首页 > 女生言情 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第172章 陈纪七

第172章 陈纪七(1/2)

目录

起强圉作噩(丁酉年,公元577年),尽屠维大渊献(己亥年,公元579年),共三年。

高宗宣皇帝中之下

太建九年(丁酉年,公元577年)

1 春季,正月,乙亥朔日,齐太子高恒即皇帝位,年仅八岁;改元承光,大赦天下。尊齐主(高纬)为太上皇,皇太后为太皇太后,皇后为太上皇后。任命广宁王高孝珩为太宰。

司徒莫多娄敬显、领军大将军尉相愿谋划在千秋门(邺宫西门)埋伏士兵,斩杀高阿那肱,拥立广宁王高孝珩,恰逢高阿那肱从其他路入朝,没能成功。高孝珩请求抵御周军,对高阿那肱等人说:“朝廷不派我击贼,难道是怕我谋反吗?我若打败宇文邕(周主名邕),即便到长安谋反,又和国家有什么关系!如今情况紧急,还这样猜忌吗!”高阿那肱、韩长鸾怕他生变,调高孝珩出京任沧州刺史(高、韩指高阿那肱、韩长鸾。《地形志》记载:熙平二年,分瀛、冀二州置沧州,治饶安县城)。尉相愿拔刀砍柱,叹息:“大事完了,还有什么可说的!”

齐主派长乐王尉世辩(长乐郡王。《五代志》记载:信都郡长乐县,旧置长乐郡)率领一千多骑兵侦察周军,出滏口(今河北磁县西北),登上土山向西眺望,远远看见群鸟飞起,以为是西军的旗帜,立刻驰马返回;到紫陌桥(邺城外),不敢回头。尉世辩是尉粲的儿子(西军旗帜都是黑色。齐人当时恐慌,见鸟飞以为周军已到,奔逃不敢回头。尉粲与高欢一同从北镇起兵)。于是黄门侍郎颜之推、中书侍郎薛道衡、侍中陈德信等劝太上皇到黄河以南募兵,再作谋划;若不成,南投陈国。太上皇听从。薛道衡是薛孝通的儿子(薛孝通起初跟随贺拔岳,后因入朝,留在邺任职)。丁丑日,太皇太后、太上皇后从邺先赴济州(济州治碻磝城,今山东茌平西南);癸未日,幼主也从邺东行。己丑日,周军到紫陌桥。

2 辛卯日,皇上(陈顼)祭祀北郊。

3 壬辰日,周军到邺城下;癸巳日,包围邺城,焚烧城西门。齐人出城迎战,周军奋勇攻击,大败齐军。

齐太上皇带领一百多骑兵向东逃跑,派武卫大将军慕容三藏守卫邺宫(后齐沿用魏制,武卫将军辅助左、右卫将军,掌管左、右厢,负责朱华阁以外的守卫,官阶从三品,加“大”字则进一级)。周军进入邺城,齐的王、公以下官员都投降了。慕容三藏仍在抵抗,周主召见他,礼遇有加,任命为仪同大将军。慕容三藏是慕容绍宗的儿子(慕容绍宗起初跟随尔朱氏,后来侍奉高欢父子)。领军大将军渔阳人鲜于世荣,是齐高祖(高欢)的旧将。周主先把玛瑙酒杯送给鲜于世荣,鲜于世荣接到后立刻打碎。周军进入邺城,鲜于世荣在三台前击鼓不止,周人逮捕他;鲜于世荣不屈服,于是被杀。周主捉住莫多娄敬显,责备他说:“你有三项死罪:从前从晋阳逃到邺城,携带妾室抛弃母亲,这是不孝;表面为齐朝尽力,实际却向我通款,这是不忠;投降之后,还持观望态度,这是不信。如此用心,不死还等什么!”于是斩杀了他。

