第172章 陈纪七(2/2)
13 戊戌日,太子(宇文赟)即位。尊皇后阿史那氏为皇太后(阿史那氏,天和三年从突厥娶来)。周宣帝刚即位,就放纵奢欲。周高祖还在殡殓,他毫无戚容,抚摸自己被杖打的伤痕,大骂说:“死得太晚了!”查看周高祖的宫人,逼迫她们发生淫乱。越级任命吏部下大夫郑译为开府仪同大将军、内史中大夫,把朝政委托给他。
己未日,将武皇帝(宇文邕)葬在孝陵,庙号高祖。安葬后,下诏内外官员除去丧服,皇帝及六宫都商议立即穿吉服。京兆郡丞乐运上疏,认为“安葬日期仓促,丧事刚完就除服,太急切了。”周主不听。
周主因齐炀王宇文宪位尊望重,猜忌他(宇文宪是周主的叔父,出将入相,功绩卓着,声望高。“炀”是恶谥,周主杀他后加此谥)。对宇文孝伯说:“你能为我除掉齐王,就把他的官职授给你。”宇文孝伯叩头说:“先帝遗诏,不许滥杀骨肉。齐王是陛下的叔父,功高德重,是国家重臣。陛下如果无故杀害他,我就成了不忠之臣,陛下成了不孝之子。”周主不高兴,从此疏远他。于是与开府仪同大将军于智、郑译等秘密谋划,让于智到宇文宪的住处探望,趁机诬告宇文宪有谋反之心。
甲子日,周主派宇文孝伯告诉宇文宪,想任命他为太师,宇文宪辞让。又派宇文孝伯召见宇文宪,说:“晚上与诸王一起入宫。”到殿门,宇文宪被单独引进。周主先在别室埋伏壮士,宇文宪到后,立刻被捉住。宇文宪为自己辩解,周主让于智作证,宇文宪目光如炬,与于智对质。有人对宇文宪说:“以王今天的处境,何必多说!”宇文宪说:“死生有命,难道还想求生!只是老母在堂,恐怕留下遗憾!”于是把笏板扔在地上。最终被绞死。
周主召宇文宪的僚属,让他们证实宇文宪的罪行。参军勃海人李纲,誓死不从,始终没有屈从的言辞。有关部门用无帷盖的车运宇文宪的尸体出去,旧吏都逃散,只有李纲抚摸棺材痛哭,亲自埋葬他,哭拜后离去。
又杀死上大将军王兴,上开府仪同大将军独孤熊,开府仪同大将军豆卢绍(《隋书》说:豆卢本姓慕容,是燕北地王慕容精的后代,中山战败后归魏,北方人称归义为豆卢,因此为姓),都是素来与宇文宪亲近友好的人。周主杀宇文宪没有罪名,就说他们与王兴等谋反,当时人称他们为“伴死”。
任命于智为柱国,封齐公,以奖赏他。
14 闰月,乙亥日,周主立妃杨氏为皇后(杨坚的女儿)。
15 辛巳日,周任命赵王宇文招为太师,陈王宇文纯为太傅。
16 齐范阳王高绍义听说周高祖去世,认为得到天助。幽州人卢昌期起兵占据范阳(《五代志》记载:幽州治蓟城涿县,旧置范阳郡),迎接高绍义,高绍义带突厥兵前往。周派柱国东平公宇文神举领兵讨伐卢昌期。高绍义听说幽州总管出兵在外,想乘虚袭击蓟(今北京),宇文神举派大将军宇文恩率四千人救援,一半被高绍义杀死。恰逢宇文神举攻克范阳,擒获卢昌期,高绍义听说后,穿素服举哀,退回突厥。高宝宁率领几万夷、汉骑兵救援范阳,到潞水(《水经注》记载:鲍丘水出御夷北塞,俗称大榆河,南过潞县为潞水),听说卢昌期已死,返回,占据和龙(今辽宁朝阳)。
17 秋季,七月,周主祭祀太庙;丙午日,祭祀圜丘(按《五代志》,周祭圜丘及南郊都在正月上辛日,现在用七月丙午,不是旧制)。
18 庚戌日,周任命小宗伯斛斯徵为大宗伯。壬戌日,任命亳州总管杨坚为上柱国、大司马(《五代志》记载:谯郡,后魏置南兖州,后周置总管府,后改亳州)。
19 癸亥日,周主尊生母李氏为帝太后(嫡母阿史那氏已尊为皇太后,又尊生母为帝太后)。
