第170章 陈纪五(2/2)
赵彦深私下向秘书监源文宗问计:“吴贼嚣张,到这种地步。弟弟过去任秦、泾刺史(齐在秦郡设秦州,在石梁设泾州),熟悉江、淮情况,现在用什么办法抵御?”源文宗说:“朝廷精兵,必不肯多给诸将;几千人以下,只够当吴人的诱饵。尉破胡的为人,您知道,败亡之事,很快会发生。国家对待淮南,失误如同用蒿箭射蒿(唐高祖派李密攻山东,大臣多谏。高祖说:“如同用蒿箭射蒿。”说不值得可惜。可知这话由来已久)。按我的计策,不过是专门委托王琳,招募淮南三四万人,风俗相通,能得死力;再令旧将带兵驻守淮北(足以固守)。况且王琳对陈顼,必不肯北面称臣,很明显。我认为这是上策。若不对王琳推心置腹,再派别人牵制(宓子贱任单父宰,对鲁君说,请带二吏到邑,让二吏写字时拉他们的肘,写不好就发怒。吏不能忍受,回去告诉鲁君。鲁君说:“这是担心我牵制他。”宓子贱因此能治理单父。后来说“掣肘”来源于此),会加速灾祸,更不可行。”这次战役最终如源文宗所说。赵彦深叹息:“弟弟此计确实能制胜千里,只是争辩十天,不被采纳。时事到这地步,还有什么可说的!”于是相对流泪。源文宗名彪,以字行,是源子恭的儿子(源子恭在熙平、永安年间以才干着称)。
源文宗的儿子源师任左外兵郎中,代理祠部,曾对高阿那肱说:“龙出现应举行雩祭。”高阿那肱惊问:“哪里龙出现?什么颜色?”源师说:“龙星初现,按礼应雩祭,不是真龙。”高阿那肱发怒:“汉儿多事,硬懂星宿!”于是不祭。源师出来,私下叹息:“礼仪已废,齐能长久吗!”(《春秋左氏传》说:龙出现举行雩祭。杜预注:龙在建巳月出现,苍龙星宿的整体,黄昏出现在东方,万物开始生长,等待雨水长大,所以祭天,为百谷求甘雨。郑玄说:雩是嗟叹求雨的祭祀。孔颖达说:天的四方都有七宿,各成一形:东方成龙形,西方成虎形,都南首北尾;南方成鸟形,北方成龟形,都西首东尾。《五代志》记载:后齐在孟夏龙出现时雩祭,在夏郊东边祭太微五精帝,在上面设图坛,祈求谷物丰收,以显祖文宣帝配祭。《通鉴》说国家将亡,礼仪先亡。诸源本出自鲜卑秃发,高氏生长在鲜卑,自命为鲜卑,从不避讳,鲜卑自认为贵种,常称汉人为汉儿,随意侮辱。诸源世代在魏朝为官,显贵熟悉礼仪,于是有雩祭的请求,希望获得重视,却遭侮辱。《通鉴》详细记载,又是一声叹息,因源文宗不敢尽言,连同他儿子私下叹息的事)。
齐军选高大有力的人为前队,又有苍头、犀角、大力,锋芒锐利,还有西域胡人,善射,箭无虚发,众军尤其畏惧。辛酉日,在吕梁交战(吕梁在彭城,疑此处即石梁)。将战时,吴明彻对巴山太守萧摩诃说:“若杀死此胡,敌军就会丧失士气,你的才能不亚于关羽。”萧摩诃说:“希望指明他的样子,必为您取他性命。”吴明彻于是召认识胡人的降兵,让他指认,亲自斟酒给萧摩诃。萧摩诃饮完,驰马冲齐军。胡人挺身而出在阵前十几步,拉弓未发,萧摩诃远远掷出铣鋧(《类篇》说:铣鋧是小凿),正中他的额头,应声倒地。齐军十多个大力士出战,萧摩诃又斩杀他们。于是齐军大败,尉破胡逃走(《考异》说:《北齐书》记载破胡败在五月。现在依从《齐书》),长孙洪略战死。
尉破胡出兵时,齐人派侍中王琳和他同行。王琳对尉破胡说:“吴兵锐利,应用长策对付,慎勿轻战!”尉破胡不听而败。王琳单骑逃脱,回到彭城,齐人就让他去寿阳招募士兵抵御陈军,又以卢潜为扬州道行台尚书(卢潜在寿阳与王琳不和,事见一百六十八卷世祖天嘉二年)。