周主派将军尉迟勤追击齐主(《考异》说:《北齐书》中“勤”作“刚”,现在依从《周书》)。

甲午日,周主进入邺城。齐国子博士长乐人熊安生(后齐设置国子博士五人,负责教授经学。熊姓来源于黄帝有熊氏,一说出自楚鬻熊之后),听说周主进入邺城,立刻让人打扫门口。家人奇怪询问,熊安生说:“周帝重视儒道,一定会来见我。”不久周主亲临他家,不让他行拜礼,亲自握住他的手,拉他同坐;赏赐十分丰厚,赐给安车驷马让他随从。又派小司马唐道和到中书侍郎李德林的住处宣旨慰问,说:“平定齐国的益处,就在于得到你。”把李德林召入宫中,让内史宇文昂询问齐朝的风俗政教、人物善恶。留他在内省,三天后才让他回去(内省即齐的门下省)。

乙未日,齐太上皇渡过黄河进入济州。当天,幼主禅位给大丞相任城王高湝。又为高湝下诏书:尊太上皇为无上皇,幼主为宋国天王(齐在危急时刻,不应改国号为宋,“宋”应为“宗”)。命侍中斛律孝卿送禅文和玺绶到瀛州,斛律孝卿却到邺城,把玺绶献给了周主。

周主下诏:“去年大赦所未涉及的地方,都按大赦规定办理(去年周攻克晋阳大赦,当时山东、河南、河北还被齐占据,如今攻克邺城,齐的全境都按去年大赦处理)。”

齐洛州刺史独孤永业,拥有三万士兵,听说晋州陷落,请求出兵攻击周军,奏章被压下没有回复;独孤永业十分愤慨。又听说并州陷落,于是派儿子独孤须达向周请求投降,周任命独孤永业为上柱国,封应公(应国是古代诸侯国,周成王封其弟于应,这里沿用古地名封号)。

丙申日,周任命越王宇文盛为相州总管(后魏在邺设置相州,东魏迁都邺后改为司州,周平定齐后恢复相州,与其他州并列)。

齐太上皇把胡太后留在济州,派高阿那肱镇守济州关(济州城北有碻磝津旧关),侦察周军动静,自己与穆后、冯淑妃、幼主、韩长鸾、邓长颙等几十人逃奔青州。派内参田鹏鸾向西出发,侦察情况;周军抓获他,问齐主在哪里,田鹏鸾欺骗说:“已经离开,估计应当出境了。”周人怀疑他说假话,鞭打他。每打断一根骨头,他的言辞神色就更加严厉,最终打断四根骨头而死。

太上皇到青州,就想进入陈国。但高阿那肱暗中召来周军,约定生擒齐主,多次报告说:“周军还很远,已下令烧断桥梁道路。”太上皇因此停留拖延。周军到济州关,高阿那肱就投降了。周军突然到达青州,太上皇把金子包起来系在马鞍上,与皇后、妃子、幼主等十多人骑马向南逃跑,己亥日,到南邓村,尉迟勤追上他们,全部擒获,连同胡太后一起送往邺城(之前已在济州擒获胡太后,现在连同齐主一起送邺)。齐从天宝元年(550年)受禅,历经四主,二十八年而亡。

庚子日,周主下诏:“已故的斛律光、崔季舒等,应追加赠谥,重新安葬(斛律光死于太建四年,崔季舒等死于太建五年),他们的子孙按恩荫录用为官,被没收的家口、田宅都归还。”周主指着斛律光的名字说:“这个人如果还在,我怎能到邺城!”辛丑日,下诏:“齐的东山、南园、三台,都可拆毁。砖瓦木料等可用的全部赏赐给百姓。山园的田地,各归原主。”

