首页 > 女生言情 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第174章 陈纪九

第174章 陈纪九(2/2)

目录

10 五月,己未日,高宝宁带突厥侵犯隋平州(胡三省注:《五代志》记载北平郡旧置平州,治卢龙)。突厥出动全部五可汗的四十万士兵入侵长城(胡三省注:沙钵略可汗、第二可汗、达头可汗、阿波可汗、贪汗可汗,共五可汗)。

11 壬戌日,隋任穆公于翼去世(胡三省注:任是古国名,《谥法》布德执义、中情见貌都叫穆)。

12 甲子日,隋改传国玺为“受命玺”。

13 六月,甲申日,隋派使者来吊唁。

14 乙酉日,隋上柱国李充在马邑击败突厥。突厥又侵犯兰州,凉州总管贺娄子干在可洛峐击败他们(胡三省注:山无草木叫峐)。

15 隋主嫌长安城规模狭小,又宫中多怪异。纳言苏威劝隋主迁都,隋主因刚即位,感到为难;夜里和苏威、高熲商议。第二天,通直散骑常侍庾季才上奏:“我观察天象,考察图记,必有迁都之事。且汉朝营建此城将近八百年(胡三省注:汉高帝五年(前202年)迁都长安,这年(582年)是八百零四年;惠帝元年(前194年)筑长安城,距这年七百九十六年),水质都含盐碱,不太适合居住(胡三省注:京城人口多,年久堵塞,低洼潮湿污秽,聚集不流通,水多盐碱)。希望陛下顺应天人之心,做迁都的打算。”

隋主惊讶地对高熲、苏威说:“这多神奇!”太师李穆也上表请迁都。隋主看表后说:“天道明察,已有征兆;太师有威望,又提此请求,没有不行的!”丙申日,下诏高熲等在龙首山建造新都(胡三省注:《三秦记》记载龙首山长六十里,头入渭水,尾达樊川,头高二十丈,尾渐低至六七丈,色红。《旧传》说有黑龙从南山出来饮渭水,行道形成痕迹)。因太子左庶子宇文恺有巧思,任营建新都副监(胡三省注:《晋志》记载太子庶子四人,职责类似散骑常侍、中书监·令,隋分设门下坊左庶子二人,典书坊右庶子二人;监是监督营建新都事务)。宇文恺是宇文忻的弟弟。

16 秋季,七月,辛未日,陈朝大赦天下。

17 九月,丙午日,陈朝在太极殿举行无遮大会,皇帝舍身及御服,大赦天下。

18 丙午日,任命长沙王陈叔坚为司空,将军、刺史职务不变(胡三省注:骠骑将军、扬州刺史)。

19 冬季,十月,癸酉日,隋太子杨勇在咸阳屯兵防备突厥(胡三省注:咸阳在长安西北,隔渭水,屯兵于此防备突厥,如同汉时霸上、棘门、细柳的驻军)。

20 十二月,丙子日,隋命名新都为大兴城。

21 乙酉日,隋派沁源公虞庆则驻守弘化防备突厥(胡三省注:沁源县公,《五代志》记载上党郡有沁源县;后魏设弘化郡,治合水,开皇六年(586年)置庆州)。

行军总管达奚长孺率二千士兵,与突厥沙钵略可汗在周盘相遇(胡三省注:据《虞庆则传》,达奚长孺从别道拦击敌人,被包围,虞庆则按兵不救,周盘也应在弘化县界,“长儒”应为“长孺”)。沙钵略有十多万军队,军中非常恐惧。达奚长孺神情激昂,边战边退,被敌人冲击,溃散后又聚集,四面抵抗。转战三天,昼夜十四战,武器用完,士兵用拳头殴打,手都露出骨头(胡三省注:《孟子》说“尽信书不如无书”,武器用完,士兵用拳头击敌,说死战可以,若敌人以全军四面围攻,怎能幸免!史书只是极力描述达奚长孺力战的功绩,读者不被文字迷惑即可),杀伤上万敌人。敌人锐气稍减,于是解围离去。达奚长孺身受五处伤,两处穿透身体;士兵死伤十之八九。下诏任达奚长孺为上柱国,剩余功勋授予他的一个儿子。

