女儿慕容氏为燕郡公主,嫁给契丹王李郁干。
9六月,丁巳日,博州黄河决口,命按察使萧嵩等治理(胡三省注:萧嵩是梁明帝的孙子。后梁主萧岿谥号明帝。)。
10己巳日,玄宗下制将太庙增至九室,迁中宗的神主回太庙(胡三省注:中宗迁到别庙,见上卷开元五年)。
11秋季,八月,癸卯日,武强县令裴景仙(胡三省注:武强县是汉代河间郡的武隧县,晋代改名武强,唐属冀州)因贪赃五千匹,事情败露后逃亡;玄宗大怒,命召集众人斩首。大理卿李朝隐上奏说裴景仙的赃物都是索取所得,罪不至死;另外,他的曾祖裴寂有创建唐朝的大功,载初年间无罪破家(胡三省注:据《裴寂传》,裴寂的孙子裴承先,武后时被酷吏杀害),只有裴景仙存活,现在是嫡传,应宽恕他的死罪,流放到边远地区。他的奏辞大致说:“对有贤德的人十代都应宽恕,裴寂的功劳实在应记录;(胡三省注:《左传》记载,晋国祁奚请求赦免叔向说:“他是社稷的支柱,还要宽恕他十代。”)一门断绝祭祀,情理上或许可哀。”玄宗下制令杖杀。李朝隐又上奏:“生杀大权,君主可独自掌握;但轻重有规定,臣下应遵守。现在如果索取财物有罪,就处斩刑;以后有枉法应判罪的,要加什么刑?这是为国家珍惜法律,希望遵守律文;不是敢徇法随人,曲意怜悯裴景仙的性命。”又说:“如果裴寂的功勋都被抛弃,裴景仙的罪名特别加重,那么叔向的贤德,有什么值得称道的;若敖氏的鬼魂,不是要挨饿了吗!”(胡三省注:《左传》记载,楚国令尹子文的话)玄宗才同意。杖打裴景仙一百下,流放到岭南恶劣之地(胡三省注:《考异》说:《实录》记载“起初,皇上令召集众人杀他,李朝隐坚持上奏;又下制说‘召集众人决杀’,李朝隐又上奏,才流放到岭南。”大概原本想斩首)。
12安南贼帅梅叔焉等围攻州县,派遣骠骑将军兼内侍杨思勖讨伐(胡三省注:《考异》说:《旧纪》记载“八月丙戌”,按八月庚子朔,没有丙戌。《杨思勖传》说:“首领梅玄成自称黑帝,与林邑、真腊国勾结,攻陷安南府。”现在依从《本纪》。周尹《上神宗书》作“梅叔鸾”)。杨思勖招募各蛮子弟,得兵十多万,袭击,大败贼军,斩杀梅叔焉,堆积尸体筑成京观后返回。
13当初,玄宗诛杀韦氏时,王皇后多参与密谋,到玄宗即位几年后,她因色衰而失宠。武惠妃得宠,暗中有夺取皇后之位的野心,王皇后心中不平,时常对玄宗有不恭敬的话。玄宗越发不满,秘密与秘书监姜皎谋划以皇后无子为由废黜她,姜皎泄露了这话。嗣滕王李峤(胡三省注:按《新唐书》,滕王李元婴去世,长子李修琦继位为长乐王,垂拱年间死于诏狱;神龙初年,以小儿子李修信的儿子李涉继位。没有嗣滕王李峤。《新唐书·姜皎传》说,姜皎泄露宫中话,被嗣濮王李峤弹劾。又按《新唐书》,太宗的儿子魏王李泰获罪,后封濮王,去世后,儿子李欣继位,武后时被酷吏陷害,贬官,神龙初年,儿子李峤继位为王。则“嗣滕王峤”应作“嗣濮王峤”才对),是皇后的妹夫,上奏了这事。玄宗发怒,张嘉贞迎合旨意罗织罪名,说:“姜皎妄谈吉凶。”甲戌日,杖打姜皎六十下,流放到钦州,他的弟弟吏部侍郎姜晦贬为春州司马(胡三省注:《旧志》:春州到京师东南六千四百四十八里);亲族党羽被流放、处死的有几人,姜皎死在途中。
己亥日,『严:“己”改“乙”。』玄宗敕令:“宗室、外戚、驸马,不是至亲不得往来;那些占卜相面的人,都不得出入百官之家。”
14己卯夜,左领军兵曹权楚璧与党羽李齐损等作乱,立权楚璧哥哥的儿子梁小为光帝,谎称是襄王的儿子(胡三省注:景云二年,李重茂改封襄王),率领左屯营兵几百人进入宫城,寻找留守王志愔,没有找到。到天亮时,屯营兵自行溃散,斩杀权楚璧等人,将首级传送到东都。王志愔受惊而死。权楚璧是权怀恩的侄子(胡三省注:权怀恩做官,以严厉能干着称);李齐损是李迥秀的儿子(胡三省注:李迥秀首次出现于二百六卷『邹:“一”改“二”。』武后神功元年。)。壬午日,派遣河南尹王怡前往京师,审查慰问。