4 二月,壬午日,皇上(陈顼)耕种藉田(古代天子亲耕的礼仪)。

5 丙午日,周主在齐太极殿宴请随从官员和将士,按等级颁发赏赐。

丁未日,高纬被押到邺城,周主走下台阶,以宾客之礼接见他。

齐广宁王高孝珩到沧州,率领五千人与任城王高湝在信都(冀州治所,今河北冀州)会合,共同谋划恢复齐国,招募到四万多人。周主派齐王宇文宪、柱国杨坚攻击他们。让高纬亲笔写信招降高湝,高湝不服从。宇文宪的军队到赵州(魏孝昌二年,分定、相二州置殷州,治广阿,后改为赵州,今河北赵县),高湝派两名间谍侦察,侦察兵被巡逻骑兵抓获报告给宇文宪。宇文宪召集齐的旧将,让他们辨认间谍,说:“我所争夺的是大目标,不在乎你们这些人。现在放你们回去,仍然充当我的使者。”于是给高湝写信说:“你的间谍被巡逻骑兵抓获,军中情况,他们都会详细说明。交战不是上策,不必占卜迟疑;防守是下策,或许也难被认可。已命令各路军队分道并进,相距不远,很快就能见面(《左传》记载城濮之战时,楚子玉派使者对晋文公说:“请与君王的武士较量一番,君王可凭轼观望。”这里借用此语)。‘不待终日’,希望你能把握时机!”

宇文宪到信都,高湝在城南列阵抵御。高湝任命的领军尉相愿假装出去巡视阵地,趁机率领部众投降。邺城被攻破后,尉相愿大概逃到瀛州,高湝任命他为领军。众人都很惊恐。高湝杀死尉相愿的妻子儿女。第二天,再次交战,宇文宪击败高湝,俘虏斩杀三万人,捉住高湝和广宁王高孝珩。宇文宪对高湝说:“任城王何苦到这种地步!”高湝说:“我是神武皇帝(高欢)的儿子,兄弟十五人,侥幸唯独存活。遭遇国家倾覆,今日能死,无愧于祖先陵墓。”宇文宪赞赏他的气节,下令归还他的妻子儿女。又亲自为高孝珩洗疮敷药,礼遇优厚。高孝珩叹息说:“从神武皇帝以外,我的叔伯兄弟,没有一人活到四十岁,这是命运。继位的君主没有独到的眼光,宰相不能担当柱石重任。恨不能手握兵符,接受斧钺,施展我的心力!”

齐王宇文宪善于用兵,多有谋略,深得将士之心。齐人畏惧他的声威,大多望风溃败。军队不骚扰百姓,不私占财物。

周主任命齐降将封辅相为北朔州总管(北朔州是齐的重镇,控制突厥)。北朔州的士兵勇猛善战。前长史赵穆等谋划捉住封辅相,到瀛州迎接任城王高湝,没有成功,于是迎接定州刺史范阳王高绍义。高绍义到马邑(今山西朔州),从肆州(今山西忻州)以北二百八十多座城池都响应他。高绍义与灵州刺史袁洪猛领兵向南,想夺取并州。到新兴(今山西忻州),而肆州已被周军占据,前锋两个仪同率领部下投降周军。周军攻击显州(《地形志》记载:魏永安年间置显州,治汾州六玉壁城),捉住刺史陆琼,又攻克其他城池。高绍义退回守卫北朔州。周东平公宇文神举领兵逼近马邑,高绍义战败,向北逃奔突厥,还有三千部众。高绍义下令:“想回去的人听便。”于是超过一半的人离去。突厥佗钵可汗常称齐显祖(高洋)为英雄天子,因高绍义脚踝有双重骨骼,像高洋,十分喜爱看重他;凡是在北方的齐人,都归他统领。

至此,齐的行台、州、镇,只有东雍州行台傅伏、营州刺史高宝宁没有投降(傅伏因永桥之战的功劳升任东雍州行台,东雍州治今山西新绛。营州治和龙城,今辽宁朝阳),其余都归入周。总共得到五十个州,一百六十二个郡,三百八十个县,三百零三万二千五百户(齐原有六十州,其中十个州已被陈占据,故为五十州)。高宝宁是齐的远亲,有勇有谋,长期镇守和龙,很得夷人、汉人的民心。周主在河阳(今河南孟州)、幽(今北京)、青(今山东青州)、南兖(今安徽亳州)、豫(今河南汝南)、徐(今江苏徐州)、北朔(今山西朔州)、定(今河北定州)设置总管府,在相(今河北临漳)、并(今山西太原)二州各设置宫和六府官(相、并二州有齐的旧宫和官署,故设宫如别都,设六府官代替省级机构)。

