首页 > 女生言情 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第160章 梁纪十七

第160章 梁纪十七(2/2)

目录

百姓听说侯景到来,争相入城,公私混乱,没有秩序,羊侃部署防御,都用宗室穿插其中。军人争相进入武库,自己拿武器铠甲,管理人员不能禁止,羊侃下令斩杀几人,才制止。这时,梁朝建立四十七年(胡三省注:天监十八年,普通七年,大通二年,中大通六年,大同十一年,中大同一年,到这年太清二年,共四十七年),境内无事,公卿和民间士大夫很少见过武器,贼寇突然到来,公私震惊。老将已尽,年轻后辈都在外地,军事指挥,全由羊侃决定,羊侃胆力都强,太子非常依赖他。

辛亥日,侯景到朱雀桁南,太子派临贺王萧正德守宣阳门,东宫学士新野人庾信守朱雀门,率领东宫文武三千多人在桁北扎营。太子命庾信拆毁大桁来挫败敌军锋芒,萧正德说:“百姓见拆桥,必定大惊,可暂且安定人心。”太子听从。不久侯景到,庾信率领部众拆桥,刚拆下一艘船,见侯景的军队都戴铁面具,就退到门后。庾信正在吃甘蔗(胡三省注:甘蔗生长在南方,形状像紫竹,直径几寸,高一丈多。用刀去皮切着吃,味道甘甜清凉,解烦醒酒。《楚辞》说的“泰尊柘浆析朝酲”,司马相如《子虚赋》说的“诸柘”就是指这个),有飞箭射中门柱,庾信手中的甘蔗,随箭声掉落,于是弃军逃走。南塘游军沈子睦,是临贺王萧正德的党羽,又关闭浮桥让侯景渡江。侯景到秦淮南岸,沈子睦率领游军在南塘,庾信逃走后,北岸无兵,沈子睦因此能关闭浮桥渡侯景的军队。太子派王质率领三千精兵救援庾信,到领军府,遇贼,没列阵就逃走。萧正德率领部众在张侯桥迎接侯景,马上互相作揖,进入宣阳门后,望阙叩拜,叹息流泪,随侯景渡过淮河。侯景的军队都穿青袍,萧正德的军队都穿绛袍,绿色里子,与侯景会合后,都反过来穿对方的袍。侯景乘胜到宫阙下,城中恐慌,羊侃谎称得到射来的书信:“邵陵王、西昌侯的援兵已到附近。”(胡三省注:邵陵王萧纶的军队当时已渡江向钟离。西昌侯萧渊藻当时镇守京口)。众人才稍安。西丰公萧大春放弃石头,逃到京口;谢禧、元贞放弃白下逃走;津主彭文粲等献石头城投降侯景,侯景派他的仪同三司于子悦镇守。

壬子日,侯景列兵包围台城,旗帜都是黑色,向城中射箭传书:“朱异等玩弄权术,作威作福(朝,朝廷),臣被他们陷害,想加以屠杀。陛下如果诛杀朱异等,臣就收兵北归。”梁武帝问太子:“有这事吗?”回答:“有。”梁武帝将要诛杀。太子说:“贼寇以朱异等为名罢了;现在杀他们,无法解救急难,只会被后世嘲笑,等平定贼寇,再杀不晚。”梁武帝才作罢。