15癸未日,吐蕃围攻小勃律王没谨忙(胡三省注:小勃律在大勃律西北三百里,距离京师九千多里,东偏南三千里处是吐蕃赞普的牙帐)。没谨忙向北路节度使张嵩求救说:“勃律是唐朝的西门,勃律灭亡则西域都会被吐蕃占领。”张嵩于是派疏勒副使张思礼率领蕃、汉步兵骑兵四千人救援,日夜兼程,与没谨忙合力攻击吐蕃,大败敌军,斩杀俘获几万人。从此多年,吐蕃不敢侵犯边境。
16王怡审理权楚璧案件,牵连很多人,很久不能判决;玄宗于是以开府仪同三司宋璟为西京留守。宋璟到任后,只诛杀同谋几人,其余都上奏赦免。
17康待宾的余党康愿子反叛,自称可汗;张说发兵追击擒获他,他的党羽全部平定。将河曲六州残余的胡人五万多口迁移到许、汝、唐、邓、仙、豫等州(胡三省注:贞观八年,改伊州襄城郡为汝州。唐州是汉南阳郡东界比阳、湖阳、平氏之地,后魏在比阳设置东荆州,后改为昌州,又改为淮州,隋改为显州;武德五年,因郡有唐城山,改为唐州。开元三年,以汝州的叶县、襄城县,唐州的方城县,豫州的西平县,许州的舞阳县设置仙州),使河南、朔方千里之地空出。
在此之前,边境戍兵常有六十多万,张说因当时没有强敌,上奏罢去二十多万人让他们回乡务农。玄宗对此有疑虑,张说说:“臣长期在边疆,完全了解情况,将帅只是用士兵自卫及役使谋私而已。如果要御敌制胜,不必多养冗兵妨碍农务。陛下如果怀疑,臣请以全家百口担保。”玄宗才同意。
当初,各卫府兵,从成年参军,到六十岁免除,他们的家还不免杂役,逐渐贫困衰弱,逃亡殆尽,百姓困苦。张说建议,请求招募壮士充任宿卫,不问出身职业,制定优待制度,逃亡的人必定争相应募;玄宗同意。十天内,得到精兵十三万,分别隶属于各卫,轮流值班。兵农分离,从此开始(胡三省注:史书说唐朝养兵的弊端始于张说)。
18冬季,十月,癸丑日,又以乾元殿为明堂(胡三省注:将东都明堂恢复为乾元殿,见上卷开元五年。)。
19甲寅日,玄宗前往寿安兴泰宫(胡三省注:寿安是古代新安九曲之地,后魏设置甘棠县,隋仁寿四年改为寿安县,属洛州),在上宜川狩猎;庚申日,返回宫中。
20玄宗想在北方边境炫耀兵力,丁卯日,以秦州都督张守洁等为各卫将军。
21十一月,乙未日,首次下令宰相共享实封三百户(胡三省注:《唐会要》说:旧制,凡有功之臣被赐实封的,都按户数,州县与国官、邑官持账簿,供给租调,各按租调的远近,州县官府收取运费,然后交给国邑官司。丁口也照此,入国邑的收取庸税)。
22前广州都督裴伷先入狱,玄宗与宰相商议他的罪行。张嘉贞请求杖打他,张说说:“臣听说刑不上大夫(胡三省注:《礼记·曲礼》中的话。),因为他们接近君主,且以此培养廉耻。所以士人可杀不可辱(胡三省注:《礼记·儒行》中的话)。臣先前巡视北方边境,听说在朝堂上杖打姜皎。姜皎官登三品,也有微功,有罪应死就死,应流就流,为何轻易加以笞辱,像对待皂隶一样!姜皎的事已过,无法挽回,裴伷先按罪状应流放,怎能再犯从前的错误!”玄宗深表同意。张嘉贞不高兴,退下后对张说说:“为什么把事情说得这么严重!”张说说:“宰相,机遇来了就担任。如果国家大臣都可被笞辱,只怕会轮到我们。我这话不是为裴伷先,而是为天下士君子。”张嘉贞无言以对。
23十二月,庚子日,以十姓可汗阿史那怀道的女儿为交河公主(胡三省注:武后长安四年,册封阿史那怀道为十姓可汗),嫁给突骑施可汗苏禄。
24玄宗将要前往晋阳,顺便返回长安。张说对玄宗说:“汾阴脽上有汉朝的后土祠(胡三省注:立后土祠见二十卷汉武帝元鼎四年。),祭祀礼仪长期废弃;陛下应趁巡幸加以修缮,为农事祈求丰收。”玄宗同意。
25玄宗的女儿永穆公主将要出嫁(胡三省注:永穆公主下嫁王繇),玄宗敕令嫁妆按太平公主的旧例。僧人一行劝谏:“武后只有太平一个女儿,所以嫁妆特别丰厚,最终因骄纵败亡(胡三省注:太平公主先嫁薛绍,在开元初年败亡。),怎能效仿!”玄宗立即停止。
开元十一年(癸亥年,723年)
1春季,正月,己巳日,玄宗从东都北巡;庚辰日,到达潞州,免除当地五年赋税(胡三省注:因为玄宗曾担任潞州别驾。);辛卯日,到达并州,设置北都,以并州为太原府,刺史为尹;二月,戊申日,返回晋州。