甲子日,南谯太守徐槾攻克石梁城(《五代志》记载:石梁在江都郡永福县,齐在此设泾州)。五月,己巳日,瓦梁城投降(按《五代志》,瓦梁城应在江都郡六合县界)。癸酉日,阳平郡投降(按《地形志》,梁在淮阴城设淮州,其属有阳平郡,治阳平城,大概在淮阴城西)。甲戌日,徐槾攻克庐江郡城(按《地形志》,梁设庐江郡,治潜县。潜县今属无为军,徐槾的军队大概向西推进)。历阳危急请求投降,黄法氍放缓进攻,历阳又拒守。黄法氍率士兵急攻,丙子日,攻克,杀光守兵。进军合肥,合肥守军望旗投降,黄法氍禁止抢掠,安抚守兵,结盟后释放。
16 丁丑日,周任命柱国侯莫陈琼为大宗伯,荥阳公司马消难为大司寇,江陵总管陆腾为大司空。侯莫陈琼是侯莫陈崇的弟弟(侯莫陈崇是八柱国之一)。
17 己卯日,齐北高唐郡投降(《五代志》记载:同安郡宿松县,梁设高唐郡)。辛巳日,下诏南豫州刺史黄法氍移镇历阳(晋朝南渡,豫州沦陷,刺史祖约从谯城退屯寿春。咸和年间,庾亮治芜湖。咸康年间,毛宝治邾城。永和初年,赵胤镇牛渚。二年,谢尚镇芜湖,四年,进寿春,九年,镇历阳,十一年,进马头。宁康初年,桓冲戍姑孰。宋永初年间,分淮东为南豫州,治历阳,淮西为豫州。泰始年间,淮西沦陷,以扬州的淮南、宣城为南豫州,治宣城,萧齐治姑孰。梁武帝好战,治所不定。侯景之乱,江、淮之地都归高齐。陈治宣城,现在收复历阳,命令移镇)。乙酉日,南齐昌太守黄咏攻克齐昌外城(《五代志》记载:蕲春郡蕲春县,旧称蕲阳,梁改蕲水,后齐改齐昌,设齐昌郡)。丙戌日,庐陵内史任忠驻军东关,攻克东、西二城(东关东、西二城是吴诸葛恪所筑),进军攻克蕲城(《五代志》记载:庐江郡襄安县,梁称蕲);戊子日,又攻克谯郡城(此为《地形志》合州的南谯郡城,也在蕲县界)。秦州城投降(自四月辛亥拔掉秦州水栅,到现在三十八天,州城才降)。癸巳日,瓜步、胡墅二城投降(二城都在六合县界,临江)。皇上因秦郡是吴明彻的故乡,下诏备太牢,让他拜祠上坟,文武仪仗盛大,乡人引以为荣。
18 齐自从和士开掌权以来,朝政败坏(和士开掌权始于一百六十九卷世祖天嘉四年)。到祖珽执政,颇能提拔才望之士,内外称好。祖珽又想改革政务,淘汰人员,官号服章,都依旧制。又想罢黜宦官和小人,作为治国之方,陆令萱、穆提婆意见不同。祖珽于是暗示御史中丞丽伯律,让他弹劾主书王子冲受贿(丽是姓,伯律是名。《姓苑》有丽姓。后齐制度:中书省有舍人、主书各十人)。知道这事牵连穆提婆,想让贪赃罪牵连他,希望因此连坐到陆令萱。还怕齐主沉溺于亲信,想引后党为援,于是请求以胡后的哥哥胡君瑜为侍中、中领军;又征召胡君瑜的哥哥梁州刺史胡君璧(元魏在大梁城设梁州),想任为御史中丞。陆令萱听说后怀恨,多方诋毁,调胡君瑜为金紫光禄大夫,解除中领军(出是从内省出到朝列。金紫光禄大夫,本是晋的左、右光禄大夫,假金章紫绶,后来在左、右光禄大夫之下又设金紫光禄大夫,而光禄大夫假银印青绶的,为银青光禄大夫。后齐制度:金紫光禄大夫从二品,中领军第三品。胡君瑜解除中领军后,有品级而无职事)。胡君璧回梁州镇守。胡后的被废,也与此有关。释放王子冲不查。
祖珽日益被疏远,宦官们共同诋毁他。齐主问陆令萱,陆令萱忧愁沉默不答,问三次,才下床拜说:“老婢该死。老婢当初听和士开说孝徵(祖珽字)多才博学,以为是好人,所以推荐。近来观察,实在是奸臣。知人不易,老婢该死。”齐主让韩长鸾调查。韩长鸾向来厌恶祖珽,查出他假传敕令受赐等十多件事。齐主因曾和他郑重发誓,所以不杀,解除祖珽的侍中、仆射,外任北徐州刺史(《五代志》记载:琅邪郡,旧设北徐州)。祖珽请求见齐主,韩长鸾不许,派人推他出柏阁,祖珽坐着不肯走,韩长鸾让人把他拖出去。