侯景围城一周后,多路一起进攻,鸣鼓吹唇,喧哗声震地。放火焚烧大司马、东、西华各门。羊侃让人在门上凿洞,往下浇水灭火;太子亲自捧着银鞍,去奖赏战士;直阁将军朱思率领几名战士翻墙出去洒水,很久才熄灭。贼寇又用长柄斧砍东掖门,门将要打开,羊侃在门扇上凿孔,用槊刺杀两人,砍门的人才退走。侯景占据公车府(胡三省注:萧子显《齐志》:公车令,属领军,接受天下奏章。梁朝制度,公车令属卫尉,官署在台城门外,所以侯景能占据。府,是官署的通称),萧正德占据左卫府,侯景的党羽宋子仙占据东宫,范桃棒占据同泰寺。侯景夺取东宫几百名歌妓,分给士兵。东宫靠近台城(胡三省注:近台城),侯景的部众登上墙射城内。到夜晚,侯景在东宫设酒奏乐,太子派人焚烧,台殿及所藏图书都烧尽。侯景又烧乘黄廏、士林馆、太府寺(胡三省注:大同年间,在台城西设立士林馆,让朱异、顾琛、孔子袪等轮流讲学。)。癸丑日,侯景造几百只木驴攻城,城上投石头砸碎。侯景又造尖顶木驴,石头不能砸破。(胡三省注:杜佑说:以木为脊,长一丈,直径一尺五寸,下安六脚,下宽上尖,高七尺,内可容六人,用湿牛皮蒙上,人在木驴)。羊侃让人做雉尾炬,灌上膏蜡,集中投掷焚烧,很快烧尽(胡三省注:燕尾炬,捆芦苇制成,分两叉,像燕尾,浇油蜡,点燃,从城上投下,烧骑木驴的人。羊侃做的雉尾炬,安铁箭头,浇油,投到驴上焚烧)。侯景又造登城楼,高十多丈,想临城射城内。羊侃说:“车高壕虚,他们来必定倒下,可躺着观看。”到车一动,果然倒下。

侯景攻城不下,士兵死伤多,于是筑长围隔绝内外,又上奏请求诛杀朱异。城中也向城外射悬赏文书:“有能送侯景首级的,授予侯景的职位,加钱一亿,布绢各一万匹。”朱异、张绾提议出兵攻击,问羊侃,羊侃说:“不行。现在出兵如果少,不足以破贼,只会挫伤锐气;如果多,一旦失利,城门狭窄桥小,必定造成重大伤亡。”朱异等不听,派一千多人出战;还没交锋,就退走,争桥落水死的占大半。

羊侃的儿子羊鷟,被侯景擒获,押到城下,给羊侃看,羊侃说:“我全族报效君主,还恨不够,怎会顾念一个儿子,希望早点杀他!”几天后,又押来,羊侃对羊鷟说:“早以为你死了,还在啊!”拉弓射他。侯景因他忠诚,也不杀。

庄铁担心侯景不能成功,托称迎接母亲,与几十名部下奔赴历阳,先送信欺骗田英、郭骆:“侯王已被朝廷军队杀死,国家派我回来镇守。”郭骆等害怕,弃城奔寿阳,庄铁入城,不敢守,带母亲奔寻阳(今江西九江)。

十一月,戊午日初一,杀白马,在太极殿前祭祀蚩尤(胡三省注:应劭说:蚩尤也是古代天子,喜好兵器,所以祭祀求福。薛瓒说:蚩尤,是贪婪的平民,不是天子。管仲说:挖庐山发现水,金随之出现,蚩尤得到,用来制作剑戟)。

临贺王萧正德在仪贤堂称帝(胡三省注:天监六年,改听讼堂为仪贤堂,在南阙前),下诏称:“普通以来,奸臣乱政,皇上久病,国家将危。河南王侯景,放弃职位来朝(胡三省注:《左传》:王子朝说“诸侯释位以间王政”),推举我,继承皇位,可大赦,改元正平。”立他的世子萧见理为皇太子,以侯景为丞相,把女儿嫁给她,并拿出出家的财宝资助军费。

于是侯景在宫阙前扎营,分二千士兵攻东府;南浦侯萧推抵抗,三天,没攻下。侯景亲自去攻,箭石如雨,宣城王的防合许伯衆暗中引导侯景的部众登城(胡三省注:宣城王萧大器,是太子的长子。许伯衆是他的防合,在东府,所以能做侯景的内应。姚思廉《梁书》作“许郁华”,当时是东府东北楼主)。辛酉日,攻克;杀南浦侯萧推及城中战士三千人,把尸体运到杜姥宅堆积,远远对城中人说:“如果不早投降,就会这样!”。

