第103章 晋纪二十六(2/2)
4兖州刺史谢玄率领一万多部众救援彭城,驻扎在泗口,想派密使报告戴逯却无法办到;部曲将田泓请求潜水潜行到彭城,谢玄派他去。田泓被秦国人抓获,秦国人重重贿赂他,让他说南方的军队已经失败;田泓假装答应,不久却告诉城中人说:“南军即将到来,我独自前来报告,被贼兵抓获,努力吧!”秦国人杀了他。彭超把辎重放在留城(胡三省注:留县城。从汉以来属彭城郡),谢玄扬言派后军将军东海人何谦前往留城。彭超听说后,解除对彭城的包围,领兵返回保护辎重。戴逯率领彭城的部众,跟随何谦投奔谢玄,彭超于是占据彭城(胡三省注:《考异》说:《谢玄传》说“何谦进军解除彭城之围”,又说“于是撤销彭城、下邳二戍。”《帝纪》及各传都没说这年彭城陷落。而《十六国·秦春秋》说:“彭超占据彭城。”又说:“彭超分兵攻下邳,留徐褒守彭城。到七月,以毛当为徐州刺史,镇守彭城,王显为扬州,戍守下邳。”可知二城都陷落了),留兖州治中徐褒防守,向南攻打盱眙。俱难攻下淮阴,留邵保戍守。
5三月,壬戌日,诏令因“边疆多忧患,年成不好,供给朝廷所需,事情从俭节约;九族的供给,众官的俸禄,暂时可以减半。所有劳役费用,不是军国家大事,都应停止减省。”
6癸未日,派右将军毛虎生率领三万部众攻打巴中,以救援魏兴。前锋督护赵福等人到达巴西,被秦将张绍等人打败,损失七千多人。毛虎生退守巴东。蜀人李乌聚集二万部众,包围成都响应毛虎生,秦王苻坚派破虏将军(胡三省注:破虏将军,大概是苻秦设置)吕光消灭了他们。夏季,四月,戊申日,韦钟攻下魏兴,吉挹拔刀想自杀,左右的人夺下他的刀;恰逢秦国人到来,抓获他,吉挹不说话不进食而死。秦王苻坚感叹说:“周孟威(周虓,字孟威)在前不屈,丁彦远(丁穆,字彦远)在后洁身自好,吉祖冲(吉挹,字祖冲)闭口而死,晋朝为什么有这么多忠臣!”吉挹的参军史颖逃脱回来,得到吉挹临终的亲笔奏疏,诏令追赠他为益州刺史。
7秦毛当、王显率领二万部众从襄阳向东与俱难、彭超会合攻打淮南。五月,乙丑日,俱难、彭超攻下盱眙,抓获高密内史毛璪之(胡三省注:高密,是侨置的封国;毛璪之兼任内史,戍守盱眙)。秦兵六万人在三阿(胡三省注:晋朝在江北三阿侨置幽、冀、青、并四州,现在的宝应军就是那个地方)包围幽州刺史田洛,距离广陵一百里;朝廷大为震动,沿长江布防,派征虏将军谢石率领水军屯驻涂中。谢石,是谢安的弟弟。
右卫将军毛安之等人率领四万部众屯驻堂邑。秦毛当、毛盛率领二万骑兵袭击堂邑,毛安之等人惊慌溃散。兖州刺史谢玄从广陵救援三阿。丙子日,俱难、彭超战败,退守盱眙。六月,戊子日,谢玄与田洛率领五万部众进攻盱眙,俱难、彭超又战败,退守淮阴。谢玄派何谦等人率领水军乘潮水而上,夜里,焚烧淮河桥(胡三省注:秦国人在淮河上造桥来渡兵)。邵保战死,俱难、彭超退守淮北。谢玄与何谦、戴逯、田洛共同追击,在君川(胡三省注:现在盱眙县北六里有君山。这大概是君山的河流)交战,又大败他们,俱难、彭超向北逃跑,仅以身免。谢玄返回广陵,诏令进升他为冠军将军,加授兼任徐州刺史。