癸巳日,齐任命领军穆提婆为尚书左仆射,侍中、中书监段孝言为右仆射。段孝言是段韶的弟弟。当初,祖珽执政,引荐段孝言协助,任吏部尚书。段孝言所提拔的,不是行贿的就是故旧,求官的人有的在大庭广众下跪拜,公开请求,段孝言得意洋洋,当作自己的责任,随意许诺。将作丞崔成突然在众人中大声说:“尚书是天下的尚书,难道是段家的尚书!”段孝言无言以对,只厉色让他下去。不久和韩长鸾共同陷害祖珽,驱逐他取而代之。
19 齐兰陵武王高长恭,貌美而勇猛,因邙山之捷,威名大盛(《考异》说:《北齐书》记载:“高长恭与周在邙山交战。后主说:‘入阵太深,失利后悔不及。’回答:‘家事亲切,不觉就这样。’帝嫌他称‘家事’,于是忌恨。”按邙山之战在河清三年,后主当时九岁,尚未即位,怎会有此问!且称“家事”又怎会招致忌恨!现在不取)。武士歌唱,作《兰陵王入阵曲》(杜佑说:北齐兰陵王高长恭,才武而貌美,常戴假面对敌。曾在金墉城下击败周军,勇冠三军。齐人赞赏,作此舞,模仿他指挥击刺的样子,叫《兰陵王入阵曲》)。齐主忌恨他。到代替段韶督诸军攻定阳,很会聚敛(邙山之捷见一百六十九卷世祖天嘉五年。攻定阳见上卷太建三年),他的亲信尉相愿问:“王受朝廷委托,怎能这样?”高长恭没回答。尉相愿说:“难道不是因邙山之捷,想自污名声?”高长恭说:“是。”尉相愿说:“朝廷若忌恨王,就会以此为罪,岂不是避祸反而加速灾祸!”高长恭流泪向前询问计策(俯身询问,膝在席前,所以说前膝),尉相愿说:“王之前有功,现在又告捷,威名太重。应称病在家,不参与政事。”高长恭同意,却不能退隐。到江、淮用兵,怕再任将领,叹息:“我去年脸肿,现在怎不发作!”从此生病不治疗。齐主派使者赐毒酒杀死他。
20 六月,庚子日,郢州刺史李综攻克滠口城(《水经注》记载:江水经鲁山南,左边得湖口水,又东合滠口水,水上承沔水于安陆县而东,经滠阳县北,东南注入江)。乙巳日,任忠攻克合州外城(按《地形志》及《五代志》,都称合州治合肥。合肥之前已向黄法氍投降,现在任忠又攻克合州外城,原因待考)。庚戌日,淮阳、沭阳郡守军都弃城逃走(《五代志》记载:梁在邳郡的淮阳县设淮阳郡,又在东海郡的沭阳县设潼阳郡,东魏改沭阳郡)。
21 壬子日,周皇孙宇文衍出生。
22 齐主游南苑,赐死侍从官员六十人(史书说齐主滥用刑罚)。任命高阿那肱为司徒。
23 癸丑日,程文季攻打齐泾州,攻克(按齐泾州治石梁,这年四月,徐槾已攻克石梁城)。乙卯日,宣毅司马湛陀攻克新蔡城(梁设镇兵、翊师、宣惠、宣毅四将军,代替旧四中郎将,大概都有长史、司马。湛是姓,陀是名。后汉有大司农湛重。《五代志》记载:庐江郡淠水县,弋阳郡定城县、殷城县,都有梁设的新蔡郡。又,固始县有后齐设的新蔡郡,不知哪个正确)。
24 丙辰日,齐派开府仪同三司王纮访问周。
25 癸亥日,黄法氍攻克合州(由此看来,之前请求投降的是合肥的守兵)。吴明彻进攻仁州(《地形志》记载:梁设仁州,治赤坎城,大概在山阳县界),甲子日,攻克。
26 修建明堂(《五代志》记载:陈制度:明堂殿屋十二间,中央六间,设六个座位,四方帝各按方位,黄帝居坤位)。
27 秋季,七月,戊辰日,齐派尚书左丞陆骞率兵二万救齐昌,从巴、蕲出兵(从巴水、蕲水之间出兵),遭遇西阳太守汝南人周炅。周炅留下老弱,设疑兵抵挡,亲自率精锐从小路绕到后面,大败齐军。己巳日,征北大将军吴明彻军到峡口,攻克北岸城;南岸守军弃城逃走。吴明彻因功升爵,从三品升二品。周炅攻克巴州(后齐在黄冈设巴州)。淮北、绛城及谷阳的士人百姓,都杀死守将,献城投降(绛城大概是虹县城,音同字异。《五代志》记载:彭城郡谷阳县,后齐设谷阳郡)。