侯景声言梁武帝已死,即使城中也这样认为。壬戌日,太子请梁武帝巡视城墙,梁武帝到大司马门,城上听到警跸声,都欢呼流泪,人心稍安。

江子一败回时(胡三省注:指从采石下游败回时),梁武帝责备他。江子一拜谢:“臣以身许国,常怕不能死得其所;现在部下都抛弃臣逃走,臣一个人怎能击贼!如果贼寇能到这里,臣誓当粉身碎骨来赎罪,不死在阙前,也会死在阙后。”癸亥日,江子一上奏太子,与弟弟尚书左丞江子四、东宫主帅江子五率领部下一百多人开承明门出战。江子一直冲贼营,贼寇伏兵不动(胡三省注:未摸清情况,所以不动)。江子一呼喊:“贼寇为何不快来!”很久,贼寇骑兵冲出,夹击。江子一向前,持槊刺贼;部下没人敢跟进,贼寇砍断他的肩膀杀死。江子四、江子五互相说:“与兄同出,有何面目独自返回!”都卸甲冲贼。江子四中槊,刺穿胸膛而死;江子五伤颈,回到壕边,大哭而死(胡三省注:江子一兄弟并肩死在宫阙下,却不足以保卫国家,可悲啊!古人看重在千里之外击退敌人,原因就在这里)。

侯景刚到建康,以为早晚可攻克,号令严明,士兵不敢侵犯百姓。到多次攻城不下,人心离散。侯景怕援兵四面聚集,一旦溃散;又石头城的常平各仓粮食已尽,军中缺粮;于是放纵士兵掠夺百姓的粮食及金帛子女。此后米一升卖到十八万钱,人吃人,饿死的占十分之五六。

乙丑日,侯景在城东、西筑土山,驱赶百姓,不论贵贱,随意殴打,疲弱的就杀死填山,哭声动地。百姓不敢躲藏,都出来顺从,十天内,人数达几万。城中也筑土山应对。太子、宣城王以下,都亲自运土,拿畚箕铁锹(胡三省注:畚,装土的工具。锸,挖土的工具),在山上建芙蓉层楼,高四丈,用锦罽装饰(胡三省注:芙蓉层楼,下设斗拱,层层叠出,像芙蓉花。锦,彩色丝织品。罽,毛织品),招募敢死之士二千人,穿上厚袍铠甲,称为“僧腾客”,分配到两座山,日夜交战不停。遇大雨,城内土山崩塌;贼寇趁机进攻,几乎突入,苦战不能阻止。羊侃下令多投火,形成火城阻断道路,慢慢在内部筑城,贼寇不能前进。

侯景招募投降的奴仆,都免为平民;得到朱异的奴仆,任命为仪同三司,把朱异的家产都给他。奴仆乘良马,穿锦袍,在城下仰头骂朱异:“你五十年做官,才得中领军;我刚侍奉侯王,已为仪同了!”于是三天内,奴仆出城投奔侯景的有上千人,侯景都厚待分配到军中,人人感恩,为他效死(胡三省注:凡是奴仆,都是不安分的人;一旦免为平民,本已兴奋,何况又给金帛,怎能不为贼寇效死!士大夫太平时期,虐待奴婢,不仅误自身、误家庭,也误国家,能不警惕吗)。

荆州刺史湘东王萧绎听说侯景包围台城,丙寅日,戒严,传檄所管辖的湘州刺史河东王萧誉、雍州刺史岳阳王萧詧、江州刺史当阳公萧大心、郢州刺史南平王萧恪等,出兵救援。萧大心,是萧大器的弟弟;萧恪,是萧伟的儿子(胡三省注:南平王萧伟,是梁武帝的弟弟)。

朱异给侯景写信,陈述祸福。侯景回信,同时告诉城中士民,认为:“梁朝近年以来,权贵专权,剥削百姓,满足私欲。如果不信,公等看看:现在国家的池苑,王公的府第,僧尼的寺塔;及在位的官僚,妻妾众多,仆从几千,不耕不织,锦衣玉食;不掠夺百姓,从哪里得来!”(胡三省注:侯景信中说到这里,朱异等人有什么话可对答!)我奔赴朝廷,只为诛杀权贵,不是颠覆国家。现在城中指望四方援兵,我看王侯、诸将,只想保全自身,谁能竭力效死,与我争胜负!长江天险,曹操、曹丕都感叹(胡三省注:事见《魏文帝纪》),我像用芦苇渡河一样轻易(胡三省注:《诗经·国风》说“谁谓河广,一苇杭之”。注:杭,渡。笺:谁谓河水宽呢?一根芦苇放上就能渡。比喻狭窄),天色清明。如果不是天人相助,怎能这样!希望各自三思,自求吉祥!”