2张说与张嘉贞不和,恰逢张嘉贞的弟弟金吾将军张嘉佑贪赃事发,张说劝张嘉贞穿素服在外面待罪。己酉日,张嘉贞降职为幽州刺史。
3壬子日,在汾阴祭祀后土。乙卯日,将平遥县令王同庆贬为赣县尉(胡三省注:平遥即汉太原郡平陶县,后魏避国讳,改平陶为平遥,周、隋属介州,唐属汾州。),因他大量储备物资,骚扰百姓。
4癸亥日,以张说兼任中书令。
5己巳日,罢去天兵、大武等军,以大同军为太原以北节度使,统领太原、辽、石、岚、汾、代、忻、朔、蔚、云十州(胡三省注:武德三年,分并州的乐平、辽山、平城、石艾,设置辽州,八年叫箕州,先天元年,避玄宗名讳改叫仪州,到中和三年才恢复叫辽州。这里用后来确定的州名记载。)。
6三月,庚午日,玄宗到达京师。
7夏季,四月,甲子日,以吏部尚书王晙为兵部尚书、同中书门下三品。
8五月,己丑日,以王晙兼任朔方军节度大使,巡视河西、陇右、河东、河北诸军。
9玄宗设置丽正书院,聚集文学之士(胡三省注:汉、魏以来,有秘书之职。梁在文德殿内收藏群书。北齐有文林馆学士,后周有麟趾殿学士,都掌管着述。隋抄写群书正副二本,藏在宫中,其余充实秘书外阁。隋炀帝在东都观文殿东西厢藏书。从汉延嘉到隋都由秘书掌管图籍,而宫中的书,有时也有。太宗在藩王府,设置十八学士。后来弘文、崇文二馆都有学士。开元五年,在乾元殿抄写四部书,设置乾元院使,有刊正官四人、知书官八人,分掌四库书。六年改名为丽正修书院,设置使及检校官,改修书官为丽正殿学士。八年,加文学直,又加修撰、校理、判正、校勘官。十一年,设置丽正院修书学士。十三年改丽正修书院为集贤殿书院,五品以上为学士,六品以下为直学士,宰相一人为学士知院事,常侍一人为副知院事,又设置判院一人,押院中使一人,又设置集贤院侍讲学士、侍读直学士。后来又增加修撰官、校理官、待制官、留院官、知检讨官、文学直之类)。秘书监徐坚、太常博士会稽人贺知章、监察御史鼓城人赵冬曦等(胡三省注:会稽县属越州。鼓城县是汉临平、下曲阳两县之地;隋分槀城,在下曲阳故城东五里设置昔阳县,不久改为鼓城;唐属定州。),有的修书,有的侍讲;以张说为修书使总管。有关部门供给优厚。中书舍人洛阳人陆坚认为这些人对国家无益,只是浪费,想上奏全部罢去(胡三省注:《考异》说:《旧传》作“徐坚”,现在依从《集贤注记》)。张说说:“自古以来帝王在国家无事时,无不扩建宫室,沉迷声色,现在天子唯独延请礼遇文人,阐发典籍,益处很大,损失很小。陆子的话,多不明达!”玄宗听说后,看重张说而轻视陆坚。
10秋季,八月,癸卯日,玄宗敕令:“先前下令检查搜捕逃亡的人,担心造成骚扰,天下大同,应各从其愿,令所在州县安抚,使他们安居乐业。”
11戊申日,追尊宣皇帝庙号为献祖,光皇帝庙号为懿祖(胡三省注:宣皇帝名熙,是凉武昭王李暠的曾孙,凉王李歆的孙子,弘农太守李重耳的儿子。光皇帝名天赐,是宣皇帝的长子),祔祭于太庙九室。
12在此之前,吐谷浑畏惧吐蕃强大,依附多年;九月,壬申日,率领部众到沙州投降,河西节度使张敬忠安抚接纳。
13冬季,十月,丁酉日,玄宗前往骊山,建造温泉宫(胡三省注:《雍录》说:骊山温泉在临潼县南一百五十步,正对骊山的西北。《十道志》说:有三处泉,其中一处是皇堂石井,后周宇文护所造。隋文帝又修建屋宇,还种植一千多株松柏。贞观十八年,诏命阎立本营建宫殿、御汤,名汤泉宫,这一年改名温泉宫并改建);甲寅日,返回宫中。
14十一月,礼仪使张说等上奏,以高祖配祭昊天上帝,罢去三祖一同配祭的礼仪(胡三省注:这是因郊祀设置礼仪使。武德初定令,圜丘以景帝配祭,明堂以元帝配祭。贞观时以高祖配祭圜丘,永徽二年又以太宗配祭明堂。垂拱初采用元万顷的建议,以高宗配祭圜丘。从此郊祀礼仪,三祖一同配祭。三祖指高祖、太宗、高宗。)。戊寅日,玄宗在南郊祭祀,大赦天下(胡三省注:《考异》说:《实录》记载“癸酉日冬至,戊寅日祭祀南郊。”《唐历》说:“戊寅日冬至,祭祀南郊。”按《长历》,去年闰五月,明年闰十二月,《唐历》较正确)。
