第175章 陈纪十(2/2)
12戊申(二十九日),隋申明公李穆去世,(胡三省注:隋因为李穆能知机保身,所以谥号为明。)用特殊的礼仪安葬。
13闰月,丁卯(十八日),隋太子杨勇镇守洛阳。
14隋上柱国郕公梁士彦讨伐尉迟迥,(胡三省注:事见一百七十四卷高宗太建十二年。)所到之处必定取胜,代替尉迟迥担任相州刺史;隋主猜忌他,召他返回长安。上柱国沛公宇文忻和隋主年少时关系很好,善于用兵,有威名;隋主也猜忌他,因谴责免去他的官职,(胡三省注:忻担任右领军大将军。)和柱国舒公刘昉都被疏远,闲居无事,很心怀怨恨,多次相互往来,阴谋不轨。
宇文忻想让梁士彦在蒲州(治所在今山西永济西)起兵,自己作为内应,梁士彦的外甥裴通参与了他们的阴谋并告发了他们。隋主隐瞒此事,任命梁士彦为晋州刺史,(胡三省注:晋州,即平阳,是军事要地。周、齐交战,把这里作为重镇。)想观察他的意图;梁士彦很高兴,对刘昉等人说:“这是天意!”又请求任命仪同三司薛摩儿为长史,隋主也答应了他。后来和公卿入朝谒见,隋主命令左右的人在行列中抓住梁士彦、宇文忻、刘昉,责问他们,起初他们还不认罪;抓捕薛摩儿刚好到了,命令他在庭中对质,(胡三省注:在殿庭当面对证事情。)薛摩儿详细叙述了事情的始末,梁士彦变了脸色,回头对薛摩儿说:“你害死我了!”丙子(二十八日),梁士彦、宇文忻、刘昉都被处死,叔侄、兄弟免死除名。
九月,辛巳(初三),隋主穿素服亲临射殿,命令百官射三家的财物来作为告诫。(胡三省注:三个人和隋主有旧交情,又有辅佐的功劳,却阴谋不轨,所以为他们穿素服并用来告诫百官。)
15冬,十月,己酉(初二),隋任命兵部尚书杨尚希为礼部尚书。隋主每天早上临朝,到太阳西斜还不疲倦,杨尚希劝谏说:“周文王因忧虑勤劳减损寿命,周武王因安乐延长寿命。(胡三省注:郑玄注《礼记》有这样的话。)希望陛下把握大纲,责成宰相。繁杂琐碎的事务,不是君主应该亲自处理的。”隋主认为他说得对却不能听从。
16癸丑(初六),隋在襄州(治所在今湖北襄阳)设置山南道行台;(胡三省注:襄州治襄阳,其地在长安南山以南。)任命秦王杨俊为尚书令。杨俊的妃子崔氏生了男孩,隋主很高兴,赏赐群臣。
直秘书内省博陵人李文博,家境向来贫寒,(胡三省注:曹魏藏书在秘书,有中、外三阁,这时秘书已经有内外之分了。隋氏开辟献书的途径,召集天下擅长书法的人补续残缺,抄正副二本,藏在宫中,其余的充实秘书内外的阁楼,所以设置直秘书内省的官职。博陵郡,即定州。)有人去祝贺他,李文博说:“赏罚的设置,是根据功过来定的。现在王妃生了男孩,和群臣有什么关系,却胡乱接受赏赐!”听到的人感到惭愧。
17癸亥(十六日),陈任命尚书仆射江总为尚书令,吏部尚书谢伷为仆射。
18十一月,己卯(初三),陈大赦天下。
19吐谷浑可汗夸吕在位百年,(胡三省注:“夸吕”,《隋书吐谷浑传》作“吕夸”。)多次因喜怒废黜杀死太子。后来太子害怕,阴谋挟持夸吕投降;向隋的边吏请求出兵,秦州(治所在今甘肃天水)总管河间王杨弘请求出兵响应,隋主不允许。
太子的阴谋泄露,被夸吕杀死,又立他的小儿子嵬王诃为太子。垒州(治所在今甘肃迭部西北)刺史杜粲(胡三省注:《五代志》:临洮郡垒川县,后周设置垒州。宋白说:因为那里的山多重重堡垒。)请求趁这个机会讨伐,隋主又不允许。