当时柱国冯昱驻守乙弗泊(胡三省注:乙弗泊应在鄯州西),兰州总管叱列长叉防守临洮(胡三省注:《五代志》记载后周武帝驱逐吐谷浑,置洮阳郡,不久立洮州,大业初年置临洮郡),上柱国李崇驻守幽州,都被突厥击败。于是突厥放兵从木硖、石门两关入侵(胡三省注:木硖、石门两关都在弘化郡平高县界),武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安等郡的牲畜被抢光(胡三省注:这是因虞庆则按兵不战,达奚长孺孤军失败,所以沙钵略放兵两路入侵。但五可汗的军队东西并进,西自乙弗泊,东到幽州,隋西北两边都被侵犯,武威至延安是达头、沙钵略的军队。天水、上郡都是古郡,天水即秦州,上郡即敷州,延安郡后魏置东夏州,西魏改延州)。

沙钵略想继续南侵,达头不同意,率军离去。长孙晟又游说沙钵略的儿子染干,骗沙钵略:“铁勒等反叛,想袭击你的牙帐。”(胡三省注:铁勒的祖先是匈奴后裔,种类最多,从西海以东,依山谷居住,直至北海以南,虽姓氏不同,总称铁勒)沙钵略害怕,回兵出塞。

22 隋主即位后,对待后梁主(萧岿)恩礼更厚。这一年,娶后梁主的女儿为晋王妃,又想让自己的儿子杨瑒娶兰陵公主。于是废除江陵总管(胡三省注:西魏迁后梁主萧詧到江陵,设置助防,叫“防主”,后设总管,现在废除),后梁主才得以独自治理国家。

长城公(陈叔宝)名叔宝,字元秀,小字黄奴,是宣帝的嫡长子。

至德元年(癸卯年,公元583年)

1 春季,正月,庚子日,隋将迁入新都,大赦天下。

2 壬寅日,陈朝大赦,改元至德。

3 起初,陈后主受伤,不能理政,政事无论大小都由长沙王陈叔坚决定,他权倾朝野。陈叔坚很骄纵,后主因此猜忌他。都官尚书山阴人孔范、中书舍人施文庆都厌恶陈叔坚,且受后主宠爱,日夜找他的过失,在后主面前诋毁。后主于是保留陈叔坚骠骑将军的本号,用三司的礼仪,出为江州刺史。任命祠部尚书江总为吏部尚书。

4 癸卯日,立皇子陈深为始安王。

5 二月,己巳朔日,发生日食。

6 癸酉日,派兼散骑常侍贺彻等出使隋。

7 突厥侵犯隋北部边境。

8 癸巳日,将孝宣皇帝(陈顼)葬在显宁陵,庙号高宗。

9 右卫将军兼中书通事舍人司马申掌管机密后,常作威作福,多有诋毁。能揣摩君主心意,有违逆自己的,必用隐语诋毁;依附自己的,趁机提拔。因此朝廷内外都随风附和。

后主想任侍中、吏部尚书毛喜为仆射,司马申厌恶毛喜刚直,对后主说:“毛喜是我的妻兄,高宗时说陛下有酒德(胡三省注:周公告诫成王:“不要像殷王纣那样迷乱,以酗酒为德!”注说纣心迷政乱,以酗酒为德),请求驱逐宫中大臣,陛下忘了吗?”后主于是作罢。

后主伤口愈合,在后殿设酒庆祝,召吏部尚书江总以下官员奏乐赋诗。喝醉后叫毛喜。当时高宗刚下葬,毛喜见了不高兴,想劝谏,后主已醉。毛喜上台阶时,假装心脏病发作,倒在阶下,被抬出中书省。后主醒后对江总说:“我后悔召毛喜,他其实没病,只是想阻止我的欢宴,反对我的作为。”于是和司马申谋划:“这人固执,我想把他交给鄱阳王兄弟,让他们报仇,可以吗?”(胡三省注:鄱阳王兄弟是世祖的儿子,高宗篡位时,杀刘师知、韩子高、到仲举父子及始兴王陈伯茂,都是毛喜的计谋,后主恨毛喜,想交给他的仇人,对臣是不君,对父是不子)司马申回答:“他终究不会为朝廷效力(胡三省注:陈的臣子都称君主为“官”),愿按陛下的意思办。”中书通事舍人北地人傅縡争辩:“不行。若允许报仇,把先皇置于何地?”后主说:“给他一个小郡,不让他接触人事。”于是任毛喜为永嘉内史(胡三省注:《考异》说《司马申传》记载“右仆射沈君理去世,朝议用毛喜代替”,按沈君理死于太建五年(573年),不是后主时;《毛喜传》说“当时山陵刚完,未及一年”,按高宗死后过一年才下葬,说未及一年,恐怕错误)。