秦王苻坚听说后,大怒。秋季,七月,用囚车征召彭超交给廷尉,彭超自杀。俱难被削爵为民。
任命毛当为徐州刺史,镇守彭城;毛盛为兖州刺史,镇守湖陆(胡三省注:《续汉志》:湖陆,从前的湖陵,章帝时改名。《前汉志》说:王莽改名为湖陆。现在按湖陆县,汉属山阳郡,晋朝分属高平国。魏收《地形志》:高平县有湖陵城。应当在唐兖州任城县界);王显为扬州刺史,戍守下邳。
谢安担任宰相,秦国人多次入侵,边防军队失利,谢安总是以平和镇静来稳定人心(胡三省注:当时众人内心恐惧)。他处理政务,致力于把握大纲,不注重细节。当时人把谢安比作王导,而认为他的文雅超过王导。
8八月,丁亥日,任命左将军王蕴为尚书仆射,不久,迁任丹阳尹。王蕴自认为是皇亲国戚(胡三省注:王蕴,是皇后的父亲),不想在朝廷任职,苦苦请求外出,又任命为都督浙江东五郡诸军事、会稽内史(胡三省注:王蕴先前督徐州,现在又督浙东)。
9这一年,秦国发生大饥荒。
太元五年(庚辰年,380年)
1春季,正月,秦王苻坚又任命北海公苻重为镇北大将军,镇守蓟城。苻重谋反却不被诛杀,又被任命为地方长官,难怪他和弟弟苻洛反叛。
二月,在渭城(胡三省注:汉高帝元年,改咸阳为新城;武帝元鼎三年,改名渭城;后汉、晋朝废除;石勒设置石安县,苻秦又改为渭城)建造教武堂,命令太学中精通阴阳兵法的学生教授各将领,秘书监朱肜劝谏说:“陛下东征西伐,所向无敌,四海之地,已得到十分之八,虽然江南尚未臣服,大概不值得一提。这时应逐渐停止军事,增修文德。却又开始建立学舍,教人战斗的方法,恐怕不是用来逐渐达到升平的办法(胡三省注:驯,是顺从,说从此达到升平)。况且各将领都是身经百战的人,何必担心不熟悉军事,却还要让他们受教于书生,不是用来增强他们志气的办法。这对实际没有益处而损害名声,希望陛下考虑!”苻坚才停止。
2秦征北将军、幽州刺史行唐公苻洛,勇猛有力气,能坐着制服奔跑的牛,射箭能穿透犁耳(胡三省注:犁耳的铁又厚又坚固)。自认为有消灭代国的功劳,请求开府仪同三司没有得到,因此怨恨。三月,秦王苻坚任命苻洛为使持节、都督益、宁、西南夷诸军事、征南大将军、益州牧,让他从伊阙前往襄阳,逆汉水而上。苻洛对官属说:“我,是皇室至亲,不能入朝担任将相,而常被排斥在边远之地;现在又把我投放到西方边远地区,又不允许经过京城,这必定有阴谋,想让梁成把我沉到汉水中!”幽州治中平规说:“逆取顺守,商汤、周武王就是这样;因祸为福,齐桓公、晋文公就是这样(胡三省注:齐桓、晋文都因兄弟争夺国家,得到国家而称霸)。主上虽然不算昏庸残暴,但穷兵黩武,百姓想休养生息的,十家有九家。如果明公举起大旗,必定会得到天下人的响应。现在占据整个燕国,土地直到东海,北面统领乌桓、鲜卑,东面招引高句丽、百济,能作战的士兵不少于五十多万,何必束手接受征召,陷入不可预测的灾祸呢!”