齐巴陵王王琳和扬州刺史王贵显守寿阳外城,吴明彻因王琳刚到,人心未稳,丙戌日,乘夜进攻,城破。齐兵退守相国城及金城(二城都在寿阳城中。相国城是刘裕伐长安时所筑,故名。金城是寿阳中城,自晋以来,常称中城为金城)。
八月,乙未日,山阳城投降(《五代志》记载:江都郡山阳县,旧设山阳郡)。壬寅日,盱眙城投降(盱眙县也属江都,旧设盱眙郡)。壬子日,戎昭将军徐敬辩攻克海安城(陈制度:戎昭将军第八品,俸禄六百石。海安城在海陵县东,今为海安镇)。青州东海城投降(东海郡,梁设南、北二青州,今朐山县)。戊午日,平固侯敬泰等攻克晋州(平固县,沈约《志》记载:属南康郡,吴设,称平阳,晋武帝太康元年改名。《五代志》记载:同安郡,梁设晋州,因晋熙得名)。九月,甲子日,阳平城投降(《五代志》记载:江都郡安宜县,梁设阳平郡)。壬申日,高阳太守沈善庆攻克马头城(《五代志》记载:钟离郡涂山县,古当涂地,后齐设马头郡)。甲戌日,齐安城投降(《五代志》记载:永安郡黄冈县,后齐设齐安郡)。丙子日,左卫将军樊毅攻克广陵楚子城(此广陵不是江都的广陵。按魏太和年间,蛮帅田益宗向魏献地,魏为他设东豫州,治广陵城。《五代志》记载:汝南郡新息县,魏设东豫州。则此广陵是新息的广陵。又,梁武帝在汝南郡的城阳县设楚州,治楚城,即楚子城。《水经》记载:淮水先过城阳县再到新息县,可知广陵城与楚子城相近)。
28 壬午日,周太子宇文赟纳妃杨氏。妃子是大将军随公杨坚的女儿(为杨坚由国丈篡周埋下伏笔)。
太子喜欢亲近小人,左宫正宇文孝伯对周主说:“皇太子是天下所望,却没听说有美德,臣愧为宫官,实在有责任。且太子年纪尚轻,学业未成,请精选正人,作为他的师友,培养品德,还望能日益进步。如果不然,后悔莫及。”周主严肃说:“你家世代耿直(毛晃说:鲠是鱼骨,又指难以咽下的骨头。世人称正直敢言的人为骨鲠,指直言难接受,如骨头卡喉),竭诚侍奉。听你这话,有家风。”宇文孝伯拜谢:“说不难,接受难。”周主说:“正人哪有超过你的!”于是任命尉迟运为右宫正(尉迟运是尉迟迥弟弟的儿子)。
周主曾问万年县丞南阳人乐运:“你说太子是什么样的人?”回答:“中等人。”周主回头对齐公宇文宪说:“百官讨好我,都称太子聪明睿智。只有乐运说的忠诚正直。”于是问乐运中等人的样子。回答:“像齐桓公:管仲辅佐就称霸,竖貂辅佐就混乱,可变好也可变坏。”周主说:“我知道了。”于是精选宫官辅佐,提升乐运为京兆丞(从赤县丞升京郡丞)。太子听说,很不高兴。
29 癸未日,沈君理去世。
30 壬辰晦日,前鄱阳内史鲁天念攻克黄城(《地形志》记载,谯州下蔡郡有黄城县。按东魏在涡阳设谯州,则黄城也是其属县。大概下蔡在淮北,而黄城在寿阳西。《水经注》记载:柴水东经黄城西,是故弋阳县。城内有二城,西即黄城。柴水东北入淮,叫淮口)。十月甲午日,郭默城投降(晋朝衰败,刘、石强盛;郭默辗转南迁,筑城自保,所以有此名)。
31 己亥日,任命特进领国子祭酒周弘正为尚书右仆射。
32 齐国子祭酒张雕,以经术教授齐主任侍读,齐主很重视他。张雕和宠臣胡人何洪珍勾结,穆提婆、韩长鸾等厌恶他。何洪珍推荐张雕为侍中,加开府仪同三司,奏报度支事(后齐六尚书,度支是其一,统辖度支、仓部、左户、右户、金部、库部六曹。凡度支事务,张雕奏报),深受齐主信任,常称“博士”。张雕自认为出身微贱,位至大臣,想立功报恩,议论时直言不讳,削减宫廷不必要的开支,约束身边骄纵的大臣,多次讥讽宠臣,在宫中劝谏,齐主也很倚重他。张雕于是以澄清天下为己任,意气风发,权贵宠臣都侧目而视(暗中谋划陷害)。