20 八月,丙寅日,周主祭祀西郊(《五代志》记载:后周五郊坛,高度及离国都的距离按各方之数,每方一百二十步,内矮墙各减半);壬申日,到同州。任命大司徒宇文亮为安州总管,上柱国长孙览为大司徒,杨公王谊为大司空。丙戌日,任命永昌公宇文椿为大司寇。
21 九月,乙巳日,陈在娄湖设立方明坛。戊申日,任命扬州刺史始兴王陈叔陵为王官伯,监督百官盟誓(《周礼》中司盟掌管盟约,诸侯会盟时,依方明(象征四方神明的器物)举行仪式。王官伯是古代天子派往监督诸侯盟誓的大臣,如春秋时王子虎盟诸侯于王庭)。
22 庚戌日,周主封弟弟宇文元为荆王。
23 周主下诏:“所有应行拜礼的,都以三拜成礼。”
24 甲寅日,皇上到娄湖誓师。乙卯日,分别派使者把盟誓颁行四方,上下互相警戒。
25 冬季,十月,癸酉日,周主返回长安。任命大司空王谊为襄州总管(《五代志》记载:襄阳郡,江左侨置雍州,西魏改襄州)。
26 戊子日,陈任命尚书左仆射陆缮为尚书仆射。
27 十一月,突厥侵犯周边境,包围酒泉(《五代志》记载:张掖郡福禄县,旧置酒泉郡),杀掠官吏百姓。
28 十二月,甲子日,周任命毕王宇文贤为大司空。
29 己丑日,周任命河阳总管滕王宇文逌为行军元帅,率军入侵陈。
太建十一年(己亥年,公元579年)
1 春季,正月,癸巳日,周主在露门接受朝见(“露门”应为“路门”,是周的外朝),开始与群臣穿汉、魏衣冠;大赦天下,改元大成。设置四辅官:以大冢宰越王宇文盛为大前疑,相州总管蜀公尉迟迥为大右弼,申公李穆为大左辅,大司马随公杨坚为大后承(仿照《礼记·文王世子》中虞、夏、商、周的师保、疑丞制度设置)。
周主刚即位时,认为高祖的《刑书要制》太严酷而废除,又多次施行赦免。京兆郡丞乐运上疏,认为:“《虞书》所说的‘眚灾肆赦’(因过失造成灾害,应当宽赦),是说过失为害,应从宽赦免;《吕刑》说‘五刑之疑有赦’,是说刑罚有疑问的从罚,处罚有疑问的赦免。仔细查阅经典,没有罪无论轻重,普遍大赦的记载。至尊怎能多次施行非同寻常的恩惠,以放纵奸恶之人!”周主不采纳。不久百姓轻易犯法,又因自己奢侈淫乱多有过失,讨厌别人劝谏,想施行威虐,震慑臣下。于是改作《刑经圣制》,用法更加严厉,在正武殿举行大醮仪式(道家祭祀仪式,夜间在星辰下陈设祭品,烧香读文祷告上天),告天而后施行。秘密让左右监视群臣,稍有过失,就加以诛杀谴责。
另外,周主居丧刚过一年,就放纵声色,鱼龙百戏(包括杂技、幻术等),常在殿前表演,连日连夜,不知休息;聚集很多美女充实后宫,增加位号,难以详细记录;游乐宴饮,沉湎酒色,有时十几天不出宫,群臣请示事务,都通过宦官上奏。于是乐运载着棺材到朝堂,陈述周主的八条过失:其一,“至尊近来凡事多独断专行,不与宰相大臣商议,不与众人共同决定。”其二,“搜罗美女充实后宫,仪同以上官员的女儿不许擅自出嫁,贵贱都有怨恨。”其三,“至尊一入后宫,几天不出,所需奏报,多托付宦官。”其四,“下诏放宽刑罚,不到半年,又比以前更严厉。”其五,“高祖去除雕饰崇尚质朴,去世不到一年,就极尽奢侈华丽。”其六,“向百姓征收赋税,用来供养俳优角抵(杂技表演)。”其七,“上书有字写错的,就治罪,堵塞进言之路。”其八,“天象示警,不能咨询善道,施行德政。”“如果不革除这八件事,臣预见周的宗庙将无人祭祀。”周主大怒,将要杀他。朝臣恐惧,没人敢救。内史中大夫洛阳人元岩叹息说:“臧洪那样的人,人们还愿意与他同死(陈容愿与臧洪同死,事见六十一卷汉献帝兴平三年),何况比干(商纣王时忠臣)呢!如果乐运不免一死,我将与他一起去死。”于是到宫门请求召见,说:“乐运不顾生死,是想求名。陛下不如慰劳他再打发他走,以彰显圣明的气度。”周主有所感悟。第二天,召见乐运,说:“朕昨夜思考你的奏言,实在是忠臣之言。”赐给御食后让他回去。