周军攻克晋阳时,齐派开府仪同三司纥奚永安向突厥求救,等他到突厥,齐已经灭亡。佗钵可汗把纥奚永安安排在吐谷浑使者之下,纥奚永安对佗钵说:“如今齐国已亡,我何必苟活!想闭气自杀,恐怕天下人说大齐没有死节之臣;请求赐我一刀,以昭示远近。”佗钵赞赏他,赠七十匹马让他回去。

梁主(萧岿)到邺朝见周主。自从秦统一后,废除朝觐之礼,到这时周主才命有关官员草拟礼仪:致送积(储备的粮草物资)、饩(馈赠的生食),设置九傧、九介(傧是引导主人行礼的人,介是辅助宾客行礼的人),在太庙举行受享仪式,三公、三孤、六卿致送食物,慰劳宾客,归还礼物,致送祭品,都依照古礼。周主与梁主宴饮,酒酣时,周主亲自弹琵琶。梁主起身舞蹈,说:“陛下已亲自抚弄五弦琴,臣怎敢不像百兽一样起舞!”周主十分高兴,赏赐丰厚。

乙卯日,周主从邺向西返回。

6 三月,壬午日,周下诏:“山东各路军队,各推举通晓经术、干练能治的人二人;如果有特殊才能、超群出众的,不拘此数。”

周主擒获尉相贵时,招降齐东雍州刺史傅伏,傅伏不服从。齐人任命傅伏为行台右仆射。周主攻克并州后,又派韦孝宽招降他,让他的儿子以高大将军、武乡公的委任状(用古代武乡郡封号,石勒曾置武乡郡)和金、玛瑙酒杯作为信物赐给傅伏。傅伏不接受,对韦孝宽说:“事奉君主以死相报,没有二心。这个儿子作为臣子不能尽忠,作为儿子不能尽孝,被人痛恨,希望赶快斩了他以昭示天下!”周主从邺返回,到晋州,派高阿那肱等一百多人到汾水边召见傅伏。傅伏出兵,隔河相见,问:“皇上现在在哪里?”高阿那肱说:“已被擒获。”傅伏仰天大哭,率领部众入城,在厅堂前向北哀哭,很久之后才投降。周主见他说:“为什么不早投降?”傅伏流泪回答:“臣三代为齐臣,吃齐的俸禄,不能自杀,羞愧见天地!”周主握住他的手说:“作为臣子应当这样。”于是把自己吃的羊肋骨赐给他,说:“骨亲肉疏,所以托付给你。”于是带他担任侍卫,任命为上仪同大将军。告诫他说:“如果立刻给你高官,恐怕归附的人会动心。努力事奉我,不要担心富贵。”后来,又问他:“之前救援河阴有什么赏赐?”傅伏回答:“被提升一级,授特进、永昌郡公。”周主对高纬说:“我训练军队三年,决心夺取河阴。正因为傅伏善于防守,城不能攻克,于是收军撤退。你当时赏功,多么微薄!”

夏季,四月,乙巳日,周主到长安,把高纬安排在前面,王公排列在后面,车驾、旗帜、器物依次陈列。备好大驾(天子的车驾仪仗),部署六军,奏凯乐(献捷的乐曲),在太庙举行献俘仪式。观看的人都欢呼万岁。戊申日,封高纬为温公,齐的三十多个王,都受封爵。周主与齐的君臣饮酒,让温公(高纬)起舞。高延宗悲痛不已,多次想服毒自杀,被他的侍女阻止。

周主任命李德林为内史上士(后周内史属春官,上士为三命官),从此诏书格式及任用山东人物,都委托给他。周主从容对群臣说:“我过去只听说李德林的名字,又看见他为齐朝写的诏书檄文,正以为是天上的人;岂料今天能让他为我效力。”神武公纥豆陵毅(纥豆陵是鲜卑复姓,本姓窦)回答说:“臣听说麒麟凤凰,是王者的祥瑞,可凭德行感召,不能用武力得到。麒麟凤凰,得到也没用,怎比得上李德林,既是祥瑞又有用!”周主大笑说:“确实如你所说。”