尚书左丞封孝琰是封隆之弟弟的儿子(封隆之是高氏起兵时的佐命大臣),与侍中崔季舒,都受祖珽厚待。封孝琰曾对祖珽说:“公是衣冠宰相,不同于别人。”亲信听说,很怨恨。恰逢齐主将到晋阳,崔季舒与张雕商议,认为:“寿阳被围,大军出战抵御,信使往来,需受调度。且路上小人可能惊慌,以为皇上去并州是怕南寇。若不劝谏,恐人心动摇。”于是和随从的文官联名进谏。当时权贵赵彦深、唐邕、段孝言等意见不一,崔季舒和他们争论,未决。韩长鸾立刻对帝说:“汉官联名署名,声称劝谏去并州,其实未必不想谋反,应诛杀。”辛丑日,齐主召集已署名的人到含章殿,在殿庭斩崔季舒、张雕、封孝琰及散骑常侍刘逖、黄门侍郎裴泽、郭遵,家属都迁到北方,妇女配给奚官,幼男施宫刑,财产没收入官。癸卯日,齐主前往晋阳。
33 吴明彻攻打寿阳,筑堰堵住肥水灌城(按《水经注》,肥水过寿阳城入淮。但引流入城,纵横城中,吴明彻筑堰灌城,地势便利)。城中很多人得肿泄病,死的人十有六七。齐行台右仆射琅邪人皮景和等救寿阳(“琅邪”下疑脱“王”字),因尉破胡刚败,怯懦不敢前进,屯在淮口(淮口大概是颍口。皮景和的军队从颍上出兵到淮屯驻,因此叫淮口)。敕使多次催促,才渡淮,兵众几十万,离寿阳三十里,驻军不进。诸将都怕,说:“坚城未破,大军在近,怎么办?”吴明彻说:“兵贵神速,他们却扎营不进,自挫锋芒,我知他们不敢战,很明显。”乙巳日,亲自披甲,四面猛攻,一鼓作气攻克,生擒王琳、王贵显、卢潜及扶风王可朱浑道裕、尚书左丞李騊駼送往建康。皮景和北逃,缴获他所有的骆驼马匹辎重。
王琳体态文雅,喜怒不形于色;记忆力强心思敏捷,军府属吏上千,都能叫出姓名;刑罚不滥,轻财爱士,得将士心;虽然失地流亡在邺,齐人都敬重他的忠义。被擒后,旧部下很多在吴明彻军中,见他都叹息流泪,不敢仰视,争相为他求情送财物。吴明彻怕他生变,派使者追到寿阳东二十里杀死,哭声如雷。有一老人用酒肉来祭,痛哭尽哀,收集他的血离去。农夫野老,无论认识与否,听说都流泪。
齐穆提婆、韩长鸾闻寿阳陷落,仍玩握槊不停,说:“本是他们的东西,任他们取去(南、北交战,寿阳本属江南,所以这么说。史书说齐的君臣以玩乐排遣忧虑)。”齐主听说,很担忧,穆提婆等说:“即使国家全失黄河以南,还能做一个龟兹国。更可怜人生如寄,应及时行乐,愁有什么用!”身边宠臣附和,齐主立刻大喜,酣饮歌舞,还派人在黎阳临河筑城戍守(怕陈军来,真想依河自保)。
丁未日,齐派兵一万到颍口,樊毅击退他们。辛亥日,派兵援苍陵,又被打败(《地形志》记载:扬州淮南郡寿春县,古楚有苍陵城。《水经注》记载:淮水东流与颍口会合,东南经苍陵北,又东北流经寿春县故城西)。齐主因皮景和全军而回,赏赐他,任尚书令。
丙辰日,下诏以寿阳复为豫州(恢复宋、齐旧制),以黄城为司州。任命吴明彻为都督豫·合等六州诸军事、车骑大将军、豫州刺史,派谒者萧淳风到寿阳册命(陈依梁制,谒者仆射俸禄一千石)。在城南设坛,二十万士兵排列旗鼓戈甲。吴明彻登坛拜受,礼成而退,将士引以为荣。皇上设酒,举杯对徐陵说:“赏你知人。”徐陵离席说:“决策出于圣心,不是我的功劳。”任命黄法氍为征西大将军、合州刺史。