15戊子日,命尚书左丞萧嵩与京兆、蒲、同、岐、华州长官挑选府兵及白丁十二万,称为“长从宿卫”,一年服役两次,州县不得随意役使。
16十二月,甲午日,玄宗前往凤泉汤;戊申日,返回宫中。
17庚申日,兵部尚书、同中书门下三品王晙因结党引荐远亲,贬为蕲州刺史(胡三省注:《旧志》:蕲州到京师二千五百六十里。《考异》说:《旧传》说:“皇上亲自郊祀,追召王晙赴京参加大礼。王晙因当时天寒地冻,担心敌人骑兵趁机入侵,上表推辞不赴;手敕慰问勉励,还赐衣一套。恰逢许州刺史王乔的家奴告发王乔与王晙暗中谋划叛逆,敕令侍中源乾曜、中书令张说审讯。王晙既然没有反状,就以违诏不到罪论处。”现在依从《实录》)。
18这一年,张说上奏改政事堂为中书门下,在后面设五房,分掌政务(胡三省注:旧制:宰相常在门下省议事,称为政事堂。永淳元年,中书令裴炎因中书省执掌政事笔,于是将政事堂移到中书省,到这时张说改政事堂为中书门下,政事印改为中书门下之印。五房是:一吏房,二枢机房,三兵房,四户房,五刑礼房)。
19当初,监察御史濮阳人杜暹因办案到突骑施,突骑施赠送他黄金,杜暹坚决推辞。左右的人说:“您身处异域,不应违背他们的心意。”于是接受,埋在帐下,离开时,发文书让他们取回。胡人大惊,越过沙漠追赶,没追上。到安西都护空缺,有人推荐杜暹前往,人们佩服他清廉谨慎。当时杜暹从给事中任上为母亲守丧。
开元十二年(甲子年,724年)
1春季,三月,甲子日,起用杜暹为安西副大都护、碛西节度等使。
2神龙初年,追复泽王李上金的官爵(胡三省注:李上金死见二百四卷武后天授元年),在岭南找到他的庶子李义珣,继承他的旧封。许王李素节的儿子李瓘,贪图他的爵邑,与弟弟李璆谋划,派人告发李义珣不是李上金的儿子,假冒袭封,李义珣又被流放到岭南,以李璆继承李上金后为嗣泽王。到这时,玉真公主上表说李义珣确实是李上金的儿子,被李瓘兄弟排斥。夏季,四月,庚子日,重新立李义珣为嗣泽王;削去李璆的爵位,贬李瓘为鄂州别驾(胡三省注:《旧志》:鄂州到京师东南二千九百四十八里)。壬寅日,玄宗敕令宗室旁支继承为王的都令回归本宗(胡三省注:《考异》说:《旧纪》记载在癸卯日。现在依从《实录》)。
3壬子日,命太史监南宫说等(胡三省注:唐太史局隶属秘书省。景龙二年,改太史局为太史监,令名不改,不隶属秘书;开元二年,又改令为监。)在黄河南北平原测量日晷及北极星,夏至日正午立八尺高的标杆,同时观测。阳城的日影长一尺四寸八分弱(胡三省注:阳城县,前汉属颍川郡,后汉属河南郡,后魏设置阳城郡,隋设置嵩州,贞观三年废嵩州,以县属洛州,武后登封元年改名为告成,中宗神龙元年恢复旧名。),夜间观测北极星出地高度三十四度十分度之四;浚仪岳台的日影长一尺五寸稍强(胡三省注:项安世说:按太阳运行黄道,每年有偏差,地中也应随之变化,所以测量日影以求地中,周代在洛邑,汉代在颍川阳城,唐代在汴州浚仪。《考异》说:《新志》说浚仪岳台日影一尺五寸三分。现在依从僧一行《大衍历义》及《旧志》),北极星高度三十四度八分;南到朗州,日影长七寸七分,北极星高度二十九度半;北到蔚州,日影长二尺二寸九分,北极星高度四十度。南北相距三千六百八十八里九十步,日影相差一尺五寸二分,北极星高度相差十度半。又南到交州,日影出现在标杆南面三寸三分;八月,在海中南望,老人星下方,众星明亮,都是古代没有命名的,大致离开南极二十度以上的星都能看见。
4五月,丁亥日,停罢诸道按察使(胡三省注:开元八年,重新设置诸道按察使。)。
5六月,壬辰日,玄宗下制允许逃亡户口自首,开辟所在之处的闲置田地,根据情况收税,不得征发徭役,租庸全部免除。仍以兵部员外郎兼侍御史宇文融为劝农使,巡行州县,与官吏百姓商议确定赋税徭役。