这一年,嵬王诃又害怕被杀,阴谋率领部落一万五千户投降隋,派遣使者到朝廷,请求出兵迎接。隋主说:“吐谷浑风俗,和人伦不同,(胡三省注:说他们背离人伦,和中原风俗不同。)父亲既然不慈爱,儿子又不孝顺。我用德行教化人,怎么能促成他们的恶行叛逆呢!”于是对使者说:“父亲有过失,儿子应当劝谏,(胡三省注:争与诤同,直言规劝。)怎能暗中谋划非法的事,背负不孝的名声!天下都是我的臣妾,各自做善事,就合我的心意。嵬王既然想归顺我,只须教导嵬王做臣子的法则,不能远派兵马,帮助做坏事!”(胡三省注:隋主可以说是有君主的言论了。)嵬王诃才作罢。
祯明元年(丁未、587年)
1春,正月,戊寅(初三),陈大赦天下,改年号为祯明。
2癸巳(十八日),隋主祭祀太庙。
3乙未(二十日),隋规定各州每年进贡士人三人。
4二月,丁巳(十三日),隋主在东郊举行朝日仪式。(胡三省注:《五代志》:礼仪,天子在春分那天在东郊朝拜太阳,秋分那天在西郊祭祀月亮。汉的制度不等到二分,在东、西郊常常在郊泰畤,早上从竹宫出发,向东拜日,傍晚向西拜月。魏文帝讥讽这太繁琐像家里的事,而在正月在东门之外朝拜太阳;前史又认为不合时宜。到明帝太和元年二月丁亥,在东郊朝拜太阳,八月己丑,在西郊祭祀月亮,才符合古代的礼仪。后周在春分那天在国东门之外朝拜太阳,筑坛像郊坛,用一头牲畜,青币,有底座的青圭,皇帝乘青车,和祀官都戴青冕,执事的人戴青弁,燔燎像圜丘;秋分那天在国西门之外祭祀月亮,在坑中筑坛,燔燎,礼仪和朝拜太阳一样。隋开皇初年,在国东春明门外筑坛,每年春分朝拜太阳,又在国西开远门之外的坑中筑坛,每年秋分祭祀月亮,牲畜币帛和周一样。)
5陈派遣兼散骑常侍王亨等人到隋访问。
6隋调发壮丁十多万人修筑长城,二十天后停止。夏,四月,在扬州(治所在今江苏扬州)开凿山阳渎来通漕运。(胡三省注:扬州治广陵,山阳县隶属它。按春秋时,吴国筑邗城,沟通长江、淮河。山阳渎通向广陵由来已久,隋特意开凿加深加宽,将要用来讨伐陈。)
7突厥沙钵略可汗派遣他的儿子入朝进贡,趁机请求在恒州(治所在今山西大同)、代州(治所在今山西代县)之间打猎,(胡三省注:拓跋氏开始在平城建都,建立代都,设置司州及代都尹,后来迁到洛阳,改司州为恒州,所以叫恒、代。)隋主答应了他,还派人赏赐酒食。沙钵略率领部落拜两次接受赏赐。
沙钵略不久去世,隋为他停止朝会三天,派遣太常前去吊祭。
起初,沙钵略因他的儿子雍虞闾懦弱,遗命立他的弟弟叶护处罗侯。(胡三省注:叶护,是突厥的高官。)雍虞闾派遣使者迎接处罗侯,将要立他为可汗,处罗侯说:“我突厥自从木杆可汗以来,多以弟弟代替哥哥,(胡三省注:逸可汗舍弃儿子而立木杆,木杆舍弃儿子而立佗钵,佗钵去世,摄图、大逻便于是到了争夺国家权力的地步,都见前面的记载。)以庶子夺取嫡子的位置,违背先祖的法度,相互不敬畏。(胡三省注:指大逻便辱骂庵罗,又和沙钵略为敌,达头又趁机帮助他。)你应当继位,我不怕拜你。”雍虞闾说:“叔父和我父亲,是共根连体。我,是枝叶,怎能让根本反而服从枝叶,叔父屈服于年幼的人呢!况且亡父的遗命,怎能废除!希望叔父不要怀疑!”使者相互推让五六次,处罗侯最终继位,这就是莫何可汗。任命雍虞闾为叶护。派遣使者上表说明情况。
