首页 > 女生言情 > 我的室友是西班牙公主 > 第20章 暴君翻译、游戏圣旨与“皇家”财源

第20章 暴君翻译、游戏圣旨与“皇家”财源(1/2)

目录

草莓蛋糕的甜蜜气息和棒棒糖的果香,如同胜利的旗帜,暂时插在了小小的出租屋里。伊莎贝尔端坐在单人沙发上,小口小口、珍惜无比地品尝着她的“战利品”,深棕色的眼眸里闪烁着完成首次“独立征途”后的自豪光芒。那根鲜艳的草莓棒棒糖被她暂时放在一旁,像一枚小小的勋章。

杨清坐在长沙发上,看着电脑屏幕上依旧卡壳的文档,眉头紧锁。伊莎贝尔那段关于“家”的孤独宣言和编辑王姐的催命信息,像两股无形的绳索绞着他的思绪。口袋里的金币沉甸甸地提醒着他现实的窘迫,而旁边这位“公主殿下”日益增长的“草莓税”和“抹布供奉”更是雪上加霜。得想办法开源……但带着一个语言不通、身份成谜的十六世纪人,能做什么?

他的目光无意识地扫过茶几上那个被伊莎贝尔暂时遗忘的旧手机。屏幕还停留在拍照界面。一个念头如同电光火石般闪过!

“喂,”杨清拿起翻译手机,声音打破了蛋糕带来的宁静,“跟你商量个事。”

伊莎贝尔警惕地抬起头,舔了舔沾着奶油的嘴角:“?Qué?”(什么?) 每次他用这种语气,准没好事。

杨清拿起那个旧手机,点开俄罗斯方块游戏,调出设置菜单,指着里面密密麻麻的英文选项:“这些……认识吗?” 他知道她懂一些拉丁文,英文或许能猜个大概。

伊莎贝尔凑过去,深棕色的眼睛扫过那些熟悉的字母组合:“Options… Sound… Level… Start…” 她皱着眉,一个个念出来,带着浓重的西班牙语口音,“Opes… Sonido… Nivel… enzar… Sí, oz estas pabras tas.”(选项……声音……等级……开始……是的,我认识这些拉丁词。)

“很好!”杨清眼睛一亮,立刻打开笔记本电脑,点开一个他常玩的、界面复杂的欧美策略游戏。全英文的菜单、任务描述、物品说明瞬间铺满屏幕。“这个!帮我……把这些‘圣旨’(游戏指令)翻译成……嗯,你能看懂的话。用西班牙语写下来。” 他指了指伊莎贝尔的笔记本和笔。

“?Traducir?”(翻译?) 伊莎贝尔愣住了,看看屏幕上那些如同天书的英文游戏界面,又看看自己的笔记本,“?Para qué? ?Son órdenes para t brujerías?”(为了什么?是给你那些巫术的指令吗?)

“差不多吧。”杨清含糊道,“算……工作。你帮我翻译……我给你……嗯……” 他快速心算了一下自己可怜的家底和伊莎贝尔的消费能力,“……草莓蛋糕?或者……新的‘神圣布料’?” 他指了指角落里那堆抹布。

草莓蛋糕!新的“神布”!

这两个关键词如同魔法咒语,瞬间击中了伊莎贝尔的软肋!深棕色的眼睛立刻亮了起来!她几乎是毫不犹豫地点头:“?Sí! ?Lo haré!”(好!我做!) 翻译一些拉丁字母组合?这简直比学那些扭曲的方块字容易多了!而且报酬如此诱人!

她立刻正襟危坐,拿起笔记本和笔,如同接到重大外交任务的宫廷书记官,神情庄重而专注。杨清将游戏窗口缩小,只留下当前的任务描述框,一段关于寻找“失落水晶”的英文说明。

伊莎贝尔凑近屏幕,指尖点着单词,小嘴无声地翕动,努力辨认着: “Seek…the… lost… crystal… of… power… deep… with… the… cursed… es…”(寻找……失落的……力量水晶……深处……在……被诅咒的……矿洞……)

她眉头紧锁,似乎在调动所有关于拉丁词根的知识库进行艰难的转换。过了好一会儿,她才极其谨慎地、一笔一划地在笔记本上写下: “Bcar el cristal perdido de poder profue dentro de s as alditas.” (在被诅咒的矿洞深处寻找失落的力量水晶。)

写完,她仔细对照了一遍原文和自己的翻译,满意地点点头,将笔记本推到杨清面前,眼神里带着“快夸我”的期待:“?Así?”(这样?)

杨清看着那行虽然语法略显古板(带着十六世纪宫廷文书的味道)、但意思完全准确的西班牙语,惊喜地一拍大腿:“对!太对了!就这么干!” 他立刻将这段翻译复制粘贴到游戏的一个记事本插件里,替换掉原本的英文任务提示。看着熟悉的游戏界面瞬间变成了充满异域风情的西班牙语指令,一种奇异的满足感油然而生。

伊莎贝尔得到了肯定,动力更足了。她兴致勃勃地投入了下一段任务描述——“Defeat the Gobl Kg arieve his ented aulet.”(击败哥布林国王并夺回他的魔法护身符。)

“?Derrotar al Rey Duende y recuperar su auleto entado!”(击败哥布林国王并夺回他的魔法护身符!) 她流畅地写下来,甚至为“Gobl Kg”选择了更符合她认知的“Rey Duende”(妖精王)。

两人配合逐渐默契。杨清负责操作游戏,指出需要翻译的部分;伊莎贝尔则化身最严谨的“皇家翻译官”,将那些充满奇幻色彩的英文指令,一丝不苟地转化为带着托莱多宫廷文书风格的西班牙语。客厅里只剩下鼠标点击声、键盘敲击声,以及伊莎贝尔偶尔低声拼读英文单词的软糯声音。

“下一段是这个……”杨清点开一个物品说明,“‘Potion of Healg: Restores 50 HP.’”(治疗药水:恢复50点生命值。)

“?Po de Cura: Restaura 50 puntos de sad!”(治疗药水:恢复50点生命值!)伊莎贝尔迅速翻译完毕,笔尖在纸上划过流畅的线条。

“还有这个对话选项……”杨清点开一个NPC(非玩家角色)的对话分支,“‘I challenge you to a duel for the dy’s honor!’”(我向你提出决斗,为了这位女士的荣誉!)

“‘?Te desafío a un duelo por el honor de esta daa!’”(我向你提出决斗,为了这位女士的荣誉!)伊莎贝尔翻译得铿锵有力,仿佛自己就是那个扞卫荣誉的骑士。

工作进展顺利,气氛轻松愉悦。伊莎贝尔甚至为自己挣到了“工资”而感到一种前所未有的成就感——这是靠她自己的“学识”换来的草莓蛋糕!不是施舍!

就在这时,杨清点开了一个新的任务链介绍。这是一段背景描述,文风华丽夸张,充满了网络小说特有的狗血气息:

(在帝国集团富丽堂皇却危机四伏的走廊里,总裁龙傲天,一个冷酷如寒冬风暴的男人,发现他那颗冰封的心竟被一个小小的实习生林小白那倔强的眼神撩拨了。“女人,”他低沉的声音带着危险的诱惑,“你成功引起了我的注意。从此刻起,你属于我了!”)

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部