6玄宗因山东干旱,命台阁名臣补任刺史;壬午日,以黄门侍郎王丘、中书侍郎长安人崔沔、礼部侍郎·知制诰韩休等五人出京任刺史。王丘是王同皎的堂兄的儿子(胡三省注:王同皎参与诛杀二张,死于武三思之手。),韩休是韩大敏的孙子(胡三省注:按《旧唐书·韩休传》,韩休的伯父是韩大敏,则天初年,因为反叛者昭雪而被赐死。韩休的父亲是韩大智)。 当初,张说引荐崔沔为中书侍郎,按旧例,承接宣布制命都由宰相负责,侍郎只是署名而已。崔沔说:“设立官职分掌职责,上下相互维系,各自发表见解,事情才能没有失误。侍郎是令的副职,怎能拱手沉默!”因此遇事常有不同意见,张说不高兴,所以趁此机会让他出京任职。
7秋季,七月,突厥可汗派遣大臣哥解颉利发前来求婚。
8溪州蛮人覃行璋反叛(胡三省注:溪州是汉沅陵、零陵二县地,梁分设大乡县。旧设辰州,武后天授二年分设溪州。《姓谱》记载,梁有东宁州刺史覃元亮)。以监门卫大将军杨思勖为黔中道招讨使,领兵进攻。癸亥日,杨思勖生擒覃行璋,斩杀三万人后返回。加封杨思勖为辅国大将军,俸禄、防阁都按品级供给(胡三省注:贞观初年,百官考绩得优的给一季俸禄。不久,考绩得上下的给一年俸禄,出使的人供给其家人,新到任的按日给粮。中书舍人高季辅进言,外官低品级的贫困,应给俸禄养家。此后以地租春秋两季供给京官,每年共五十万一千五百多斛。外官比京官低一等,一品以五十石为一等,二品、三品以三十石为一等,四品、五品以二十石为一等,六品、七品以五石为一等,八品、九品以二石五斗为一等,掌管粮食的则以盐为俸禄。职事官还有防阁、庶仆,一品防阁九十六人,二品七十二人,三品四十八人,四品三十二人,五品二十四人,六品庶仆十五人,七品四人,八品二人,九品二人。外官按州、府、县的上中下等级区分。又按《唐六典》:辅国大将军是正二品勋阶,唐制,宦官不得升三品,现在杨思勖已是二品阶)。宋白说:唐制,凡京司文武职官都有防阁,州县官属都有白直。赦免覃行璋,任他为洵水府别驾(胡三省注:《唐志》记载,商州有洵水府。又按唐制,各府没有别驾,各有别将一人,上府从七品下,中府正七品上,下府从七品下。“别驾”应为“别将”。)。
9姜皎获罪后,王皇后越发担忧恐惧,但她对待下属有恩,所以没有入趁机诬陷她,玄宗多年犹豫不决。皇后的哥哥太子少保王守一,因皇后没有儿子,让僧人明悟为皇后祭祀南北斗,剖开霹雳木(胡三省注:霹雳木是被霹雳击中的树木。现在张道陵的法术中,用霹雳木做印,说有雷气,可以镇服鬼神),写上天地字及玄宗的名字,合在一起佩戴,祈祷说:“佩戴这个能有儿子,会像则天皇后一样。”事情败露,己卯日,王皇后被废为庶人,移到别的房间安置;贬王守一为潭州别驾,中途赐死。户部尚书张嘉贞因与王守一交往,贬为台州刺史(胡三省注:《旧志》:台州到京师东南四千一百七十七里)。
10八月,丙申日,突厥哥解颉利发返回本国;因他的使者身份低微,礼仪不完备,没有答应通婚。
11己亥日,以宇文融为御史中丞。
宇文融乘驿车周游天下,事情无论大小,各州都先发文给劝农使,再申报中书省;尚书省也等待宇文融的指示,然后处理(胡三省注:省司指尚书都省左、右司主管官员。)。当时玄宗将要大举抵御四夷,急需用钱,州县畏惧宇文融,多虚报数目,共得客户八十多万,田地也与此相当。年底,增收缗钱几百万,全部送入宫中;因此宇文融得宠。议论的人多认为此事骚扰百姓,不利于百姓,玄宗也令百官在尚书省讨论。公卿以下官员,畏惧宇文融的恩宠权势,不敢提出不同意见。只有户部侍郎杨瑒独自反对,认为:“搜求客户免除赋税,不利于本地居民;征收户籍外的田税,使百姓贫困,所得补偿不了所失。”不久,杨瑒出京任华州刺史。
12壬寅日,以开府仪同三司宋璟为西京留守。
13冬季,十月,丁酉日,谢?王特勒遣使入朝上奏(胡三省注:谢?国位于吐火罗西南,又称漕矩吒、漕矩,显庆时称诃达罗支,武后时改称为谢?;东距罽宾西一百里,南接天竺,西连波斯。),说:“去年五月,金城公主遣使到个失密国(胡三省注:个失密又称迦湿弥罗,北距勃律五百里),说想逃归你们那里。个失密王从臣国国王处借兵,共同抵御吐蕃。王派臣入朝听取陛下指示。”玄宗认为说得对,赐帛后遣回。