7 己巳日,周主祭祀太庙。

8 五月,丁丑日,周任命谯王宇文俭为大冢宰。庚辰日,任命公宇文亮为大司徒,郑公达奚震为大宗伯,梁公侯莫陈芮为大司马,应公独孤永业为大司寇,郑公韦孝宽为大司空。

己丑日,周主祭祀方丘(周制:方丘在国都北郊六里处,以先祖炎帝神农氏配祭)。下诏:“路寝会义、崇信、含仁、云和、思齐各殿,都是晋公宇文护专权时所建,极尽壮丽,超过太庙(清庙,仿照周祀文王的庙,《毛传》说:清庙是祭祀有清明德行之人的宫殿),都可拆毁。雕刻的器物,全部赏赐给贫民。修建的事宜,务必简朴。”又下诏:“并州、邺城各壮丽的堂殿照此办理。”

史臣司马光说:周高祖(宇文邕)可说是善于对待胜利了!别人胜利后更加奢侈,周高祖胜利后却更加节俭。

9 六月,丁卯日,周主东巡。秋季,七月,丙戌日,到洛州(治洛阳)。八月,壬寅日,议定度量衡,向全国颁布。

当初,魏俘虏西凉人(西凉指河西地区,宋文帝元嘉十六年,魏太武帝击败沮渠氏,俘虏其部众),沦为奴隶,称为隶户,齐沿袭这一制度,让他们供差役。周主灭齐后,想施行宽惠政策,下诏:“罪不及后代,古代有固定法典(《尚书·大禹谟》:皋陶说“罚不及嗣”,孔《传》说父子罪不相及)。杂役之人,唯独不同于常法,一旦因罪发配,百代不能免,刑罚没有尽头,怎么能施行!所有杂户,都释放为平民。”从此不再有杂户。

甲子日,郑州捕获九尾狐,已经死了,献上骨头。周主说:“祥瑞的出现,必定彰显德行。如果五伦有序,天下和平,才能招致祥瑞(依据《瑞应图》,孔氏《书传》说五品指五常)。如今没有这样的时势,恐怕不是真的。”下令烧毁。

10 九月,戊寅日,周规定:“百姓以上,只允许穿绸、绵绸、丝布、圆绫、纱、绢、绡、葛、布等九种布料(绸即紬,粗丝织物;绵绸是纺绵制成;丝布是丝与麻混合织成;圆绫是土绫;纱是方目纱;绢是细丝织物;绡是生丝织物;葛是葛布;布是麻或苎麻织成),其余都禁止。朝祭的礼服,不受此限制。”

冬季,十月,戊申日,周主到邺。

11 皇上听说周人灭齐,想争夺徐州、兖州(《禹贡》中的徐州、兖州地区,周时徐州治彭城),下诏南兖州刺史、司空吴明彻统领各路军队讨伐,让他的世子吴戎昭、将军惠觉代理州事。吴明彻的军队到吕梁(今江苏徐州东南),周徐州总管梁士彦率军抵抗,戊午日,吴明彻击败他。梁士彦环城固守,吴明彻包围他。

皇上执意认为河南可以轻易平定。中书通事舍人蔡景历劝谏说:“军队疲惫将领骄傲,不应过度追求远方的土地。”皇上发怒,认为他动摇军心,调出京城任豫章内史。还没出发,有人匿名上奏弹劾蔡景历在中书省贪污受贿,声名狼藉,因此被免职,削去爵位封地。

12 周把德皇帝(宇文肱,宇文泰之父,跟随鲜于修礼攻打定州,战死于唐河,武成初年追谥)改葬在冀州。周主穿丧服,在太极殿哭祭;百官穿素服。

13 周人诬陷温公高纬与宜州刺史穆提婆谋反,连同他们的宗族都赐死。众人多自己辩解没有谋反,唯独高延宗捋起袖子哭泣不说话,用花椒塞嘴而死。只有高纬的弟弟高仁英因痴呆,高仁雅因哑巴得以幸免,被流放到蜀地。其余亲属,没被杀的被分散发配到西部,都死在边疆。