苻洛捋起袖子大声说:“我的主意定了,阻止谋划的人斩首!”于是自称大将军、大都督、秦王。以平规为幽州刺史,玄菟太守吉贞为左长史,辽东太守赵赞为左司马,昌黎太守王蕴为右司马,辽西太守王琳、北平太守皇甫杰、牧官都尉魏敷等为从事中郎。分别派使者向鲜卑、乌桓、高句丽、百济、新罗、休忍各国征兵,派三万士兵帮助北海公苻重戍守蓟城。各国都说:“我们为天子守卫藩属,不能跟随行唐公反叛。”苻洛畏惧,想停止,犹豫不决。王蕴、王琳、皇甫杰、魏敷知道他不能成功,想告发他;苻洛把他们都杀了。吉贞、赵赞说:“现在各国不听从,事情违背了原本的计划,明公如果害怕前往益州,应当派使者奉表请求留下,主上也不会不依从。”平规说:“现在事情已经暴露,怎么能中途停止!应当声称接受诏令,发动幽州全部兵力,向南出常山,阳平公必定会到郊外迎接,趁机擒获他,进占冀州(胡三省注:阳平公苻融以冀州牧镇守邺城,平规让苻洛从中山进逼邺城);统领关东的部众来谋取西方领土,天下可以挥手而定!”苻洛听从了他的建议。夏季,四月,苻洛率领七万部众从和龙出发。
秦王苻坚召集群臣商议,步兵校尉吕光说:“行唐公以皇室至亲身份反叛,这是天下人共同痛恨的。希望给我五万步兵骑兵,夺取他如同拾东西一样容易。”苻坚说:“苻重、苻洛兄弟,占据东北一隅,兵力物资充足,不能轻视。”吕光说:“他的部众被凶威逼迫,一时像蚂蚁一样聚集而已。如果以大军进逼,势必瓦解,不值得担忧。”苻坚于是派使者责备苻洛,让他返回和龙,将以幽州永远作为他的世袭封地。苻洛对使者说:“你回去告诉东海王(胡三省注:苻坚原本封东海王),幽州狭小,不足以容纳万乘之国,需要在秦中称王来继承高祖的事业(胡三省注:苻健庙号高祖)。如果能到潼关迎接我,将以他为上公,爵位归还本国。”苻坚发怒,派左将军武都人窦冲及吕光率领四万步兵骑兵讨伐;右将军都贵快速前往邺城,率领三万冀州兵作为前锋;以阳平公苻融为征讨大都督。
北海公苻重发动蓟城全部部众与苻洛会合,屯驻中山,有十万部众。五月,窦冲等人与苻洛在中山交战,苻洛兵大败,活捉苻洛,送到长安。北海公苻重逃回蓟城,吕光追击斩杀了他。屯骑校尉石越从东莱率领一万骑兵,渡海袭击和龙,斩杀平规,幽州全部平定。苻坚赦免苻洛不杀,迁徙到凉州的西海郡(胡三省注:汉献帝兴平二年,武威太守张雅请求在居延设置西海郡)。
史臣司马光说:有功不赏,有罪不诛,即使是尧、舜也不能治理好国家(胡三省注:用汉宣帝的诏书而略作改动),何况其他人呢!秦王苻坚每次抓住反叛的人就赦免,使他的臣子习惯叛逆,冒险侥幸,即使力竭被擒,也不担心死亡,叛乱怎么能停止呢!《尚书》说:“威严胜过慈爱,必定成功;慈爱胜过威严,必定无成。”《诗经》说:“不要放纵诡诈善变的人,来谨防没有准则的行为;要制止寇盗暴虐,不要让他们作恶。”现在苻坚违背了这些,能不灭亡吗!