14废后王氏去世,后宫的人不断思念她,玄宗也很后悔。
15十一月,庚午日,玄宗前往东都;戊寅日,到达东都。
16辛巳日,司徒申王李撝去世,追赠谥号惠庄太子。
17群臣多次上表请求封禅,闰月,丁卯日,玄宗下制于明年十一月十日到泰山举行封禅大典。当时张说首先提出封禅的建议,而源乾曜不愿意,因此与张说不和。
18这一年,契丹王李郁干去世,弟弟李吐干继位。
开元十三年(乙丑年,725年)
1春季,二月,庚申日,以御史中丞宇文融兼户部侍郎。玄宗下制将所得客户的税钱统一充作所在地区的常平仓储本;又委托劝农使司与州县商议设立劝农社(胡三省注:使司指劝农使司。),让贫富相互救济,按农时耕种。
2乙亥日,将长从宿卫之士改称为“彍骑”,分别隶属于十二卫,总共十二万人,分六批轮流值勤。
3玄宗亲自选拔各部门有威望的长官大理卿源光裕、尚书左丞杨承令、兵部侍郎寇泚等十一人为刺史,命宰相、诸王及各部门长官、台郎、御史(胡三省注:台郎指尚书郎。先是改尚书为中台;台郎及御史,可见三省官员必定都聚集了)在洛水之滨饯行,供给的帷帐很丰盛。赐给御膳,太常安排音乐(胡三省注:御膳是尚食奉御所掌管的天子日常膳食。太常安排音乐,是让太常为此准备音乐而已。如果全部安排太常的音乐,包括雅乐、鼓吹、文武二舞及十部乐,恐怕不是宴饯所能具备的),还有内坊歌妓(胡三省注:内坊即内教坊,就是开元二年选置的宜春院妓女。)。玄宗亲自书写十韵诗,赐给他们。源光裕是源乾曜的堂孙。
4三月,甲午日,太子李嗣谦改名李鸿;改封郯王李嗣真为庆王,改名李潭;陕王李嗣昇为忠王,改名李浚;鄫王李嗣真为棣王,改名李洽(胡三省注:读《通鉴》到这里,可知此前“嗣直”误作“嗣真”。);鄂王李嗣初改名李涓;鄄王李嗣玄为荣王,改名李滉。又立儿子李琚『严:“琚”改“涺”。』为光王,李潍为仪王,李澐为颍王,李泽为永王,李清为寿王,李洄为延王,李沭为盛王,李溢为济王。
5丙申日,御史大夫程行湛上奏:“周朝酷吏来俊臣等二十三人,情节特别严重,请求禁锢他们的子孙;傅游艺等四人情节较轻,子孙不得在京附近任职。”玄宗同意。
6汾州刺史杨承令不愿意外任(胡三省注:《旧志》记载,汾州到京师二千二百零六里),心中不满,自称“我出京任刺史是有原因的”。玄宗听说后,发怒,壬寅日,将他贬为睦州别驾。
7张说草拟封禅礼仪献上。夏季,四月,丙辰日,玄宗与中书门下及礼官、学士在集仙殿宴饮。玄宗说:“神仙是虚妄的说法,朕不采纳。贤人是治理国家的工具,朕现在与卿等共同宴饮,应改名为集贤殿(胡三省注:《唐六典》记载:洛阳宫南面三门,中间是应天门,左边是兴教门,右边是光政门;光政门内是广运门,北面是明福门;明福门西是崇贤门,内是集贤殿。集贤殿书院官五品以上为学士,六品以下为直学士;以张说知院事,右散骑常侍徐坚为副)。”玄宗想以张说为大学士;张说坚决推辞才作罢。
8张说因皇帝东巡,担心突厥趁机入侵,商议增兵守边,召见兵部郎中裴光庭商议。裴光庭说:“封禅是报告成功的盛典。现在将要祭天告功(胡三省注:《礼记》说:登上名山祭天告功。注说:指封泰山),却畏惧戎狄,这不是彰显盛德的做法。”张说说:“那么该怎么办?”裴光庭说:“四夷之中,突厥最强,近来多次求和亲,而朝廷只是笼络,没有同意。现在派一名使者,征召他们的大臣随从封禅泰山,他们必定欣然从命;突厥来了,那么其他戎狄君长没有不来的。可以高枕无忧了。”张说说:“好,这是我没想到的。”立即上奏施行。裴光庭是裴行俭的儿子(胡三省注:裴行俭在高宗时任职,掌管选拔有识鉴,作为将领立下功名)。
玄宗派中书直省袁振(胡三省注:以其他官职在中书省当值,称为直省,就是现在的直省吏职)代理鸿胪卿,到突厥传达旨意。小杀(毗伽可汗)与阙特勒、暾欲谷环坐在帐中,设酒,对袁振说:“吐蕃是狗种(胡三省注:西戎古称犬戎,所以称吐蕃为狗种);奚、契丹本是突厥的奴隶(胡三省注:夷人说奴,如同华人说臣);都能娶公主。唯独突厥求婚不被允许,为什么?况且我也知道入蕃公主都不是天子的女儿,现在还问什么真假!只是多次请求都没得到,在各蕃面前感到惭愧而已。”袁振答应为他们上奏请求。小杀于是派大臣阿史德颉利发入朝进贡,趁机随从东巡。