2 癸卯日,周主封皇子宇文阐为鲁王(李延寿《北史》记载:静帝名衍,后改名阐。九年周主封皇子宇文衍为道王,应是高祖之子)。
甲辰日,周主东巡;丙午日,任命许公宇文善为大宗伯。戊午日,周主到洛阳;立鲁王宇文阐为皇太子。
3 二月,癸亥日,皇上耕种藉田。
4 周下诏,以洛阳为东京;征调山东各州士兵修建洛阳宫,常年役使四万人。把相州六府迁到洛阳(周设置相州六府,见九年)。
5 周徐州总管王轨,听说郑译当权,自知将遭祸患,对亲信说:“我从前在先朝,实在是为国家长远考虑。今天的事,可想而知。此州控制淮南,邻近强敌(指陈),想为自身打算,易如反掌。但忠义之节,不能亏损,何况蒙受先帝厚恩,怎能因得罪嗣主,就立刻忘记!只能在这里等死,希望千年之后,有人知道我的心意!”
周主从容问郑译:“我脚上的杖痕,是谁造成的?”郑译回答:“是乌丸轨(王轨赐姓乌丸氏)、宇文孝伯干的。”趁机说王轨捋先帝胡须的事(事见上卷八年)。周主派内史杜庆信到徐州杀死王轨,元岩不肯签署诏书。御正中大夫颜之仪恳切劝谏,周主不听,元岩接着劝谏,脱帽叩头,三拜三进。周主说:“你想偏袒乌丸轨吗?”元岩说:“臣不是偏袒王轨,是担心滥杀会失去天下人的心。”周主发怒,让宦官打他的脸。王轨最终被杀死,元岩也被罢官回家。远近的人无论是否认识王轨,都为他流泪。颜之仪是颜之推的弟弟。
周主做太子时,上柱国尉迟运为宫正(太子宫的官),多次进谏,不被采纳;又与王轨、宇文孝伯、宇文神举都被高祖亲近对待,太子怀疑他们一起诋毁自己。到王轨死后,尉迟运恐惧,私下对宇文孝伯说:“我们这些人必定不免灾祸,怎么办?”宇文孝伯说:“如今堂上有老母,地下有武帝,作为臣子和儿子,知道能去哪里!况且献身事主,本为忠义;劝谏不被采纳,死也难逃!你如果为自身考虑,应当暂且远离。”于是尉迟运请求出京任秦州总管(天水郡,旧秦州)。
后来,周主借齐王宇文宪的事责备宇文孝伯说:“你知道齐王谋反,为什么不说?”宇文孝伯回答:“臣知道齐王忠于国家,被小人诬陷,说了也不被采纳,所以不说。况且先帝托付微臣,只让辅佐陛下。如今劝谏不被听从,实在辜负重托。因此获罪,心甘情愿。”周主十分惭愧,低头不语,让人把他带出去,赐死在家中。
当时宇文神举为并州刺史,周主派使者到州里用毒酒杀死他。尉迟运到秦州,也因忧虑而死。
6 周撤销南伐的各路军队。
7 突厥佗钵可汗向周求和,周主以赵王宇文招的女儿为千金公主,嫁给佗钵,并且命他捉送高绍义;佗钵不服从。
8 辛巳日,周宣帝传位给太子宇文阐,大赦天下,改元大象,自称天元皇帝,居住的地方称“天台”,礼帽有二十四旒,车服旗鼓都比前代帝王多一倍。皇帝(宇文阐)称正阳宫,设置纳言、御正、诸卫等官,都仿照天台。尊皇太后为天元皇太后。