隋派遣车骑将军长孙晟持节册封他,(胡三省注:册封莫何为可汗。)赏赐鼓吹、幡旗。莫何勇敢有谋略,用隋赏赐的旗鼓向西攻打阿波;阿波的部众以为他得到隋兵的帮助,大多望风投降归附。于是生擒阿波,(胡三省注:《考异》说:《隋突厥传》前面说“沙钵略向西攻打阿波,打败并擒获他”,后面又说“处罗侯生擒阿波。”《长孙晟传》说:“处罗侯趁机对长孙晟上奏说,‘阿波被上天消灭,和五六千骑兵在山谷间等候诏旨,会擒获他献上。’按前面说“沙钵略打败并擒获他”,“擒”是多余的字,处罗侯说“会擒获他献上”,那么是否擒获还不确定,隋怎能预先商议他的生死呢!现在依从《突厥传》后面的记载。)上书请求决定他的生死。
隋主把这件事交给大臣讨论,乐安公元谐请求就地斩首;武阳公李充请求活捉到朝廷,(胡三省注:武阳郡公。隋的魏州武阳郡。)公开处死来示众。隋主对长孙晟说:“你的意见如何?”长孙晟回答说:“如果突厥背叛,必须用刑罚来整治。现在他们兄弟自相残杀,阿波的罪恶不是背叛国家。趁他困窘,抓来处死,恐怕不是招抚远方的办法。不如让他们并存。”左仆射高熲说:“骨肉相残,是教化的祸害,应当保全安抚来显示宽大。”隋主听从了他们的意见。
8甲戌(二十九日),隋派遣兼散骑常侍杨同等来访问。
9五月,乙亥朔(初一),发生日食。
10秋,七月,己丑(十六日),隋卫昭王杨爽去世。
11八月,隋主征召梁主入朝。梁主率领他的群臣二百多人从江陵出发;庚申(十八日),到达长安。
隋主因梁主在外地,派遣武乡公崔弘度领兵戍守江陵。军队到达鄀州(治所在今湖北宜城东南),(胡三省注:隋没有都州,《萧琮传》作“鄀州”,应当依从。《五代志》:竟陵郡乐乡县,西魏设置鄀州。另外,南郡紫陵县,其城南面,梁设置鄀州。)梁主的叔父太傅安平王萧岩、弟弟荆州刺史义兴王萧瓛等人害怕崔弘度袭击他们,乙丑(二十三日),派遣都官尚书沈君公到荆州刺史宜黄侯陈慧纪那里请求投降。九月,庚寅(十八日),陈慧纪领兵到达江陵城下。辛卯(十九日),萧岩等人驱赶文臣、武将、男子、女子十万人来投奔陈。
隋主听说后,废除梁国;(胡三省注:梁敬帝绍泰元年,后梁中宗即位,更换三个君主,三十三年后灭亡。)派遣尚书左仆射高熲安抚遗民;梁中宗、世宗各给予十户人家守护坟墓;任命梁主萧琮为上柱国,赐爵莒公。
12甲午(二十二日),陈大赦天下。
13冬,十月,隋主前往同州(治所在今陕西大荔);癸亥(二十二日),前往蒲州(治所在今山西永济西)。
14十一月,丙子(初五),陈任命萧岩为开府仪同三司、东扬州(治所在今浙江绍兴)刺史,萧谳为吴州(治所在今江苏苏州)刺史。(胡三省注:《五代志》:会稽郡,梁设置东扬州;吴郡,陈设置吴州。)
15丁亥(十六日),陈任命豫章王陈叔英兼司徒。
16甲午(二十三日),隋主前往冯翊(治所在今陕西大荔),亲自祭祀旧社;(胡三省注:隋主出生在冯翊,就像汉祭祀丰邑的枌榆社,然而祭祀的礼仪比汉隆重。)戊戌(二十七日),返回长安。
这次出行,内史令李德林因病没有随从,隋主从同州下敕书召回他,和他商议讨伐陈的计策。等到返回,隋主在马上举鞭向南指着说:“等到平定陈的时候,用七宝装饰你,使太行山以东没有人能比得上你。”(胡三省注:说又将使他显贵超过同辈。李德林是山东人。)
17起初,隋主受禅以来,和陈的关系很友好,每次抓获陈的间谍,都给他们衣服马匹礼貌地遣送回去,而陈高宗还是不禁止抢掠。所以太建末年,隋军入侵;恰逢陈高宗去世,隋主立即命令撤军,(胡三省注:事见上卷太建十四年。)派遣使者前去吊唁,信中称姓名磕头。后主的回信更加骄横,信的末尾说:“想来你境内安好,这里天下清泰。”隋主不高兴,拿给朝臣看,上柱国杨素认为君主受辱臣子该死,拜两次请罪。