10 三月,丙辰日,隋迁都新都(胡三省注:《考异》说《隋食货志》记载“正月,帝入新宫”,现从《帝纪》)。

开始规定百姓二十一岁成丁,服役者每年十二番改为二十日役,调绢一匹改为二丈(胡三省注:后周制度,百姓十八岁成丁,现在增加三岁;每年十二番是三十日役,现在改为二十日役,调绢减半)。北周末年的酒坊、盐池、盐井专卖,到这时都废除。

秘书监牛弘(胡三省注:牛弘是安定鹑觚人,本姓尞,父亲尞允在魏为官,赐姓牛)上表:“典籍多次经战乱,大多散失。北周收集的书仅一万卷,平定北齐所得,除去重复杂乱的,只增加五千卷。收集典籍的时机,正逢圣世。治国的根本,没有比这更重要的。怎能让典籍流落私家,不归官府!必须用朝廷权威强制,用小利引诱,才能收集珍贵典籍,充实书库(胡三省注:汉东观及天禄、石渠等阁都是藏书之处)。”隋主听从。丁巳日,下诏在全国购求遗书,每献书一卷,赏绢一匹。

11 夏季,四月,庚午日,吐谷浑侵犯隋临洮。洮州刺史皮子信出战,败死;汶州总管梁远击退敌军。吐谷浑又侵犯廓州,州兵击退他们(胡三省注:后周武帝驱逐吐谷浑,置洮阳郡,不久立洮州;汶山郡后周置汶州,宋白说晋在茂州汶山县西北五十里置广阳县,后周在石镜山西立广阳县,六十里到旧广阳,即现在的县,又在此置汶州;隋改会州为浇河郡,也是周驱逐吐谷浑后设置的廓州)。

12 壬申日,隋任命尚书右仆射赵煚兼内史令。

13 突厥多次侵犯隋。隋主下诏:“过去周、齐对立,分割中原,突厥都与两国往来。周人东忧,怕齐交好太深;齐人西虑,怕周交往过密。认为突厥的态度决定国家安危,都因有强敌担忧,想减轻一边的防备。我认为加重百姓负担,多给豺狼好处,他们从未感恩,反而资助敌人。以礼节制,不做徒劳花费,减轻徭役赋税,国家用度有余。把给敌人的财物,加赏将士;让路边百姓休息,专心耕织。平定边境,制胜策略已在心中。凶丑愚昧,不知深意,将天下安定的时代比作战国之时,凭过去的骄气,结下现在的怨恨。近来倾巢出动,侵犯北部边境,大概是上天愤怒,驱赶来受惩罚(胡三省注:齐读作“斋”,说斋戒后授斧钺给将帅;一读作“资”,应劭说“利斧”)。众将现在出兵,既要征讨又要安抚,有投降的接纳,违抗的处死,让他们不敢南望,永远服从刑罚。何必需要他们派质子入朝,怎用得着像匈奴那样到渭桥朝拜!”

于是命卫王杨爽等为行军元帅,分八路出塞攻击。杨爽督总管李充等四将从朔州道出兵(胡三省注:从马邑出塞)。己卯日,与沙钵略可汗在白道相遇(胡三省注:白道在长城北,有白道岭、白道溪)。李充对杨爽说:“突厥因最近胜利而骄傲,必轻视我们不加防备,用精兵袭击,必能击败他们。”众将多有疑虑,只有长史李彻赞成,于是和李充率五千精锐骑兵袭击,大败突厥。沙钵略抛弃所穿的金甲,藏在草丛中逃跑。突厥军中无粮,磨碎骨头当粮,加上瘟疫,死亡很多。

幽州总管阴寿率几万步兵骑兵出卢龙塞,攻击高宝宁。高宝宁向突厥求救,突厥正抵御隋军,不能救援。庚辰日,高宝宁弃城逃到漠北,和龙各县全部平定。阴寿悬赏捉拿高宝宁,又派人离间他的心腹;高宝宁逃到契丹,被部下杀死。