天元皇帝传位后,更加骄奢,务求自尊自大,无所顾忌,国家的礼仪制度,随意变更。对臣下自称“天”,用樽、彝、珪、瓒(古代礼器)饮酒。令群臣到天台朝见的,要斋戒三天,洁身一天。既然自比上帝,不想群臣与自己相同,常自带绶带,戴通天冠,加金附蝉,看见侍臣的弁帽上有金蝉及王公带有绶带的,都让他们去掉。不许人用“天”“高”“上”“大”的称呼,官名有触犯的,都改掉。姓高的改为“姜”(齐太公之后,本姜姓,因封于高而改姓高,让改回本姓)。九族中称高祖的改为“长祖”。又令天下的车都用整木做轮。禁止天下妇女施粉黛,除了宫人,都要画黄眉、涂黑妆。
每次召侍臣议论,只想着兴造变革,从不谈政事。游戏无常,出入没有节制,仪仗侍卫,晨出夜归,陪侍的官员,都难以忍受。自公卿以下,常被鞭打。每次打人,都以一百二十下为标准,称为“天杖”,后来又增加到二百四十下。宫女内职也一样,皇后、妃子、嫔御,即使受宠,也多被杖打背部。于是内外恐惧,人心不安,都只求苟免,没有坚定的意志,恐惧得叠足而立、屏息呼吸,直到他去世。
9 戊子日,周任命越王宇文盛为太保,尉迟迥为大前疑,代王宇文达为大右弼。
辛卯日,把邺城《石经》迁到洛阳(汉灵帝时,蔡邕在太学讲堂前立《石经》,魏正始中又立古、篆、隶《三字石经》,高澄迁到邺,周现在又迁到洛阳)。下诏:“河阳、幽、相、豫、亳、青、徐七总管,都受东京六府管辖。”
10 三月,庚申日,天元皇帝返回长安,大举陈列军队,亲自披甲戴胄,从青门(汉长安城东门,因门色青而得名)入城,静帝备法驾随从。
夏季,四月,壬戌朔日,立妃朱氏为天元帝后。朱氏是吴人,出身寒微,生静帝,比天元皇帝大十几岁,被疏远低贱不受宠,因静帝的缘故,特别尊宠她。
乙巳日,周主祭祀太庙。壬午日,在王武殿举行大醮仪式。五月,辛亥日,以襄国郡为赵国,济南郡为陈国,武当、安福二郡为越国,上党郡为代国,新野郡为滕国,各食邑一万户;令赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、滕王宇文逌都去封国。
随公杨坚私下对大将军汝南公宇文庆说:“天元实在没有积德;看他的相貌,寿命也不长。另外,各藩王微弱,让他们去封国,没有深根固本的计策。羽翼已被剪除,怎能长久!”宇文庆是宇文神举的弟弟。
11 突厥侵犯周并州。六月,周征调山东百姓修筑长城(修齐所筑的长城,齐筑长城见一百六十六卷梁敬帝太平元年)。
12 秋季,七月,庚寅日,周任命杨坚为大前疑,柱国司马消难为大后承。
13 辛卯日,陈开始使用大货六铢钱(《五代志》记载:梁武帝铸钱,后又有铁钱,陈初铁钱不行,天嘉五年铸五铢钱,此时铸大货六铢,一当五铢十,后还当一,百姓不便,不久废除)。
14 丙申日,周纳司马消难的女儿为正阳宫皇后(静帝的皇后)。
己酉日,周尊天元帝太后李氏为天皇太后。壬子日,改天元皇后朱氏为天皇后,立妃元氏为天右皇后,陈氏为天左皇后,共四后。元氏是开府仪同大将军元晟的女儿;陈氏是大将军陈山提的女儿(陈山提是尔朱兆的奴仆,见一百五十六卷梁武帝中大通五年)。
15 八月,庚申日,天元皇帝到同州。
16 丁卯日,皇上在大壮观阅兵。命都督任忠率领十万步骑兵在玄武湖列阵,都督陈景率领五百楼船出瓜步江,整顿军队而回。
17 壬申日,周天元皇帝返回长安。甲戌日,任命陈山提、元晟同为上柱国。
18 戊寅日,皇上回宫。
豫章内史南康王陈方泰,在郡任职期满,放火焚烧城邑民居,趁机施暴抢掠,驱赶逮捕富人,征收财物贿赂。皇上阅兵,陈方泰应当随从,却称母亲生病不去,而穿便服到民间奸淫别人的妻子,被州里逮捕。又率领人手持兵器抗拒,打伤禁司,被有关部门上奏。皇上大怒,把陈方泰投入监狱,免官,削去爵位封地,不久又恢复。