侯景又向东魏孝静帝上奏,称:“臣进取寿春,想暂时停留。而萧衍知道气数已尽,自辞皇位;臣军未入其国,他已到同泰寺舍身。上月二十九日,到建康。战乱未平,战事暂止,常念故乡,人马都思念。不久将整军,拜见圣颜。臣的母亲、弟弟,很久以为已被屠杀,近来奉诏令,才知还在。这是陛下宽厚,大将军恩念,臣无能,不知如何报答!现在冒昧上奏迎接臣的母亲、弟弟、妻、儿,希望圣慈,特别恩准释放!”(胡三省注:侯景想用谦卑的言辞迎接家人,高澄兄弟怎会落入他的圈套!)

己巳日,湘东王萧绎派司马吴晔、天门太守樊文皎等领兵从江陵出发。

陈昕被侯景擒获,侯景与他畅饮,让他收编部众,想任用。陈昕不同意,侯景派他的仪同三司范桃棒囚禁。陈昕趁机劝范桃棒,让他率领部下袭杀王伟、宋子仙,到城中投降。范桃棒听从,暗中派陈昕夜里用绳子吊入城。梁武帝大喜,下令刻银券赐范桃棒:“事成之后,封你河南王,现有侯景的部众,一并给你金帛女乐。”太子怕有诈,犹豫不决,梁武帝发怒:“接受投降是常理,怎突然怀疑!”太子召公卿商议,朱异、傅岐说:“范桃棒投降必定不假。范桃棒投降后,贼寇侯景必定惊慌,趁机攻击,可大破。”太子说:“我坚守城池等待外援,援兵到后,贼寇不难平定!这是万全之策。现在开门接纳范桃棒,他的情况,怎容易知晓!万一有变,后悔莫及;国家大事,需再考虑。”朱异说:“殿下如果以国家危急为重,应接纳范桃棒;如果犹豫,不是我能理解的。”太子最终不能决定。范桃棒又派陈昕上奏:“现在只率部下五百人,到城门,都自脱铠甲,求朝廷开门接纳。事成之后,保证擒获侯景。”(《考异》说:《太清纪》《南史》都记载“范桃棒请求率二千人来降,用侯景首级领赏”,现在依从《典略》)。太子见他恳切,更怀疑。朱异拍胸:“错过这个机会,国家就完了!”(胡三省注:太子萧纲本就多疑少断,朱异这时拍胸,多么晚啊!)不久范桃棒被部下告发,侯景把他拉杀(胡三省注:拉,折断。拉断他的躯干杀死)。陈昕不知,按约定出城,侯景截获,逼他射书入城:“范桃棒将带几十人先入城。”侯景想穿铠甲跟随,陈昕不肯,决心一死,于是被杀。

侯景派萧见理与仪同三司卢晖略戍守东府。萧见理凶狠,夜里,与盗匪在大桁抢劫,中流箭而死。

邵陵王萧纶行到钟离(今安徽凤阳),听说侯景已渡采石,萧纶日夜兼程,回军救援,渡江时,中流起风,人马溺死十分之一二(胡三省注:卢循之乱,刘裕冒风渡江而风停。侯景之乱,萧纶渡江而风起,难道是上天要亡梁吗!所以善于观察国家的人,必定看天人相助的情况)。于是率领宁远将军西丰公萧大春(胡三省注:沈约《志》:西丰县属临川郡,吴设立)、新涂公萧大成、永安侯萧确、安南侯萧骏(胡三省注:这些都是以古县名为侯国。吴分乌程、余杭设立永安县,晋已改为武康。晋武帝分江安设立安南县,《五代志》没有。前谯州刺史赵伯超、武州刺史萧弄璋等(胡三省注:武陵郡,梁朝设置武州),三万步兵骑兵从京口向西进发。萧大成,是萧大春的弟弟;萧确,是萧纶的儿子;萧骏,是萧懿的孙子。