隋主向高熲询问攻取陈的计策,高熲回答说:“江北地区寒冷,收获庄稼较晚;江东水田庄稼成熟较早。估量他们收获的时候,轻微地征调兵马,声称袭击,他们必定屯兵防守,足以耽误他们的农时。他们聚集军队后,我们就解甲。再三这样,他们就会习以为常;后来再聚集军队,他们必定不相信。在他们犹豫的时候,我们就出兵渡江;(胡三省注:济师,指出兵渡江。)登陆作战,士气会加倍。(胡三省注:说士兵登陆后,后面隔着大江,士兵没有退路,有必死的决心,士气会加倍。)另外,江南土地贫瘠,房屋多是茅竹建造,所有的储备都不是在地窖里。(胡三省注:窖,地窖。)如果秘密派遣使者趁风放火,等他们修建好,再烧一次,不出几年,自然可以使他们财力耗尽。”隋主采用了他的计策,陈人开始困窘。
于是杨素、贺若弼以及光州(治所在今河南潢川)刺史高劢、虢州(治所在今河南灵宝)刺史崔仲方等人(胡三省注:《五代志》:弋阳郡,梁设置光州。弘农郡,隋设置虢州。)争相献上平定江南的计策。崔仲方上书说:“现在只需要在武昌以下,蕲州(治所在今湖北蕲春)、和州(治所在今安徽和县)、滁州(治所在今安徽滁州)、方州(治所在今江苏六合)、吴州(治所在今江苏扬州)、海州(治所在今江苏连云港)等州,(胡三省注:武昌,陈设置郡;隋平定陈后,废除为县,隶属江夏郡。《五代志》:蕲春郡,后齐设置罗州,后周改叫蕲州。历阳郡,后齐设置和州。江都郡清流县,旧设置南谯州,隋改叫滁州。六合县,后齐设置秦州,后周改叫方州。江都郡本是南兖州,后周改叫吴州。东海郡,东魏设置海州。)再增派精兵,秘密谋划渡江;益州(治所在今四川成都)、信州(治所在今重庆奉节)、襄州(治所在今湖北襄阳)、荆州(治所在今湖北江陵)、基州(治所在今湖北钟祥南)、郢州(治所在今湖北武汉)等州,(胡三省注:蜀郡,即益州。巴东郡,即信州。襄阳郡,即襄州。南郡,即荆州。竟陵郡丰乡县,西魏设置基州。弋阳郡定城县,旧设置郢州。)快速建造船只,多树立旗帜显示形势,作为水战的准备。蜀江、汉江是上游,(胡三省注:蜀江出三峡,经过南郡;汉江经过襄阳、竟陵、沔阳而两江汇合。在东南建国的,两江是上游。)水路的冲要之地,是必争之处。贼寇虽然在流头、荆门、延洲、公安、巴陵、隐矶、夏首、蕲口、湓城布置船只,(胡三省注:《水经注》:长江经过夷陵向东,到流头滩,水流湍急,鱼鳖都不能游过,行船的人很苦恼。又出西陵峡向东,经过荆门、虎牙之门。荆门之下是延洲。又向东经过南郡向东,右边和油水汇合,叫油口,油口就是公安。又向东经过长沙下隽县,北边和湘水汇合,汇聚成洞庭湖而到巴陵。又向东到彭城矶,矶北对着隐矶。夏首就是夏口,因夏水入江而得名。屈原《哀郢》:过夏首而西浮。长江又向东经过蕲春县,和蕲水汇合,叫蕲口。又向东到寻阳,到湓浦,有湓城,都是沿江的要害之地。)但最终会聚集在汉口、峡口,用水战决胜负。(胡三省注:汉口,即夏口。峡口,即西陵峡口。)如果贼寇必定认为上游有军队,命令精兵赴援,下游的将领就必须选择有利时机横渡;如果他们拥兵自卫,上游的各军就击鼓前进。他们虽然依仗九江、五湖的险要,没有德行就无法巩固;徒有三吴、百越的军队,没有恩德就不能自立。”隋主任命崔仲方为基州刺史。
等到接受萧岩等人投降,隋主更加愤怒,对高熲说:“我作为百姓的父母,怎能因一条衣带般宽的江水就不去拯救他们呢!”命令大规模建造战船。有人请求保密,隋主说:“我将要公开进行大的讨伐,有什么可保密的!”让人把削下的木片投入江中,说:“如果他们害怕而能改正,我还有什么要求!”