14 己丑日,陈朝郢州城主张子讥派使者向隋请求投降,隋主因两国和好,不接受。

15 辛卯日,隋主派兼散骑常侍薛舒、兼通直散骑常侍王劭出使陈朝。王劭是王松年的儿子。

16 癸巳日,隋主举行求雨的大雩礼(胡三省注:隋雩坛在京城南十三里启夏门外道左)。

17 甲子日,突厥派使者入朝见隋主。

18 隋改度支尚书为民部,都官尚书为刑部。命左仆射分管吏、礼、兵三部事务,右仆射分管民、刑、工三部事务。废除光禄、卫尉、鸿胪寺及都水台。

19 五月,癸卯日,隋行军总管李晃在摩那度口击败突厥。

20 乙巳日,后梁太子萧琮入朝隋,祝贺迁都。

21 辛酉日,隋主祭祀方泽(胡三省注:隋在宫城以北十四里设方丘)。

22 隋秦州总管窦荣定率九总管三万步兵骑兵出凉州,与突厥阿波可汗在高越原对峙,阿波屡败。窦荣定是窦炽的侄子。

前上大将军京兆人史万岁因事被发配敦煌为戍卒,到窦荣定军营门口,请求效力,窦荣定早就听说他的名声,见后很高兴。壬戌日,将要交战,窦荣定派人对突厥说:“士兵有什么罪要被杀!只应各派一名壮士决胜负。”突厥同意,派一名骑兵挑战。窦荣定派史万岁出战,史万岁驰马斩下他的首级返回。突厥大惊,不敢再战,于是请求结盟,率军离去。

长孙晟当时在窦荣定军中任偏将,派人对阿波说:“摄图每次来,战无不胜;阿波刚到就败逃,这是突厥的耻辱。且摄图与阿波兵力本相当,现在摄图连胜,被众人推崇;阿波失利,给国家带来耻辱。摄图必以罪归到阿波身上,实现他的旧计划,消灭北牙(胡三省注:阿波的牙帐在摄图以北)。希望你自己考虑,能抵御他吗?”阿波的使者来,长孙晟又对他说:“现在达头与隋联合,摄图不能控制,可汗何不依附天子,联合达头,合力变强,这是万全之计,难道比丧兵负罪,回去被摄图杀戮好吗!”阿波同意,派使者随长孙晟入朝。

沙钵略一向忌恨阿波勇猛,从白道败回,又听说阿波与隋有二心,就先回去袭击北牙,大败阿波,杀死他的母亲。阿波返回后无处可去,向西投奔达头。达头大怒,派阿波率军东进,部众归附的有将近十万骑兵,于是与沙钵略交战,多次击败他,收复旧地,兵势更强。贪汗可汗一向与阿波和睦,沙钵略夺他的部众废黜他,贪汗逃奔达头。沙钵略的堂弟地勤察(胡三省注:“地勤察”一作“地勒察”)另统部落,与沙钵略有矛盾,又率部众叛归阿波。交战不止,各派使者到长安求和求援,隋主都不允许。

23 六月,庚辰日,隋行军总管梁远在尔汗山击败吐谷浑。

24 突厥侵犯幽州,隋幽州总管广宗壮公李崇率三千步兵骑兵抵抗。转战十几天,士兵多战死,于是退保砂城。突厥包围砂城,城荒凉破败,无法防守,日夜力战,又无粮食,每晚出城抢掠敌营,获得牲畜补充军粮。突厥害怕,严加防备,每晚列阵等待。李崇军饥饿难忍,出城就遇敌人,几乎全军覆没,到天亮,逃回城中的还有一百多人,但多受重伤,不能再战。突厥想让他投降,派使者对李崇说:“若投降,封你为特勒(胡三省注:特勒是突厥高官,《新唐书》记载突厥子弟叫特勒)。”李崇知道难免一死,对士兵说:“我损兵折将,罪该万死。今天效命,以谢国家。你们等我死后,可投降敌人,然后分散逃走,努力回乡。若见到皇上,转告我的心意。”于是拔刀冲阵,又杀两人,突厥乱箭将他射死。秋季,七月,辛丑日,任命豫州刺史代人周摇为幽州总管。命李崇的儿子李敏袭爵(胡三省注:袭广宗公的爵位)。