3朝廷因秦兵撤退是谢安、桓冲的功劳,任命谢安为卫将军,与桓冲都为开府仪同三司。
4六月,甲子日,大赦天下。
5丁卯日,任命会稽王司马道子为司徒;司马道子坚决辞让不接受。
6秦王苻坚征召阳平公苻融为侍中、中书监、都督中外诸军事、车骑大将军、司隶校尉、录尚书事;任命征南大将军、守尚书令、长乐公苻丕为都督关东诸军事、征东大将军、冀州牧。苻坚因氐族各部种类繁多,秋季,七月,分出三原、九嵕(胡三省注:九嵕山,在汉冯翊云阳县界,唐在醴泉县)、武都、汧、雍的氐族十五万户,让各宗室亲属分别统领,散居各地镇守,如同古代诸侯。长乐公苻丕统领三千氐户,以仇池氐族酋长射声校尉杨膺为征东左司马,九嵕氐族酋长水校尉齐午为右司马,各统领一千五百户,作为长乐公的世卿(胡三省注:古代分封诸侯,任命的卿都世袭官职。苻坚分各宗室亲属散居地方,各以本族人为世卿)。长乐郎中令略阳人垣敞为录事参军,侍讲扶风人韦干为参军事,申绍为别驾。杨膺,是苻丕妻子的哥哥;齐午,是杨膺妻子的父亲。八月,分幽州设置平州(胡三省注:《晋书》说:按平州,《禹贡》属冀州地域,在周朝属幽州界,汉属北平郡。后汉末年,公孙度自称平州牧,到孙子公孙渊(字文懿)被魏消灭,于是设置平州,统辖辽东、昌黎、玄菟、带方五郡,后来又合并到幽州。苻秦消灭燕国,又分幽州设置平州。唐避高祖讳,称他的字),以石越为平州刺史,镇守龙城。中书令梁谠为幽州刺史,镇守蓟城。抚军将军毛兴为都督河、秦二州诸军事、河州刺史,镇守枹罕。长水校尉王腾为并州刺史,镇守晋阳。河、并二州各配给三千氐户。毛兴、王腾都是苻氏的姻亲,是氐族中有声望的人。平原公苻晖为都督豫、洛、荆、南兖、东豫、扬六州诸军事、镇东大将军、豫州牧,镇守洛阳(胡三省注:秦兖州刺史镇守仓垣,南兖州镇守湖陆。又,秦起初以豫州刺史镇守许昌,消灭燕国之后,以豫州刺史镇守洛阳,在许昌设置东豫州。“阳”,应当作“扬”。按《后魏书·地形志》:天平初年,才在宜阳设置阳州。苻坚以王显为扬州刺史,戍守下邳,正好属苻晖统辖)。把洛州刺史的治所移到丰阳(胡三省注:苻秦起初以洛州刺史镇守陕城,荆州刺史镇守丰阳。攻下襄阳后,以襄阳为荆州,把洛州移到丰阳。丰阳,是汉上洛县地。宋白说:丰阳,是汉商县地,晋泰始三年分设丰阳县,在丰阳川)。钜鹿公苻叡为雍州刺史,镇守蒲阪。各配给三千二百氐户。
苻坚送苻丕到灞上,各氐人离别他们的父兄,都痛哭,悲哀感动路人。赵整趁侍奉宴会,弹琴歌唱说:“阿得脂,阿得脂,伯劳鸟的舅父是仇绥,尾巴长翅膀短不能飞。远迁族人留下鲜卑,一旦有急难能告诉谁!”苻坚笑而不采纳。
7九月,癸未日,皇后王氏去世。
8冬季,十月,九真太守李逊占据交州反叛。
9秦王苻坚任命左禁将军杨壁为秦州刺史,尚书赵迁为洛州刺史,南巴校尉姜宇为宁州刺史(胡三省注:苻秦在南中设置南巴校尉)。
10十一月,乙酉日,把定皇后安葬在隆平陵。
11十二月,秦任命左将军都贵为荆州刺史,镇守彭城(胡三省注:都贵镇守襄阳。彭城是错误)。
12设置东豫州,以毛当为刺史,镇守许昌。
