第290章 全球发行的背后(1/2)
1943年5月3日,华盛顿,白宫椭圆办公室。
下午四点的阳光透过高高的窗户斜射进来,在深红色地毯上切割出明暗相间的光栅。
空气里弥漫着雪茄烟丝、旧皮革和纸张混合的厚重气味。
富兰克林·德拉诺·罗斯福总统坐在轮椅上,右手握着一支万宝龙钢笔,笔尖悬在面前那份文件上方,迟迟没有落下。
文件封面印着“战时出版物特别许可令—编号PS-1943-047”。内页第一段用加粗字体写道:“兹授权战时新闻处(OWI)于即日起,以美国政府官方支持之名义,出版发行中文小说《清除日》之英文译本,书名更定为《如果长夜降临:一个警示》……”
桌对面,OSS主任多诺万将军挺直脊背站立,双手背在身后。
他能听见自己腕表秒针走动时细微的“滴答”声,每一声都像在丈量这个决定的重量。
“比尔,”总统终于开口,声音里带着那种众所周知的、混合了疲惫与决断的独特腔调,“你确定这不是在玩火?”
多诺万微微前倾:“总统先生,前线五个试点单位的完整评估报告,您已经看过了。士气提升平均百分之二十二,作战效率提高百分之十九,士兵自发表达的‘战争意义认知’深度远超任何政治宣传课程能达到的效果。
这不是玩火——这是在敌人心脏旁边点燃一颗慢烧的炸药。”
罗斯福的目光扫过桌上另一份文件——那是司法部送来的风险评估备忘录,密密麻麻三页纸,核心结论是:“作品对极权制度的剖析具有普遍性,可能被国内某些团体引申用于批评新政政策及战时经济管制。”
“司法部担心‘社会贡献积分’那段会让工会联想到我们的战时生产配额制,”总统的手指在轮椅扶手上轻轻敲击,“‘净化日’的合法暴力描写,可能被孤立主义者用来攻击我们向欧洲派遣军队的决定。”
“那就让司法部的人去前线战壕里待一夜,”多诺万的声音硬了起来,“问问那些刚从安齐奥撤下来的孩子们,他们是更担心所谓的‘政治隐喻’,还是更担心纳粹真的赢下这场战争。”
短暂的沉默。
窗外的南草坪上,园丁正在修剪灌木,剪刀开合的“咔嚓”声隐约传来。
罗斯福忽然笑了——那种标志性的、嘴角微微上扬、眼睛却依然锐利的笑容。
“哈里说你是头倔驴,”他指的是副总统杜鲁门,“但他说这话时是带着欣赏的。”
钢笔终于落下。笔尖划过纸张的沙沙声在安静的办公室里格外清晰。
罗斯福的签名一向有一种病态后的颤抖,但“Frankl D. Roosevelt”这几个字母依然保持着某种庄严的弧度。
签完,他拉开抽屉,取出总统印章,在火漆上稳稳按下。
鲜红的鹰徽图案在文件末尾缓缓成型,像一道小小的、灼热的烙印。
“去吧,比尔,”总统将文件推过桌面,“让全世界看看,当自由世界开始讲故事,会比希特勒的《我的奋斗》更有力量。”
多诺万双手接过文件。火漆还带着余温。
命令下达后的七十二小时,战时新闻处(OWI)大楼进入了某种癫狂状态。
这座位于杜邦环岛附近的七层建筑原本是家保险公司总部,战时被征用。
此刻,每层楼都亮着彻夜不熄的灯。
本章未完,点击下一页继续阅读。