戊午日,湛陀攻克齐昌城。十一月,甲戌日,淮阴城投降(《五代志》记载:江都郡山阳县有淮阴郡)。庚辰日,威虏将军刘桃枝攻克朐山城(陈制度:威虏将军第八品,俸禄六百石。此刘桃枝是陈将,不是齐的刘桃枝。《五代志》记载:东海郡有朐山县)。辛巳日,樊毅攻克济阴城(《五代志》记载:钟离郡化明县,旧称睢陵,设济阴郡)。己丑日,鲁广达攻打齐南徐州,攻克;任命鲁广达为北徐州刺史,镇守其地(《考异》说:《陈书·帝纪》及《广达传》都称北徐州。按《北齐书·祖珽传》记载:“祖珽保全北徐州城未陷落。”大概南人称京口为南徐州,所以称此为北徐州,其实是北齐的南徐州。按此处所谓齐南徐州,是旧琅邪郡。宋泰始初年,琅邪没入魏,庄帝永安二年,在琅邪设北徐州。当时齐以祖珽为北徐州刺史,镇守琅邪。魏收《地形志》记载:太和年间,在宿豫设北徐州。萧衍在钟离设北徐州。南、北交战,边境地区各设州郡,应按所设州名记载,恐怕不能把齐的北徐州称为齐南徐州)。
齐北徐州百姓多起兵响应陈,逼近州城(按《五代志》,齐在琅邪设北徐州),祖珽命令不闭城门,禁止人在要道行走,城中安静。造反的人不知原因,怀疑人走城空,不设防。祖珽突然令鼓噪震天,造反的人都惊逃。不久又结阵向城,祖珽令录事参军王君植率兵抵御,自己骑马到阵前左右射箭。造反的人先听说他眼瞎,以为他必不出,忽见他,大惊。穆提婆想让城陷落,不派援兵,祖珽边战边守,十几天,造反的人最终散去。
下诏将王琳的首级挂在建康市。旧吏梁骠骑仓曹参军朱瑒(梁制度:将军府有功曹、仓曹、中兵、外兵、骑兵、长流、城局等参军)写信给徐陵请求取回首级,说:“我以为晋将灭亡时,徐广是晋的遗老;魏将衰败时,马孚称魏室忠臣(“当涂高”指魏。司马孚事见七十九卷晋世祖泰始元年)。梁故建宁公王琳,在离乱之时,任方伯,天厌梁德,仍想匡扶,空有申包胥之志(《左传》记载:吴破楚入郢,申包胥赴秦求救,借秦师破吴复楚),终遭苌弘之祸(周灵王即位,诸侯不朝。苌弘于是明鬼神事,设射不来的诸侯,想借鬼神召诸侯。诸侯不听,周室更弱。后二世到敬王,晋人杀苌弘)。致使身埋九泉,头行千里。希望圣恩深厚,下诏恩准,如赦免王经之哭(魏元帝景元元年,司马昭弑高贵乡公,收捕王经。其吏向雄在东市哭王经,司马昭赦免向雄),允许田横之葬(汉高帝葬田横,事见十一卷五年)。不让寿春城下,只传报诸葛诞部下的消息(魏高贵乡公甘露三年,司马昭破寿春,诸葛诞部下不降而死,事见七十七卷);沧州岛上,独有悲叹田横的宾客。”徐陵为他启奏皇上。十二月,壬辰朔日,连同熊昙朗等人的首级都还给他们的亲属(熊昙朗被诛,见一百六十八卷世祖天嘉元年)。朱瑒将王琳葬在八公山侧,故旧前来会葬的有几千人。朱瑒从小路奔齐,另外商议王琳的葬礼,不久有寿阳人茅智胜等五人,秘密送他的灵柩到邺。齐追赠王琳为开府仪同三司、录尚书事,谥号忠武王,用轀輬车安葬(自秦、汉以来,天子葬礼用轀輬车)。
34 癸巳日,周主召集群臣及僧人、道士,亲自登高座,辩论三教先后,以儒为先,道次之,佛最后。
35 乙未日,谯城投降。
36 乙巳日,立皇子陈叔明为宜都王,陈叔献为河东王。
37 壬午日,任忠攻克霍州(《五代志》记载:庐江郡霍山县,梁设霍州)。
下诏征召安州刺史周炅入朝(按《五代志》:西魏在安陆设安州,梁、陈没有安州。《隋书·周法尚传》记载:周炅任定州刺史,或许“安”是“定”字之误)。当初,梁定州刺史田龙升献城投降(定州是梁设,治蒙茏城。《水经注》记载:举水出龟头山,西北流经蒙茏城南,梁定州治此。《五代志》记载:永安郡麻城县,陈设定州),下诏仍任原职。到周炅入朝,田龙升以江北六州、七镇叛入齐,齐派历阳王高景安率兵接应。下诏以周炅为江北道大都督,统领众军讨伐田龙升,斩杀他。高景安退走,完全收复江北之地。