李敏娶乐平公主的女儿娥英,隋主下诏给予一品羽仪,礼仪如同娶皇帝的女儿。不久将要赴宴,公主对李敏说:“我把天下给了皇上,只有一个女婿,必为你求柱国之职;若给其他官,你千万不要谢恩。”到进见时,隋主授他仪同及开府,李敏都不谢恩。隋主说:“公主对我有大功,我怎能对她的女婿吝惜官职!现在授你柱国。”李敏才下拜舞蹈谢恩。

25 八月,丁卯朔日,发生日食(胡三省注:《考异》说《隋纪》作“七月丁卯”,是历法误差)。

26 长沙王陈叔坚还没到江州,又被留为司空,实际被剥夺权力。

27 壬午日,隋派尚书左仆射高熲从宁州道出兵,内史监虞庆则从原州道出兵,攻击突厥(胡三省注:《五代志》记载平凉郡旧置原州)。

28 九月,癸丑日,隋大赦天下。

29 冬季,十月,甲戌日,隋废除河南道行台省(胡三省注:去年二月隋设置河南道行台省),任命秦王杨俊为秦州总管,陇右各州都隶属他(胡三省注:秦州即天水郡)。

30 丁酉日,陈朝立皇弟陈叔平为湘东王,陈叔敖为临贺王,陈叔宣为阳山王,陈叔穆为西阳王。

31 戊戌日,侍中建日侯徐陵去世。

32 癸丑日,陈朝立皇弟陈叔俭为安南王,陈叔澄为南郡王,陈叔兴为沅陵王,陈叔韶为岳山王,陈叔纯为新兴王(胡三省注:从湘东王以下都以郡名封爵,注明后人不太清楚的:《五代志》记载始安郡富川县旧置临贺郡,熙平郡桂阳县梁置阳山郡,永安郡黄冈县置西阳郡,巴陵郡华容县旧称安南,置安南郡,沅陵县置沅陵郡,信安郡新兴县梁置新兴郡,岳山郡缺载,《郡县志》记载巴陵一名天岳山,岳山大概就是巴陵,封给陈叔韶)。

33 十一月,派散骑常侍周坟、通直散骑常侍袁彦出使隋。后主听说隋主相貌奇异,让袁彦画下来带回。后主见后大惊:“我不想见这人。”立即命人藏起来。

34 隋颁布律令后(胡三省注:前年十月隋施行新律),苏威多次想修改条款,内史令李德林说:“修订律令时,您为什么不说?现在刚颁布,应严格遵守,除非对百姓危害极大,不能多次修改。”

河南道行台兵部尚书杨尚希说:“我见现在的郡县比古代多一倍。有的地方不到百里,设几个县;有的户口不满一千,分属两郡。官员众多,费用日增;吏卒加倍,租调逐年减少。民少官多,十羊九牧。现在应保留重要的,合并次要的,国家不减少粟帛,选拔更容易得到贤才。”苏威也请求废除郡制,隋主听从。甲午日,全部废除郡,改为州。

35 十二月,乙卯日,隋派兼散骑常侍曹令则、通直散骑常侍魏澹出使陈朝。魏澹是魏收的族人。

36 丙辰日,司空长沙王陈叔坚被免职。陈叔坚失宠后,心中不安,于是搞厌媚之术,祭祀日月求福。有人上书告发,后主召陈叔坚,囚禁在西省(胡三省注:门下省为东省,中书省为西省),要杀他,让近侍宣读敕令责备。陈叔坚回答:“我的本意没有别的,只是想亲近讨好陛下。我既然触犯国法,罪该万死。我死之后,必见陈叔陵,希望陛下宣明诏令,在九泉之下责备他。”后主于是赦免他,只免官。因陈叔坚的话,才想起他的拥护之功(胡三省注:这岂止是少恩,是不明事理)。

37 隋任命上柱国窦荣定为右武卫大将军。窦荣定的妻子是隋主的姐姐安成公主。隋主想任窦荣定为三公,窦荣定推辞:“卫、霍、梁、邓若能自我贬损,就不会灭族。”(胡三省注:四姓都是汉朝外戚,卫氏在武帝末年被灭,霍族在宣帝时被除,桓帝发怒诛杀梁氏,安帝长大后邓氏衰败,事见《汉纪》)隋主才作罢。