杨素在永安(今重庆奉节),建造大舰,名叫“五牙”。上面建五层楼,高一百多尺;左右前后设置六根拍竿,(胡三省注:拍竿,发射来拍打敌船。)都高五十尺,能容纳战士八百人;次一等的叫“黄龙”,能容纳士兵一百人。其余的平乘、舴艋各有等级。
晋州(治所在今山西临汾)刺史皇甫绩将要赴任,磕头说陈有三个可以灭亡的理由。隋主询问具体情况,他说:“大国吞并小国,这是一。用有道讨伐无道,这是二。接纳叛臣萧岩,我们有理由出兵,这是三。陛下如果命令将领出兵,我愿意贡献微薄的力量!”隋主慰劳并派遣了他。
当时江南的妖异现象特别多,临平湖(在今浙江杭州东北)的水草长期堵塞,忽然自行开通。(胡三省注:临平湖在余杭郡钱塘县,这个湖常常被水草堵塞;老人们相传,湖开通天下就太平。)后主厌恶这事,于是自己到佛寺为奴来镇服。又在建康建造大皇寺,修建七级佛塔;还没完工,火从里面燃起烧毁了它。
吴兴人章华,好学,擅长写文章,但朝臣因章华向来没有功绩资历,争相排挤诋毁他,任命为太市令。章华郁郁不得志,上书极力劝谏,大略说:“从前高祖向南平定百越,(胡三省注:指平定卢子略、李贲、元景仲、兰裕、萧勃的叛乱。)向北诛杀叛逆的敌人,(胡三省注:指平定侯景。)世祖向东平定吴会,(胡三省注:指打败斩杀杜龛、张彪。)向西打败王琳,(胡三省注:见一百六十八卷世祖天嘉元年。)高宗收复淮南,开拓土地千里,(胡三省注:见一百七十一卷太建五年。)三位先祖的功劳辛劳也到极点了。陛下即位,到现在五年,不思念先帝的艰难,不知道天命可畏;沉溺于宠爱,迷惑于酒色;祭祀七庙却不出宫,(胡三省注:《礼记》:天子有七庙,三昭、三穆和太祖的庙共七座。)拜会三妃却临朝;(胡三省注:三妃,指龚、孔、张贵妃。)老臣旧将被弃之荒野,谄媚奸邪的人升上朝廷。现在疆界日益缩小,隋军压境,陛下如果不改弦更张,(胡三省注:董仲舒说:就像琴瑟不协调,必须改弦重新张设,才能弹奏。)我将看到麋鹿又在姑苏游玩了!”(胡三省注:伍子胥劝谏吴王不听,说:“我将看到麋鹿在姑苏游玩了。”吴国最终灭亡。)后主大怒,当天斩杀了他。(胡三省注:古语有这样的话:“杀死谏臣的人必定亡国,”难道不真实吗!)