38 这一年,突厥向齐求婚。
六年(甲午年,公元574年)
1 春季,正月,壬戌朔日,周齐公宇文宪等七人进爵为王。
2 己巳日,周主祭祀太庙;乙亥日,举行亲耕藉田仪式。
3 壬午日,皇上祭祀太庙。
4 甲申日,广陵金城投降(去年九月,樊毅攻克广陵楚子城,金城到这时才降)。
5 二月,壬辰朔日,发生日食。
6 乙未日,齐主返回邺(去年十月到晋阳,到这时才回)。
7 乙酉日,周纪国公宇文贤等六人进爵为王。
8 辛亥日,皇上举行亲耕藉田仪式(梁初依宋、齐,在正月举行。天监十二年,武帝认为惊蛰耕种,《尚书》说:“以殷仲春”,藉田理应在二月,于是改用二月。陈沿用不改)。
9 齐朔州行台南安王高思好,本是高氏养子,勇猛,得边镇人心。齐主派宠臣斫骨光弁到州(斫骨是鲜卑复姓),光弁对高思好不礼貌,高思好发怒,于是造反,称“想入朝清除君主身边的恶人”。进军到阳曲(《五代志》记载:太原郡汾阳县,旧称阳曲),自称大丞相。武卫将军赵海在晋阳掌兵,仓促来不及上奏,假传诏令发兵抵御。齐主闻变,派尚书令唐邕等驰往晋阳,辛丑日,齐主率兵随后。未到,高思好军败,投水死。他的部下二千人,刘桃枝包围,边杀边招降,始终不降,全部被杀。
之前,有人告高思好谋反,韩长鸾的女儿嫁给高思好的儿子,上奏:“这人诬告贵臣,不杀无法止息后续。”于是斩杀告状的人。高思好被诛后,告状人的弟弟到朝廷请求赠官,韩长鸾不为他通报(《通鉴》说齐宠臣堵塞言路的祸患)。
丁未日,齐主返回邺。甲寅日,任命唐邕为录尚书事。
10 乙卯日,周主到云阳宫。
11 丙辰日,周大赦。
12 庚申日,周叱奴太后生病(叱奴是鲜卑复姓)。三月,辛酉日,周主返回长安。癸酉日,太后去世。周主住在倚庐(陆德明说:庐靠东墙建造,所以叫倚庐 ,早晚进献一溢米(郑玄说:二十两为溢。按粟米的计量方法,一溢相当于一升二十四分之一升)。群臣上表请求,过了几十天才停止。命令太子总管政务(厘,治理)。
卫王宇文直在周主面前诋毁齐王宇文宪说:“宇文宪喝酒吃肉,和平时一样。”周主说:“我和齐王是异母兄弟(异生指异母),都不是正妻所生,只因我的缘故,一同袒露身体、用麻束发(袒指肉袒;括指束发。杜预说:用麻束发)。你应当惭愧,还说什么得失!你是太后亲生儿子,深受慈爱;只应自我勉励,不要议论别人。”
13 夏季,四月,乙卯日,齐派侍中薛孤康买到周吊唁(薛孤是鲜卑复姓),并参加葬礼。
当初,齐世祖(高湛)为胡后造珠裙裤,花费不可计数;被火烧毁。到这时,齐主又为穆后营造。派商胡携带三万匹锦彩,和吊唁使者一同去买珍珠。周人不给,齐主最终自己制造。到穆后失宠,她的侍婢冯小怜大受宠爱,被封为淑妃;和齐主同席而坐,并马而出,发誓同生共死。
14 五月,庚申日,周将文宣皇后葬在永固陵;周主赤脚走到陵地。辛酉日,下诏:“三年之丧,天子也应遵守。但军国事务繁重,须亲自临朝。衰麻的礼节,居丧的礼仪,都遵循旧典(《丧服小记》记载:斩衰用麻束发,睡在草席上住在丧庐),以表达无尽的哀思(《诗经》:父啊生我,母啊养我,想报答恩情,上天无边)。百官应依照遗令,安葬后除服。”公卿坚持请求按权宜之制,周主不许,最终实行三年之丧。五服之内,也令遵守礼仪(五服指斩衰三年服,齐衰期年服,大功九月服,小功五月服,缌麻三月服)。
15 庚午日,齐大赦。
16 齐人怕陈军渡淮,派皮景和屯驻西兖州防备(西兖州治定陶)。
17 丙子日,周禁止佛、道二教,经、像全部销毁(经指二教的典籍。像指佛像、天尊像),罢免僧尼、道士,令他们还俗。并禁止各种淫祀,不是祀典记载的全部废除。