侯景派军到江乘(今江苏句容北)抵抗萧纶的军队。赵伯超说:“如果从黄城大路,必定与贼相遇,不如直取钟山(胡三省注:钟山,即蒋山,吴孙权在这座山立蒋子文庙,又因他祖父名钟,改名蒋山),突然占据广莫门,出其不意,城围必解。”萧纶听从,夜里行军迷路,绕了二十多里,庚辰日清晨,在蒋山扎营。侯景见了大惊,把掠夺的妇女、珍货全部送到石头城,准备船只想逃走。分兵三路攻萧纶,萧纶迎战,打败他们。当时山顶积雪,于是领军到爱敬寺(胡三省注:梁武帝为文皇帝、献皇后在钟山尽孝,建造大爱敬寺祈福)。侯景在覆舟山北列阵,乙酉日,萧纶进军到玄武湖旁(《考异》说:《太清纪》记载“二十九日”,《典略》记载“壬午”,现在依从《梁帝纪》),与侯景对阵,不战。到傍晚,侯景约定明天会战,萧纶同意。安南侯萧骏见侯景军退,以为逃跑,就与壮士追击;侯景回军攻击,萧骏败逃,奔赴萧纶的军队。赵伯超望见,也领兵逃走,侯景乘胜追击,各军溃散。萧纶收编残余士兵近千人,入天保寺;侯景追击,纵火烧寺。萧纶逃到朱方(胡三省注:丹徒,春秋朱方之地,当时是兰陵武进县),士兵踩冰雪,常冻掉脚。侯景缴获萧纶的全部辎重,生擒西丰公萧大春、安前司马庄丘慧、主帅霍俊等返回(胡三省注:梁武帝设二百四十号将军,有安前将军,设长史、司马。帅,主帅)。丙戌日,侯景在城下陈列俘获的萧纶军队的首级、铠甲兵器及萧大春等人,让他们说:“邵陵王已被乱兵杀死。”霍俊独自说:“王只是小败,已全军返回京口。城中只要坚守,援兵很快到。”贼寇用刀打他的背,霍俊言辞更激烈;侯景因他忠义释放,临贺王萧正德杀了他。

当天晚上,鄱阳王萧范派他的世子萧嗣与西豫州裴之高、建安太守赵凤举(胡三省注:晋安帝分庐江郡设立晋熙郡及怀宁县,梁朝设置西豫州,隋为同安郡,唐为舒州。《五代志》:沔阳郡竟陵县,旧有京山县,齐设立建安郡。但其地在汉阳,与舒州不相接。寿阳、义阳之间有建安戍,萧子显《齐志》及《五代志》都没说在这里设郡。《五代志》又说:黄州麻城县,梁朝设建宁郡。或许史书记载建宁为建安),各自领兵救援,在蔡洲(《考异》说:《梁帝纪》作“张公洲”,现在依从《太清纪》)扎营,等待上游各军,萧范以裴之高统领江右援军事务。侯景驱赶南岸居民到北岸(胡三省注:此指秦淮河),焚烧他们的房屋,大街以西,一扫而空。

北徐州刺史封山侯萧正表镇守钟离(胡三省注:《隋志》有封山县,属合浦郡,大概梁朝设置),梁武帝召他救援,萧正表托称船粮未集齐,不进。侯景任命萧正表为南兖州刺史,封南郡王。萧正表于是在欧阳(今江苏仪征东)立栅阻断援兵(胡三省注:《水经注》:邗沟水上接欧阳,引江入埭,六十里到广陵城。从地望考察,此欧阳在今真州界),率领一万部众,声称救援,实际想袭击广陵。秘密写信引诱广陵令刘询,让他烧城响应,刘询报告南兖州刺史南康王萧会理。十二月,萧会理派刘询率领一千步兵骑兵夜里袭击萧正表,大败他;萧正表逃回钟离。刘询收编他的军队粮食,返回投奔萧会理,与他一起救援。

癸巳日,侍中、都官尚书羊侃去世,城中更恐惧。侯景大造攻城器具,陈列在宫阙前,大车高几丈,一辆二十轮,丁酉日,又攻城,用虾蟆车运土填壕沟(邹注:虾蟆车,古代农用播种车,战时改装来填壕沟,大的需几百人推行)。