周主把高湝的妻子卢氏赐给将领斛斯徵。卢氏蓬头垢面,长期吃素,不说话不笑。斛斯徵释放她,她就当了尼姑(卢氏是山东高门大族,史书称赞她能守节)。齐的皇后、妃子中贫穷的,甚至以卖烛为生。

14 十一月,壬申日,周主封皇子宇文衍为道王(“皇子”应为“皇孙”,宇文衍是周太子的长子),宇文兑为蔡王。

15 癸酉日,周派上大将军王轨领兵救援徐州。

16 当初,周人在晋州击败齐军,乘胜追击,齐人丢弃的铠甲兵器,没来得及收敛;稽胡趁机偷偷出动,把这些东西都偷走了。还立刘蠡升的孙子刘没铎为主(刘蠡升被高欢消灭,事见一百五十七卷梁武帝大同元年),称圣武皇帝,改元石平。

周人攻克关东(指灭齐)后,将要讨伐稽胡,商议想捣毁他们的巢穴。齐王宇文宪说:“步落稽(稽胡的别称)种类很多,又住在山谷险峻之地,王师一旦出动,不能全部消灭。应当剪除他们的首领,其余的加以安抚。”周主听从,任命宇文宪为行军元帅,统领各路军队讨伐。到马邑(今山西朔州),分路并进。刘没铎分派党羽天柱防守河东,穆支防守河西,占据险要抵抗。宇文宪命谯王宇文俭攻击天柱,滕王宇文逌攻击穆支,都击败他们,斩首一万多级。赵王宇文招攻击刘没铎,擒获他,其余部众都投降。

17 周下诏:“自永熙三年(534年)以来,东部百姓被掠为奴婢的,以及攻克江陵时,良民被没为奴婢的(梁元帝承圣三年,江陵被破,事见一百六十五卷),都释放为良民。”又下诏:“后宫只设妃二人,世妇三人,御妻三人,其余都裁减。”

周主生性节俭,常穿布袍,盖布被,后宫不超过十多人;每次用兵,亲自在阵中,徒步爬山涉谷,别人都难以忍受;安抚将士有恩,而明察果断,用法严厉。因此将士畏惧他的威严而乐于为他效死。

18 己亥晦日,发生日食。

19 周开始施行《刑书要制》:群盗赃物一匹,以及里正、党长隐藏五丁、或土地一顷以上的,都处死(隋沿袭周制,五家为保,有保长;五保为闾,四闾为族,都有正。京城外设置里正、党长,负责检察,这里的正、长即指这些官职。一百亩为一顷)。

20 十二月,戊申日,新东宫建成,太子迁居那里。

21 庚申日,周主到并州,迁徙并州军民四万户到关中。戊辰日,废除并州宫和六府(这年春天,周设置并州宫和六府)。

22 高宝宁从黄龙(即和龙,今辽宁朝阳)上表劝高绍义称帝,高绍义于是称皇帝,改元武平,任命高宝宁为丞相。突厥佗钵可汗出兵帮助他。

太建十年(戊戌年,公元578年)

1 春季,正月,壬午日,周主到邺;辛卯日,到怀州(治河内郡野王,今河南沁阳);癸巳日,到洛州。设置怀州宫。

2 二月,甲辰日,周谯孝王宇文俭去世。

3 吴明彻包围周彭城,环绕城下排列战船,猛攻不止。王轨领兵轻装前进,占据淮口(清水入淮之口,即清口),修筑长围,用铁锁贯穿几百个车轮,沉入清水,以阻断陈船退路;陈军中恐慌。谯州刺史萧摩诃对吴明彻说:“听说王轨刚开始封锁下游,两端筑城,现在还没建成,您如果派我攻击,他们必定不敢抵抗。水路未断,贼军势力不稳固;他们的城如果建成,我们就必定成为俘虏了。”吴明彻捋着胡须说:“拔旗冲锋,是将军的事;深谋远虑,是老夫的事。”萧摩诃失色退下。十天之内,水路就被阻断。