二年(戊申、588年)
1春,正月,辛巳(初十),陈立皇子陈恮为东阳王,陈恬为钱塘王。
2陈派遣散骑常侍袁雅等人到隋访问;又派遣散骑常侍九江人周罗睺领兵屯驻峡口(今湖北宜昌西),侵犯隋的峡州(治所在今湖北宜昌)。(胡三省注:九江郡,即江南的寻阳郡,是江州的治所。夷陵,梁设置宜州,西魏改叫拓州,后周改叫峡州。)
三月,甲戌(初五),隋派遣兼散骑常侍程尚贤等人来访问。
戊寅(初九),隋主下诏说:“陈叔宝占据手掌大的地方,放纵贪婪的欲望,(胡三省注:溪壑难以填满,所以用来比喻。)掠夺民间,资产耗尽,驱使逼迫内外的人,劳役不停;穷奢极侈,夜以继日;斩杀直言的人,灭无罪的家族;欺瞒上天作恶,祭祀鬼神求恩;让女子披挂华丽却要拿起武器,让宫女穿着罗绮却要呼喊警戒;自古以来的昏乱君主,很少有能比得上的。君子潜逃,小人得志。天灾地祸,物怪人妖。士大夫闭口不言,(胡三省注:钳,夹住。)道路上的人用眼神示意。(胡三省注:《国语》:周厉王监视诽谤,人们在路上用眼神示意。说人们在路上相遇,用眼神相互看,不敢说话。)加上背德违言,动摇边界;昼伏夜出,像鼠窃狗盗。天下都是我的臣民,每次听到看到,都心怀悲伤。可以出兵按律讨伐,相机诛杀;这次行动,将永远平定吴越。”又送玺书揭露后主的二十条罪状;还抄写诏书三十万张,普遍告知江南。(胡三省注:中原把江南称为江外。)
3太子陈胤,性情聪明,喜好文学,但有不少过失;詹事袁宪恳切劝谏,不听。当时沈后不受宠爱,而亲近的侍从多次在东宫往来,太子也多次派人到沈后那里,后主怀疑他们怨恨,非常厌恶。张、孔二贵妃日夜说沈后和太子的坏话,孔范等人又在外面帮助她们。后主想立张贵妃的儿子始安王陈深为继承人,曾从容地说起。吏部尚书蔡徵顺从旨意称赞,袁宪声色严厉地驳斥说:“皇太子是国家的储君,百姓归心,你是什么人,敢轻易说废立!”后主最终听从了蔡徵的意见。夏,五月,庚子(初三),废太子陈胤为吴兴王,立扬州刺史始安王陈深为太子。蔡徵,是蔡景历的儿子。(胡三省注:蔡景历先后侍奉陈高祖、世祖、高宗。)陈深也聪明,有志向操守,举止庄重,即使是左右的侍从也从未见过他喜怒。后主听说袁宪曾劝谏陈胤,就任用袁宪为尚书仆射。
后主对待沈后向来淡薄,张贵妃专掌后宫大权,沈后淡然处之,从未有过忌恨,生活节俭,衣服没有锦绣装饰,只以阅读经史和佛经为事,(胡三省注:释典,佛经。)多次上书劝谏。后主想废黜她而立张贵妃,恰逢国家灭亡,没有实现。
4冬,十月,己亥(初三),陈立皇子陈蕃为吴郡王。
5己未(二十三日),隋在寿春(今安徽寿县)设置淮南行省,(胡三省注:行省,即行台。)任命晋王杨广为尚书令。
后主派遣兼散骑常侍王琬、兼通直散骑常侍许善心到隋访问,隋人把他们留在客馆。王琬等人多次请求返回,不允许。(胡三省注:为隋主赞美许善心埋下伏笔。)
甲子(二十八日),隋因出兵,在太庙祭祀,命令晋王杨广、秦王杨俊、清河公杨素都为行军元帅。(胡三省注:帅,统帅。)杨广从六合(今江苏六合)出兵,(胡三省注:六合本是汉堂邑县的地方,江左设立秦郡及尉氏县,后周改秦郡为六合郡。隋开皇初年,废除郡,改尉氏县为六合县。)杨俊从襄阳出兵,(胡三省注:秦王杨俊以山南道行台镇守襄阳;现在从襄阳出兵指向汉口。)杨素从永安出兵,(胡三省注:杨素镇守永安,从永安顺流而下三峡。)荆州刺史刘仁恩从江陵出兵,(胡三省注:荆州治江陵,让刘仁恩出兵,会合杨素向东进军。)蕲州刺史王世积从蕲春出兵,(胡三省注:蕲州治蕲春,让王世积出兵,从蕲口逼近江津。)庐州总管韩擒虎从庐江(今安徽合肥)出兵,(胡三省注:庐州治庐江,让韩擒虎出兵,从横江渡过,攻打姑孰(今安徽当涂)。)吴州总管贺若弼从广陵(今江苏扬州)出兵,(胡三省注:吴州治广陵,让贺若弼从瓜洲渡江,攻打京口(今江苏镇江)。)青州总管弘农人燕荣从东海(今江苏连云港)出兵,(胡三省注:东海郡,即海州。青州治益都。这大概是让燕荣率领青州的军队从朐山渡海攻打南沙(今江苏常熟西北)。)总共九十位总管,士兵五十一万八千人,都受晋王指挥。东到沧海,西到巴、蜀,旌旗战船,连绵几千里。任命左仆射高熲为晋王元帅长史,右仆射王韶为司马,军中事务都由他们决定;处理调度,(胡三省注:区处,处理。支度,调度。)没有停滞。