湘东王萧绎派世子萧方等率领一万步兵骑兵救援建康,庚子日,从公安出发。萧绎又派竟陵太守王僧辩率领一万水军,从汉川出发,载粮东下(胡三省注:汉水经过竟陵郡入江。《考异》说:《太清纪》记载“僧辩率精兵二万”,现在依从《梁书》)。萧方等有才华,擅长骑射,每次作战,亲自冒着箭石,以死报国为己任(胡三省注:作为臣子,本当以身许国,但保全自身,是为了保全国家。两军对垒,胜负未分,危机紧急时,亲自冒着箭石来激励将士,可偶尔为之,怎可作为常态!萧方以死报国为己任,常亲自冒箭石,这是他后来在湘川败死的原因。像萧方等,可以称为必死的将领;若论臣子大节,保全自身来保全国家,这才叫忠孝)。

壬寅日,侯景用火车焚烧台城东南楼。材官吴景,有巧思,在城内挖地建楼,火刚灭,新楼就立起,贼寇以为神奇。贼寇趁火起,暗中派人在“景因火起”作“贼因火起”在当时的情况和文理上更通顺。大概侯景与吴景混淆,读者难以分辨)。吴景在城内另筑迂城,形状像却月来防御,同时投火,焚烧攻城器具,贼寇才退走。

太子派洗马元孟恭率领一千人从大司马门出战,元孟恭与部下投奔投降侯景。

己酉日,侯景的土山逐渐逼近城楼,柳津下令挖地道取土,城外山崩塌,压死的贼寇几乎尽绝。又在城内造飞桥,悬空罩住两座土山。侯景的部众见飞桥远远伸出,惊慌逃跑;城内投雉尾炬,焚烧东山,楼栅全毁,贼寇的尸体堆积城下(胡三省注:死在城下的,难道真是贼寇吗?侯景驱赶百姓攻城,用他的党羽在后面逼迫,攻城的人,退则死在贼寇手中,进则死在箭石之下。唉!堆积在城下的尸体,难道不是梁朝的百姓吗!)。侯景于是放弃土山不再修筑,自己焚烧攻城器具。材官将军宋嶷投降侯景,教他引玄武湖水灌台城,宫阙前都成洪流。

梁武帝征召衡州刺史韦粲为散骑常侍,以都督长沙欧阳頠监管州事(胡三省注:吴孙亮太平二年,分长沙东部都尉设立湘东郡,即现在的衡州。按《五代志》,梁朝在南海郡含洭县设置衡州;湘东的衡州,隋平定陈后才设置)。韦粲,是韦放的儿子(韦放见一百五十一卷大通元年),返回时,到庐陵(今江西吉安),听说侯景叛乱,韦粲挑选部下,得到五千精兵,日夜兼程救援。到豫章(今江西南昌),听说侯景已出横江(今安徽和县东南),韦粲向豫章内史刘孝仪商议,刘孝仪说:“如果真是这样,应当有诏令。怎能轻信人言,胡乱惊动!或许不是这样。”当时刘孝仪设酒,韦粲发怒,把杯子摔在地上:“贼寇已渡江,逼近宫阙,水陆并进,哪有时间报告!即使没有诏令,怎能自安!韦粲今天哪有心情饮酒!”立即骑马出去部署。将要出发,恰逢江州刺史当阳公萧大心派使者邀请,韦粲于是骑马去见萧大心:“上游藩镇,江州离京城最近(胡三省注:按沈约《志》,江州离京城水路一千四百里),殿下按理应在前。但中流责任重大,需要接应,不能缺镇。现在应暂且张扬声势,移镇湓城,派偏将跟随,于事足够。”萧大心同意,派中兵柳昕率领二千人跟随韦粲,韦粲到南洲,外弟司州刺史柳仲礼也率领一万多步兵骑兵到横江,韦粲立即送粮草武器给他,并拿出私人金帛奖赏他的战士。