隋主因李穆功大,下诏:“法律是防备小人的,不是防备君子的。太师申公(李穆)今后即使有罪,只要不是谋反,纵有百死,终不追究。”

礼部尚书牛弘请求建立明堂,隋主因时局初创,不允许。

隋主看刑部奏报,断案仍达上万起,认为法律仍太严密,所以人多犯罪。又敕令苏威、牛弘等修改新律,废除死罪八十一条,流罪一百五十四条,徒、杖等罪一千多条,只保留五百条,共十二卷:一为名例,二为卫禁,三为职制,四为户婚,五为厩库,六为擅兴,七为贼盗,八为斗讼,九为诈伪,十为杂律,十一为捕亡,十二为断狱。从此法网简要,疏而不漏。仍设置律博士弟子员(胡三省注:大理寺属官有律博士八人)。

38 隋主因长安粮仓还空,这一年,下诏从西面的蒲、陕二州到东面的卫、汴二州(胡三省注:河东郡即蒲州,恒农郡即陕州,汲郡即卫州,陈留郡即汴州),沿水的十三州(胡三省注:华、陕、谷、洛、管、汴、汾、晋、蒲、绛、怀、卫、相十三州),招募壮丁运米。又在卫州设黎阳仓,陕州设常平仓,华州设广通仓(胡三省注:《五代志》记载京兆郡郑县后魏置东雍州,合并华山郡,西魏改华州),辗转运输。漕运关东及汾、晋的粮食供应长安(胡三省注:水运叫漕,关东指函谷关以东州郡,《五代志》记载文城郡东魏置南汾州,后周改汾州;晋州临汾郡即旧平阳郡)。

当时刺史多由武将担任,多不称职。治书侍御史柳彧上表:“过去汉光武与二十八将披荆斩棘平定天下,功成之后,不再任职(胡三省注:事见《汉光武纪》)。我见诏书任上柱国和千子为州刺史(胡三省注:《五代志》记载梁郡雍丘县隋置杞州)。和千子以前任赵州刺史(胡三省注:赵州当时治广阿),百姓歌唱:‘老禾不早割,余种秽良田。’和千子的弓马武艺是他的长处,治理百姓不是他所懂。如果因他年老尊重,可多赐金帛;若让他监察地方(胡三省注:汉设刺史掌监察郡县官),损失太大。”隋主赞同,和千子最终被免职。

柳彧见隋主勤于听政,百官奏请多有繁琐之事,上表劝谏:“我听说上古圣帝莫过于唐尧、虞舜,不做琐碎之事,所以叫钦明(胡三省注:《尚书》说“元首丛脞哉”,孔安国注“丛脞是琐碎无大略”,马融注“丛是总,脞是小”;《尧典》说“放勋钦明文思”)。舜任用五臣(胡三省注:孔子说“舜有臣五人而天下治”,孔安国注“五臣是禹、稷、契、皋陶、伯益”),尧咨询四岳(胡三省注:孔安国注“四岳即羲和的四子,分掌四岳诸侯”),垂拱无为而天下安定。这就是劳于求贤,逸于任使。近来见陛下留心治道,不怕疲劳,也是因百官怕获罪,不能自己决定,都请陛下裁决,奏报太多。甚至营造小事,发放小东西,一天之内,回复百官。甚至忙到日落忘食,半夜未睡,被公文烦扰。希望陛下体察我的忠言,减少繁琐事务,若军国大事非臣下能决断的,希望陛下详加裁决,其余小事责成有关部门处理。这样陛下能享长寿,臣下蒙庇护之恩。”隋主看后赞赏,说:“柳彧是直臣,国之瑰宝。”

柳彧见近来风俗每逢正月十五夜燃灯游戏,上奏请求禁止:“我见京城及外州,每年正月十五夜,挤满街道,聚集嬉戏,鼓声震天,火炬照地,耗尽钱财,争夺一时之乐。全家出动,不论贵贱,男女混杂,僧俗不分。恶行由此产生,盗贼因此兴起(胡三省注:由此可见上元游戏的弊端由来已久,后世当权者能不被世俗迷惑,果断革除,可称为豪杰)。沿袭陋习,无人先觉。对教化无益,对百姓有害,请向天下颁布禁令。”下诏批准。

目录
返回顶部