十一月,丁卯(初二),隋主亲自为将士饯行;乙亥(初十),到达定城,(胡三省注:《述征记》:定城距离潼关三十里,道路两旁各有一城。)陈列军队誓师。
6丙子(十一日),陈立皇弟陈叔荣为新昌王,陈叔匡为太原王。
7隋主前往河东(治所在今山西永济西);(胡三省注:河东,即蒲州。)十二月,庚子(初五),返回长安。
8突厥莫何可汗向西攻打邻国,中流箭去世。国人立雍虞闾,号颉伽施多那都蓝可汗。(胡三省注:为突厥再次混乱埋下伏笔。)
9隋军逼近长江,高熲对行台吏部郎中薛道衡说:“现在大举出兵,江东必定能攻克吗?”薛道衡说:“能攻克。曾听说郭璞有话说:‘江东分王三百年,又会和中原合并。’现在这个时数将要满了,这是一。晋元帝南渡,在健康即位,那年在丑,这一年在戊申,共二百七十二年。主上恭敬节俭勤劳,叔宝荒淫骄侈,这是二。国家的安危在于所委任的人,他用江总为相,只知饮酒赋诗,提拔小人施文庆,把政事委托给他,萧摩诃、任蛮奴为大将,都是匹夫之勇罢了,这是三。我们有道且强大,他们无德且弱小,估量他们的士兵不过十万人,西从巫峡,东到沧海,分兵则势力悬殊薄弱,聚集则守此失彼,这是四。席卷江东的形势,毫无疑问。”高熲高兴地说:“听你说成败的道理,让人豁然开朗。本来期望你有才学,没想到谋略如此出色。”
秦王杨俊督率各军屯驻汉口,为上游的指挥。陈下诏任命散骑常侍周罗睺都督巴峡沿江诸军事来抵抗。
杨素率领水军东下三峡,军队到达流头滩。陈将军戚昕用青龙船一百多艘,驻守狼尾滩,(胡三省注:《水经注》:长江经过流头滩,又东经古宜昌县北,又东经狼尾滩,其地还在黄牛峡以西。杜佑《通典》说:狼尾滩,在今夷陵郡宜都县境内。)地势险要陡峭,隋人很担心。杨素说:“胜负的大计,在此一举。如果白天下行,他们看到我们的虚实,滩流湍急,不由人控制,我们就失去了有利时机;不如在夜里偷袭。”杨素亲自率领黄龙船几千艘,衔枚而下,派遣开府仪同三司王长袭率领步兵从南岸攻打戚昕的其他营寨,大将军刘仁恩率领骑兵从北岸奔赴白沙,黎明到达,发起攻击;戚昕失败逃走,全部俘虏了他的部众,慰劳后遣送回去,秋毫无犯。
杨素率领水军东下,战船满江,旌旗铠甲照耀日光。杨素坐在平乘大船上,容貌雄伟,陈人望见,都很害怕,说:“清河公就是江神!”
江边的镇戍听说隋军将要到达,相继上奏报告;施文庆、沈客卿都压下不报告。
起初,后主因萧岩、萧瓛是梁的宗室,率领部众来投奔,心里猜忌他们,所以把他们的部众远远分散,任命萧岩为东扬州刺史,萧瓛为吴州刺史;(胡三省注:萧岩、萧瓛来投奔及出藩的事,都见上年。)让领军任忠出兵镇守吴兴郡,来控制二州。让南平王陈嶷镇守江州,永嘉王陈彦镇守南徐州。(胡三省注:江州治寻阳,南徐州治京口,都是沿江的重镇。)不久召二王参加第二年的元会,命令沿江各防守的战船都跟随二王返回都城,来显示对梁来投奔者的威势。因此江中没有一艘战船,上游各州的军队都被杨素的军队阻挡,不能到达。
湘州(治所在今湖南长沙)刺史晋熙王陈叔文,在职已久,很得人心,后主因他占据上游,暗中猜忌;自己估量向来对群臣缺少恩惠,担心他们不被任用,没有可信任的人,于是提拔施文庆为都督、湘州刺史,配给精兵二千,想让他西上;还征召陈叔文返回朝廷。施文庆非常高兴,但害怕出京后,执政的人抓住自己的短处,于是推荐他的同党沈客卿代替自己。