周军不断到来,将领们商议破堰撤军,用船载马离开,马主裴子烈说:“如果破堰下船,船必定倾斜,不如先派马出去。”当时吴明彻背疾严重,萧摩诃又请求说:“现在求战不得,进退无路。如果秘密突围,不算耻辱。希望您率领步兵、乘马车慢行,我率领几千精锐骑兵前后护卫,必定能让您平安回到京城。”吴明彻说:“你的计策是好办法。但步兵太多,我作为总督,必须在后面,率军一起行动。你的骑兵应快速前进,在前面开路,不能迟缓。”萧摩诃于是率领骑兵连夜出发。甲子日,吴明彻决开堰坝,乘水势撤军,希望进入淮河。到清口,水势渐小,战船都被车轮阻挡,不能通过。王轨领兵包围紧逼,陈军溃散。吴明彻被周人捉住,三万将士连同器械辎重都被周缴获。萧摩诃率领八十精锐骑兵在前面突围,众骑兵跟随,到天亮,到达淮南(淮水南岸),与将军任忠、周罗睺独自全军返回。

当初,皇上谋划夺取彭城、汴水地区,询问五兵尚书毛喜(五兵尚书掌管中兵、外兵、别兵、都兵、骑兵),毛喜回答:“淮左刚平定,边民还没安定。周氏刚吞并齐国,难以与他们争锋。况且放弃擅长的水战,进入适合车骑的陆地,离开长处就短处,不是吴地人所擅长的。臣认为不如安抚百姓保卫边境,停战结盟,这才是长久之计。”到吴明彻战败,皇上对毛喜说:“你的话今天应验了。”当天,召蔡景历,恢复他的征南谘议参军职务。

周主封吴明彻为怀德公(怀德郡公,《五代志》记载:巴东郡武宁县,后周置怀德郡),位大将军。吴明彻忧愤而死。

4 乙丑日,周任命越王宇文盛为大冢宰。

5 三月,戊辰日,周在蒲州(治河东郡,今山西永济)设置宫,废除同州(治冯翊,今陕西大荔)及长春二宫(长春宫在朝邑,冯翊属县)。

6 甲戌日,周主开始戴常冠,用黑纱全幅向后包头,还裁成四脚(现在的幞头从此开始,样式略有不同。杜佑说:后汉末,王公卿士以幅巾为雅,用全幅黑纱向后包头,称为头巾,俗称幞头。后周武帝把幅巾裁成四脚)。

7 丙子日,陈任命中大将军、开府仪同三司淳于量为大都督,总领水陆诸军事,镇西将军孙瑒都督荆、郢诸军,平北将军樊毅都督清口上至荆山沿淮诸军,宁远将军任忠都督寿阳、新蔡、霍州诸军,以防备周。

8 乙酉日,陈大赦天下。

9 壬辰日,周改元宣政。

10 夏季,四月,庚申日,突厥侵犯周幽州,杀掠官吏百姓。

11 戊午日,樊毅派兵渡淮北,在清口对面筑城。壬戌日,清口城失守。

12 五月,己丑日,周高祖(宇文邕)率领各路军队讨伐突厥,派柱国原公姬愿、东平公宇文神举等领兵分五路进发。

癸巳日,周主生病,停留在云阳宫(《五代志》记载:京兆郡云阳县,后周置云阳郡,盖在此设别宫);丙申日,下诏停止各路军队。派驿使召宗师宇文孝伯到行宫(后周设置宗师,掌管宗室事务),周主握住他的手说:“我估量自己必定不行了,把后事托付给你。”当天夜里,任命宇文孝伯为司衞上大夫,总领宿卫军队。又令他乘驿车回京镇守,以防意外。六月,丁酉朔日,周主病情加重,返回长安;当晚去世,年三十六岁。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部