9五月,庚寅日,妖贼刘定高率领部众夜间侵犯通洛门;全部被捕杀。
10秋季,八月,张说商议封禅礼仪,请求以睿宗配祭皇地只;玄宗同意。
11九月,丙戌日,玄宗对宰臣说:“《春秋》不记载祥瑞,只记载丰年。”敕令从今以后州县不得再奏报祥瑞。
12冬季,十月,癸丑日,制成水运浑天仪,上面排列星宿,注水推动轮子,使其自行转动,昼夜一周。另外设置两个轮子,环绕在天外,缀上日月,逆向运行,快慢符合规律(胡三省注:每天向西旋转一周,太阳向东运行一度,月亮运行十三又十九分之七度,二十九转后日月相会,三百六十五转后太阳绕天一周。孔颖达说:天的昼夜以日出日入划分,人的昼夜以昏明为限。太阳出来前二刻半为黎明,太阳落下后二刻半为黄昏。减少夜间五刻加到白天,那么白天比夜间多五刻。古今历法与太史观测,都说夏至白天六十五刻,夜间三十五刻;冬至白天四十五刻,夜间五十五刻;春分秋分白天五十五刻,怀疑下“五”字多余;夜间五十五刻:这是固定不变的规则。但现在太史精确观测,比常规方法差半刻。从春分到夏至白天逐渐变长,增加九刻半;从夏至到秋分,减少的也是这么多。从秋分到冬至白天逐渐变短,减少十刻半,从冬至到春分增加的也是这么多。另外在每个节气之间,增减的刻数有多有少,不能一概而论。汉初未能精确知晓,大致九天增减一刻,和帝时霍融才请求修改)。设置木柜作为地平,让仪器一半在地下,又立两个木人,每刻击鼓,每辰敲钟,机械都藏在柜中。
14辛酉日,玄宗从东都出发,百官、贵戚、四夷酋长随从。每次停留,几十里内人畜遍野,有关部门用车装载供给物品,几百里不绝(胡三省注:《司马法》说:夏后氏称辇为余车,殷代称胡奴车,周代称辎辇。辇载一斧、一凿、一梩、一锄,周代的辇加二版二筑。又说:夏后氏二十人拉辇,殷代十八人,周代十五人。贾公彦说:辇用来装载辎重。我按《司马法》及贾公彦所说,都是指行军的辇;这里所说的辇载,包括所有器物)。
十一月,丙戌日,到达泰山下,玄宗骑马登山(胡三省注:《考异》说:《实录》《唐历》《统纪》都记载“备法驾,登泰山”。《开天传信记》说:“皇上将要封泰山,益州的白骡,皇上亲自乘坐,不觉得登山疲倦;刚下山,无病而死,谥号自骡将军。”按泰山不是法驾能攀登的,白骡之事近乎怪异。现在依从《旧志》)。让随从官员留在谷口,只与宰相及祠官一同登山,仪仗护卫在山下一百多里处环绕排列。玄宗问礼部侍郎贺知章:“前代玉牒的文字,为什么保密?”回答说:“有的是秘密求神仙,所以不想让人看见。”玄宗说:“我是为百姓祈福而已。”于是拿出玉牒,向群臣展示。庚寅日,玄宗在山上祭祀昊天上帝,群臣在山下的祭坛祭祀五帝百神;其余仪式仿照乾封年间的旧例(胡三省注:事见一百一卷高宗乾封元年)。辛卯日,在社首祭祀皇地只。壬辰日,玄宗到帐殿,接受朝见,大赦天下,封泰山神为天齐王,礼仪等级加三公一等(胡三省注:古制,四岳相当于三公)。
张说多引荐中书省、门下省官员及自己的亲信代理官职登山。礼毕论功行赏,往往破格提拔到五品而不涉及百官;中书舍人张九龄劝谏,不听。另外,随从的士卒,只加勋级而没有赏赐物品。因此朝廷内外都怨恨他。
14当初,隋末国家的马匹都被盗贼及戎狄抢掠,唐初在赤岸泽才得到三千匹牝牡马,迁到陇右,命太仆张万岁掌管(胡三省注:《考异》说:《统纪》说:张万岁三代掌管群牧,在陇右有恩信,所以陇右人把马的年龄称为齿,是为张氏避讳。按《公羊传》:晋献公对荀息说:“我的马的年龄已经大了。”可见称马的年龄为齿,由来已久)。张万岁擅长其职,从贞观到麟德年间,马匹繁殖到七十万匹,分为八坊、四十八监,各设使管理(胡三省注:唐制,凡五千匹马为上监,三千匹以上为中监,一千匹以上为下监。麟德中设置八使,分别总管监坊。