还没出发,二人共同掌管机密。护军将军樊毅对仆射袁宪说:“京口、采石都是要地,各需要精兵五千,并且出动金翅船二百艘,沿江上下,作为防备。”袁宪和骠骑将军萧摩诃都认为对,于是和文武群臣共同商议,请求按樊毅的计策办。不久,韩擒虎渡过采石,贺若弼攻下京口,两路并进,而陈灭亡。(胡三省注:地势有必须防守的,大概不需要有智慧的人然后才知道。)施文庆担心没有士兵跟随自己,废除他的任职,(胡三省注:孟子说:诸侯朝见天子叫述职。这里把出守地方作为述职。)而沈客卿又认为施文庆出京后,自己能专权,二人都对朝廷说:“如果有议论,不必当面陈述;只写文书,就为他们通报上奏。”(胡三省注:说朝臣如果有陈述,不需要面见后主说;只文字送来,就为他们上报。)袁宪等人认为对,二人带着文书入宫。告诉后主说:“这是平常的事,边城的将帅足以抵挡。(胡三省注:将,将领。帅,统帅。)如果出动军队船只,必定会惊扰百姓。”
等到隋军逼近长江,间谍多次到来,袁宪等人恳切上奏请求,以至于多次。施文庆说:“元会将要到来,南郊的日子,太子多要随从;(胡三省注:陈沿袭梁的制度,每隔一年正月上辛日在南、北二郊祭祀天地,用一头公牛。大概明年正月要举行这个礼仪,所以施文庆这样说。)现在如果出兵,事情就会荒废。”后主说:“现在暂且出兵,如果北边没事,趁机用水军随从郊祀,为什么不可以!”施文庆又说:“这样就会让邻境知道,会说国家弱小。”后来又用财物打动江总,江总在里面为他们游说,后主难以违背他们的意思,而迫于群臣的请求,于是命令交付外廷详细商议。江总又压制袁宪等人,因此商议很久不能决定。
后主从容地对侍臣说:“帝王之气在这里。齐军三次来,周军两次来,无不失败。(胡三省注:齐军三次来,指梁敬帝绍泰元年徐嗣徽、任约率领齐军袭击建康,占据石头。太平元年,又袭击攻破采石,和齐萧轨一同入侵,逼近建康。世祖天嘉元年,齐将刘伯球、慕容恃德帮助王琳攻下芜湖,都失败。周军两次来,指天嘉元年独孤盛、贺若敦进入湘川,临海王光大元年,宇文直、元定帮助华皎,都失败。)他们能怎样呢!”都官尚书孔范说:“长江是天然的壕沟,古代用来分隔南北,(胡三省注:魏文帝讨伐吴,到江边,见江涛汹涌,感叹说:“这本来是上天用来分隔南北的。”)现在敌军怎能飞渡呢!边将想立功,胡乱说情况紧急。我常担心官职太低,敌军如果渡江,我一定能做太尉公了!”(胡三省注:孔范自认为文武双全,所以说大话称能立功。从晋、宋以来,一般称三公为太尉公、司徒公、司空公。)有人胡乱说北军的马死了,孔范说:“这是我的马,为什么会死!”(胡三省注:说马如果渡江,必定不能返回北方,将全部归我所有,也是大话。)后主笑着认为对,所以不认真防备,不停地奏乐、饮酒、赋诗。
10这一年,吐谷浑的裨王拓跋木弥(胡三省注:吐谷浑自身也有拓跋姓。裨王,地位较低的王。)请求率领一千多家投降隋朝。隋主说:“普天之下,都是我的臣民,我抚育百姓,都本着仁孝之心。吐谷浑可汗昏庸狂乱,他的妻儿心怀恐惧,都想归顺我朝,以自救危亡。但背叛丈夫、背弃父亲的人,不能接纳。(胡三省注:背,背叛。)再说他们的本意只是逃避死亡,现在如果拒绝他们,又显得不仁。如果再有消息,只需安抚慰问,听任他们自行前来,不必出兵接应。他的妹夫和外甥想来,也听凭他们的意愿,不必劝诱。”(胡三省注:所谓“叛夫背父”“妹夫及甥”,当时必定都有具体的人,但史书没有详细记载。《隋书》作“名王拓跋木弥”,“裨王”也是沿用《汉书》的说法。)
11河南王移兹裒去世,隋主命令他的弟弟树归继承他的部众。(胡三省注:移兹裒投降隋朝事见上卷高宗太建十三年。)