13这一年,秦王苻坚遣送高密太守毛璪之等二百多人回来(胡三省注:毛璪之被俘,见上四年)。
太元六年(辛巳年,381年)
1春季,正月,皇帝开始信奉佛法,在殿内建立精舍(胡三省注:《后汉书·姜肱传》说:到精庐求见征君。贤注:精庐,就是精舍,大概以专心研习学业为意思。现在儒、佛学习的地方,都叫精舍),召来各僧人居住。尚书左丞王雅上表劝谏,不被听从。王雅,是王肃的曾孙(胡三省注:王肃在曹魏做官,以经学着名。晋武帝,是王肃的外孙)。
2丁酉日,任命尚书谢石为仆射。
3二月,东夷、西域六十二国向秦国进贡。
4夏季,六月,庚子日初一,发生日食。
5秋季,七月,甲午日,交趾太守杜瑗斩杀李逊,交州平定。
6冬季,十月,前武陵王司马曦在新安去世(胡三省注:司马曦被迁徙到新安,见上卷简文帝咸安元年),追封为新宁郡王,命令他的儿子司马遵为继承人。
7十一月,己亥日,任命前会稽内史郗愔为司空;郗愔坚决辞让不就职。
8秦荆州刺史都贵派他的司马阎振、中兵参军吴仲率领二万部众侵犯竟陵(胡三省注:竟陵,侯国,前汉属江夏郡;惠帝分设竟陵郡),桓冲派南平太守桓石虔、卫军参军桓石民等率领二万水军陆军抵抗。桓石民,是桓石虔的弟弟。十二月,甲辰日,桓石虔袭击阎振、吴仲,大败他们,阎振、吴仲退守管城。桓石虔进军攻打,癸亥日,攻下管城(胡三省注:据《载记》,桓石虔在滶水袭击打败阎振、吴仲,阎振、吴仲退守管城。又据《水经》,沔水经过郡县城南,又东,滶水注入;滶水向西南注入沔水,称为滶口。沔水又南经过石城西;城依山而建,是晋竟陵郡的治所。由此考证,管城应当在滶水北),抓获阎振、吴仲,斩首七千级,俘虏一万人。诏令封桓冲的儿子桓谦为宜阳侯。以桓石虔兼任河东太守(胡三省注:沈约说:成帝咸康三年,征西将军庾亮以司州的侨民设置南河东郡,属荆州。《五代志》:南郡松滋县,江左设置河东郡)。
9这一年,江东发生大饥荒。
太元七年(壬午年,382年)
1秦大司农东海公苻阳、员外散骑侍郎王皮、尚书郎周虓谋反,事情败露,被逮捕交付廷尉。苻阳,是苻法的儿子;王皮,是王猛的儿子。秦王苻坚询问他们反叛的情况,苻阳说:“我父亲哀公(苻法)无罪而死,我为父亲报仇而已。”苻坚流泪说:“哀公的死,事情与我无关,你难道不知道吗?”王皮说:“我父亲丞相,有辅佐天命的功劳,而我却免不了贫贱,所以想谋取富贵。”苻坚说:“丞相临终时托付你,用十头牛作为耕田的资本,未曾为你求官;知子莫若父,多么明白啊!”周虓说:“我世代蒙受晋朝恩德,生为晋臣,死为晋鬼,还用问吗!”(胡三省注:之前,周虓多次谋划反叛,左右的人都请求杀了他;苻坚说:“孟威是烈士,持志如此,难道怕死吗!杀了他正好成就他的名声!”)都被赦免不杀,迁徙苻阳到凉州的高昌郡(胡三省注:考察《晋志》,河西张氏未曾设置高昌郡。苻坚平定河西后,以高昌人杨干为高昌太守。怀疑张氏设置该郡,苻氏沿袭),迁徙王皮、周虓到朔方以北。周虓在朔方去世。苻阳勇猛有力,不久又迁徙到鄯善。到建元末年,秦国大乱(胡三省注:建元十九年,苻坚讨伐晋朝失败,秦国于是混乱。二十年,苻坚死亡,这是建元十八年),苻阳劫持鄯善的丞相想请求东归,鄯善王杀了他(胡三省注:史书最终记载这事)。