18 六月,壬辰日,周弘正去世。
19 壬子日,周改铸五行大布钱,一枚当十文,和布泉同时流通(布泉开始流通见一百六十八卷世祖天嘉元年)。
20 戊午日,周设立通道观以统一圣贤的教化。
21 秋季,七月,庚申日,周主到云阳,以右宫正尉迟运兼司武(《左传》记载:宋平公说:“司武在朝廷被拘禁。”杜预注:司武即司马。周设六官,已有大司马,司武大概是其属官),和薛公长孙览辅佐太子守长安。
当初,周主取卫王宇文直的府第为东宫(建德元年立太子,开始建东宫),让宇文直自己选择住处。宇文直遍看府署,没有满意的;最后选了废弃的陟屺寺,想住在那里(陟屺寺取望母为名,宇文直想以同母身份感动周主)。齐王宇文宪对宇文直说:“弟弟子孙多,这里恐怕太狭小?”宇文直说:“我自己还容不下,何况子孙!”宇文直曾随周主打猎时乱闯行列,周主当众鞭打他,宇文直积怨愤怒,趁周主在外,于是作乱。乙酉日,率领党羽袭击肃章门(肃章是宫门名。唐长安太极殿后,两仪殿前,中间是朱明门,东边是虔化门,西边是肃章门,大概是周的旧制)。长孙览害怕,逃到周主所在之处。尉迟运恰巧在门内,宇文直的士兵突然到来,亲手关门。宇文直的党羽和尉迟运争门,砍伤尉迟运的手指,勉强关上。宇文直久不能入,放火焚门。尉迟运怕火灭后,宇文直的党羽得以进入,取宫中木材和床榻加火,浇上油脂,火势更旺。过了很久,宇文直不能进入,于是退走。尉迟运率领留守士兵,趁他们退走时攻击,宇文直大败,率一百多骑兵逃到荆州(想投奔后梁)。戊子日,周主返回长安。八月,辛卯日,擒获宇文直,废为庶人,囚禁在别宫,不久杀死。任命尉迟运为大将军,赏赐非常丰厚。
丙申日,周主再次到云阳。
22 癸丑日,齐主到晋阳。甲寅日,齐任命高劢为尚书右仆射。
23 九月,庚申日,周主到同州。
24 冬季,十月,丙申日,周派御正弘农人杨尚希、礼部卢恺访问(武成元年,增设御正四人,位上大夫。保定四年,又改礼部为司宗,大司礼为礼部。杜佑说:周制度:礼部中大夫属春官)。卢恺是卢柔的儿子(卢柔在魏任中书监)。
25 甲寅日,周主到蒲州;丙辰日,到同州;十一月,甲戌日,返回长安。
26 十二月,戊戌日,任命吏部尚书王瑒为右仆射,度支尚书孔奂为吏部尚书(王瑒是王冲的儿子)。
当时刚收复淮、泗,攻战、归降的功赏繁多(攻战论功,归降论赏)。孔奂识别人才精准敏捷,不接受请托,事务没有拖延,人们都心悦诚服。湘州刺史始兴王陈叔陵,多次暗示有关部门,求为三公。孔奂说:“三公之位(衮是礼服,是身份的标志。三公的任命),本应凭德行推举,未必是皇族。”于是告诉皇上。皇上说:“始兴王怎突然想当公!且我的儿子当公,须在鄱阳王之后(说世祖的儿子应先当公)。”孔奂说:“臣的看法,也和陛下相同。”
27 齐定州刺史南阳王高绰,喜欢残暴(此定州治中山)。曾出行,见妇人抱小孩,夺来喂狗。妇人哭喊,高绰发怒,用小孩的血涂妇人,放狗吃她。常说:“我学文宣伯(高洋)的为人。”齐主听说,将他锁到行宫,到后却赦免。问:“在州里什么事最快乐?”回答:“多收蝎子在容器里,放猴子进去,观看非常快乐。”齐主立刻命令夜里找一斗蝎子,到天亮,得二三升,放在浴斛中,让人裸体躺在斛里,哭喊翻滚。齐主和高绰旁观,大笑不止。于是责备高绰:“这样的乐事,为何不驰驿奏报!”从此受宠,任大将军,早晚一起游戏。韩长鸾厌恶他,这一年,外任齐州刺史。将出发时,派人诬告他谋反。上奏说:“这触犯国法,不可赦免!”齐主不忍公开诛杀,让宠信的胡人何猥萨和他徒手搏斗,掐死他。