西豫州刺史裴之高从张公洲派船渡柳仲礼(胡三省注:据《韦粲传》,张公洲大概就是蔡洲)。丙辰日晚,韦粲、柳仲礼及宣猛将军李孝钦(《考异》说:《梁帝纪》作“李迁仕”,现在依从《太清纪》)、前司州刺史羊鸦仁、南陵太守陈文彻(胡三省注:《五代志》:宣州南陵县,梁朝设置南陵郡),合军驻守新林王游苑。韦粲提议推举柳仲礼为大都督,通报下游各军;下游各军,指张公洲的军队。裴之高自认为年长位尊,耻于位居其下,商议几天不决。韦粲对众人说:“现在共同救国难,大义在于除贼。推举柳司州,正是因为他长期守卫边疆,先被侯景忌惮;且兵马精锐,无人能及。若论位次,柳在我之下, 若论年龄,也比我小,只因国家大计,不能再计较。现在形势,贵在将领和睦,如果人心不齐,大事就完了。裴公是朝廷旧德,怎能再怀私心阻碍大计!我请求为诸军调解。”于是独自乘小船到裴之高营中,严厉责备:“现在二宫危急,贼寇滔天,臣子应同心协力,怎能自相矛盾(胡三省注:《韩非子》记载:有个卖矛和盾的人说:‘我的矛锋利,没有刺不破的东西。’又说:‘我的盾坚固,没有能刺破的东西。’有人问:‘用你的矛刺你的盾,会怎样?’卖者无言以对。后世矛盾的说法由此而来)。您如果一定要立异,刀锋就会指向您。”裴之高流泪道歉,于是推举柳仲礼为大都督。

宣城内史杨白华派儿子杨雄率领郡兵随后赶到,援兵大集,达十多万人,沿淮河树栅,侯景也在北岸树栅应对。

裴之高与弟弟裴之横率一万水军驻守张公洲。侯景囚禁裴之高的弟弟、侄子、儿子、孙子,在水边列阵,把锁链连起排在阵前,把鼎镬、刀锯放在后面,说:“裴公不投降,现在就烹杀他们。”。裴之高召善射的人射他的儿子,两次发射,都没射中。

侯景率领一万步兵骑兵在后渚挑战(胡三省注:据《韦粲传》,后渚在中兴寺前。),柳仲礼想出击。韦粲说:“天色已晚,我军疲劳,不能战。”柳仲礼于是坚守不出,侯景也退兵。

湘东王萧绎率领三万精兵从江陵出发,留儿子绥宁侯萧方诸驻守(胡三省注:沈约《志》:广州南海郡有绥宁县,宋文帝设立),谘议参军刘之迡等三次上书请求留下,萧绎回复不允许(胡三省注:湘东王萧绎本没有亲自救援的心意,表面不允许罢了)。

鄱阳王萧范派将领梅伯龙在寿阳攻打王显贵,攻克外城;攻中城,没攻下而退,萧范增加兵力,让他再攻。

22东魏大将军高澄担心民间钱币粗劣,商议不禁民间私铸;只在市场门口挂秤,钱不足五铢的,不得入市。朝廷商议因年成不好,请等明年,于是停止。

23西魏太师宇文泰杀死安定国臣王茂,王茂无罪。尚书左丞柳庆劝谏,宇文泰发怒:“你偏袒罪人,也该连坐!”把柳庆抓来。柳庆言辞不屈,说:“我听说君主被事情蒙蔽是不明,臣子知而不谏是不忠。我已尽忠,不敢怕死,只怕您不明。”宇文泰醒悟,立即派人赦免王茂,没赶上,于是赐王茂家钱帛,说:“以表彰我的过错。”

24丙辰日是月底,柳仲礼夜里到韦粲营中,部署众军。次日,会战,诸将各有防守,令韦粲驻守青塘。韦粲认为青塘是石头城的中路(胡三省注:《韦粲传》说:青塘靠近淮渚。据陈霸先的话,青塘就是青溪塘),贼寇必争,很忌惮。柳仲礼说:“青塘是要地,非兄不可;如果担心兵少,会再派兵相助。”于是派直阁将军刘叔胤协助(胡三省注:为下文韦粲败死伏笔。)。

目录
返回顶部