19 壬午日,周任命上柱国毕王宇文贤为太师,郇公韩业为大左辅。九月,乙卯日,任命酆王宇文贞为大冢宰。任命郧公韦孝宽为行军元帅,率领行军总管宇文亮、郕公梁士彦侵犯淮南。又派御正杜杲、礼部薛舒来访问。
20 冬季,十月,壬戌日,周天元皇帝到道会苑,举行大醮仪式,以高祖配祭。开始恢复佛像及天尊像(周销毁经像见上卷六年)。天元皇帝与二像都面南而坐,大举陈列杂戏,让长安士民随意观看。
21 甲戌日,陈任命尚书仆射陆缮为尚书左仆射。
22 十一月,辛卯日,陈大赦天下。
23 周韦孝宽分派宇文亮从安陆攻打黄城,梁士彦攻打广陵(此广陵在新息,今河南息县)。甲午日,梁士彦到肥口(肥水入淮之口)。
24 乙未日,周天元皇帝到温汤(即骊山温泉,在陕西西安临潼)。
25 戊戌日,周军进军包围寿阳。
26 周天元皇帝到同州。
27 陈下诏任命开府仪同三司、南兖州刺史淳于量为上流水军都督,中领军樊毅都督北讨诸军事,左卫将军任忠都督北讨前军事,前丰州刺史皋文奏率领三千步骑兵赶赴阳平郡(《五代志》记载:江都郡安宜县,梁置阳平郡)。
28 壬寅日,周天元皇帝返回长安。
29 癸卯日,任忠率领七千步骑兵赶赴秦郡;丙午日,仁威将军鲁广达率军进入淮河;当天,樊毅率领二万水军从东关进入焦湖(巢湖,又称焦湖),武毅将军萧摩诃率领步骑兵赶赴历阳。戊申日,韦孝宽攻克寿阳,宇文亮攻克黄城,梁士彦攻克广陵;辛亥日,又攻取霍州(《水经注》记载:萧齐设霍州,治灊县天柱山,今安徽霍山)。癸丑日,任命扬州刺史始兴王陈叔陵为大都督,总领水陆各军。
30 丁巳日,周铸造永通万国钱,一枚当一千,与五行大布钱并行(《五代志》记载:周令五行大布与五铢三品并用)。
31 十二月,戊午日,周天元皇帝因灾异多次出现,舍弃仪仗侍卫;到天兴宫。百官上表,劝他恢复正常饮食起居。甲子日,回宫,到正武殿,召集百官及宫人、外命妇(五命以上官员的妻子),大举陈列歌舞,开始表演乞寒胡戏(杜佑说:乞寒是西域的乐舞,十一月鼓舞乞寒,以水相泼为乐,后流入中国)。
32 乙丑日,南兖、北兖、晋三州及盱眙、山阳、阳平、马头、秦、历阳、沛、北谯、南梁等九郡百姓都自行撤离返回江南。周又夺取谯、北徐州。从此江北之地全部被周占领。
33 周天元皇帝到洛阳,亲自骑驿马,日行三百里,四皇后及文武侍卫几百人都乘驿马随从。还令四皇后并排驾车,若有先后,就加以谴责,人马疲惫跌倒,在路上接连不断。
34 癸酉日,陈派平北将军沈恪、电威将军裴子烈镇守南徐州,开远将军徐道奴镇守栅口(栅江口),前信州刺史杨宝安镇守白下。戊寅日,任命中领军樊毅都督荆、郢、巴、武四州水陆诸军事(《五代志》记载:陈在公安置荆州,江夏置郢州,巴陵置巴州,武陵置武州)。
35 己卯日,周天元皇帝返回长安。
36 贞毅将军汝南人周法尚,与长沙王陈叔坚不和,陈叔坚在皇上面前诋毁他,说他想谋反。皇上捉住他的哥哥定州刺史周法僧,出兵将要攻击周法尚。周法尚投奔周,周天元皇帝任命他为开府仪同大将军、顺州刺史(《五代志》记载:汉东郡顺义县,西魏置顺州)。皇上派将军樊猛渡江攻击他。周法尚派部曲督韩朗向樊猛诈降,说:“法尚的部兵不愿降北,人人私下商议,想叛逃回来。若有军队到来,自会倒戈。”樊猛信以为真,领兵急进。周法尚假装畏惧,自保江曲,交战时假装逃跑,伏兵截击,樊猛仅自身逃脱,损失近八千人。