秦、兰、原、渭四州及河曲之地,共四十八监;南使有十五监,西使有十六监,北使有七监,盐州使有八监,岚州使有二监;从京师西到陇右有七马坊,设陇右三使统领。欧阳修说:设置八坊。在豳、岐、泾、宁之间,地域广阔千里,一叫保乐,二叫甘露,三叫南普闰,四叫北普闰,五叫岐阳,六叫太平,七叫宜禄,八叫安定。八坊有田地一千三百三十顷,招募百姓耕种来提供饲料。八坊的马分为四十八监;而马多地方小容不下,又分八监,分布在河西广阔的原野。当时天下用一匹丝绸换一匹马。垂拱以后,马匹损耗过半。玄宗刚即位时,牧马有二十四万匹,以太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺为副。到这时有四十三万匹马,牛羊数量相当。玄宗东封,率领几万匹牧马随从,按毛色分群,望去像云锦。玄宗赞赏王毛仲的功劳,癸巳日,加封王毛仲为开府仪同三司。
甲午日,玄宗从泰山出发;庚『严:“庚”改“丙”。』申日,到孔子住宅祭祀。
玄宗返回时,到宋州,在楼上宴饮随从官员,刺史寇泚也参加。酒酣时,玄宗对张说说:“从前多次派使臣分巡各道,考察官吏好坏,现在因封禅经过各州,才知道使臣辜负我很多。怀州刺史王丘,除了牛羊等祭品外,没有其他贡献。魏州刺史崔沔,供给的帷帐没有锦绣,向我显示节俭。济州刺史裴耀卿,上表几百字,全是规劝(胡三省注:怀、魏二州在河北。济州治所在钜野。玄宗前往泰山,往返都能迎接车驾。)。而且说:‘百姓如果多次被骚扰,就不足以宣告成功。’朕常把它放在座位旁,用来告诫左右。像这三个人,不劳烦百姓来收买人心,真是好官。”回头对寇泚说:“近来也多次有人向朕诉说酒食不够丰盛,知道你没有借助左右的人求取名誉。”亲自举杯赐酒给他。宰臣率领群臣起身祝贺,楼上都高呼万岁。因此任命王丘为尚书左丞,崔沔为散骑常侍,裴耀卿为定州『严:“定州”改“宣州”。』刺史。裴耀卿是裴叔业的七世孙。
十二月,乙巳日,返回东都。
15突厥颉利发告辞返回,玄宗厚加赏赐后遣回,最终没有答应通婚。
16王毛仲得宠于玄宗,百官依附他的人很多(胡三省注:辐凑形容人多如车辐集中于毂)。王毛仲嫁女,玄宗问需要什么。王毛仲回答:“臣万事已备,只是没请到客人。”玄宗说:“张说、源乾曜等人难道不能叫吗?”回答:“这些人能请到。”玄宗说:“我知道你不能请到的人只有一个,必定是宋璟。”回答:“是的。”玄宗笑着说:“朕明天为你召客。”第二天,玄宗对宰相说:“朕的奴才毛仲有婚事,卿等应与各位达官都去他家。”不久到了中午,众人不敢动筷子,等待宋璟,过了很久,宋璟才到,先举杯向西拜谢(胡三省注:谢恩因为是君主的命令而来,不是为毛仲而来),没喝完一杯,就说腹痛返回。宋璟的刚直,老而更甚。
17在此之前,契丹王李吐干与可突干又相互猜忌,携带公主逃来,不敢回去,改封辽阳王,留在宫中宿卫;可突干立李尽忠的弟弟李邵固为主。玄宗东巡,李邵固到行宫朝见,趁机随从到泰山,被任命为左羽林大将军、静折军经略大使(胡三省注:开元四年,契丹投降,在松漠府设置静折军,以其酋长为经略大使,意思是唐朝军队不出动而契丹自行归降,以静制动击退远方的敌人。)。
18玄宗怀疑吏部选拔考试不公,当时选拔日期已近,御史中丞宇文融秘密上奏,请求将吏部分为十铨。甲戌日,以礼部尚书苏颋等十人掌管吏部选拔,考试判文将要结束时,立即召入宫中决定,吏部尚书、侍郎都不能参与。左庶子吴兢上表,认为:“陛下轻信谗言,不信任有关部门,不符合君主治理百姓应推诚感人的道理。从前陈平、邴吉,是汉代的宰相,尚且不回答钱粮的数目,不询问斗殴死人的情况(胡三省注:陈平之事见十三卷汉文帝元年。邴吉之事见二十六卷汉宣帝神爵三年);何况大唐万乘之君,怎能亲自处理选拔官员的事务!凡候选人的文书判词,都请委托有关部门,停止这十铨。”玄宗虽然没有立即听从,第二年恢复旧制。
19这一年,东都一斗米十五钱,青、齐一带五钱,粟三钱。
20于阗王尉迟眺暗中勾结突厥及各胡图谋反叛,安西副大都护杜暹发兵逮捕斩杀,另立国王。