2秦王苻坚把邺城的铜驼、铜马、飞廉、翁仲迁移到长安(胡三省注:这些是石虎在邺城设置的)。
3夏季,四月,苻坚任命扶风太守王永为幽州刺史(胡三省注:“坚”下应当有“以”字)。王永,是王皮的哥哥。王皮凶险无品行,而王永清廉正直好学,所以苻坚任用他。以阳平公苻融为司徒;苻融坚决辞让不接受。苻坚正谋划讨伐晋朝,于是以苻融为征南大将军、开府仪同三司。
4五月,幽州发生蝗灾,范围方圆千里。秦王苻坚派散骑常侍彭城人刘兰征发幽、冀、青、并四州的百姓捕杀蝗虫。
5秋季,八月,癸卯日,大赦天下。
6秦王苻坚任命谏议大夫裴元略为巴西、梓潼二郡太守,让他秘密准备水军(胡三省注:想效仿王濬的旧策,顺流东下讨伐晋朝)。
7九月,车师前部王弥窴、鄯善王休密驮到秦国朝见,请求作为向导,以讨伐西域不服从的国家,顺便像汉朝制度那样设置都护来统辖。秦王苻坚任命骁骑将军吕光为使持节、都督西域征讨诸军事,与凌江将军姜飞、轻车将军彭晃、将军杜进、康盛等统领十万士兵,五千精锐骑兵,以讨伐西域。阳平公苻融劝谏说:“西域荒凉遥远,得到那里的百姓不能役使,得到那里的土地不能耕种,汉武帝征讨西域,得不偿失(胡三省注:指汉武帝讨伐大宛,攻破楼兰、姑师,在车师屯田)。现在使军队劳累于万里之外,来重蹈汉朝的过失,我私下可惜。”苻坚不听。
8桓冲派扬威将军朱绰在襄阳袭击秦荆州刺史都贵,焚烧践踏沔水以北的屯田,劫掠六百多户返回。
9冬季,十月,秦王苻坚在太极殿会见群臣,商议说:“自从我继承大业,将近三十年(胡三省注:苻坚在升平元年自立,到这时共二十六年。只因年数长久,害怕不能善终,还差不多;却想使百姓疲惫来满足私欲,灭亡是应该的),四方大致平定,只有东南一隅,没有蒙受君王的教化。现在大致计算我的士兵,可得九十七万,我想亲自率领他们讨伐晋朝,怎么样?”秘书监朱肜说:“陛下奉行天罚,必定有征无战,晋主不双手反绑到军门,就会逃死在江海,陛下让中原士民返回,使他们回到故乡(胡三省注:指永嘉末年避乱南渡的人的子孙),然后回车东巡,到泰山祭告成功(胡三省注:杜佑说:岱宗,东岳。特别称泰山为岱宗,因为它在东北,位于寅丑之间,是万物终始之地,阴阳交替之处,为群山之宗,所以叫岱宗),这是千载难逢的时机。”苻坚高兴地说:“这是我的志向。”
尚书左仆射权翼说:“从前商纣无道,三位仁人在朝,周武王还为此回师(胡三省注:《论语》:微子离开,箕子成为奴隶,比干劝谏而死。孔子说:“殷有三位仁人。”《史记》:武王即位九年,向东在盟津检阅军队,诸侯不期而会的有八百,都说:“可以讨伐纣了。”武王说:“不行。”于是回师。过了两年,纣暴虐更甚,杀王子比干,囚禁箕子,微子投奔周。武王告诉诸侯说:“殷有重罪,不能不讨伐!”于是消灭了殷)。现在晋朝虽然微弱,没有大的罪恶;谢安、桓冲,都是江南的杰出人物,君臣和睦,内外同心,在我看来,不可图谋!”苻坚沉默很久,说:“各位各自说出自己的想法。”
太子左卫率石越说:“今年岁星、镇星守护斗宿,福德在吴地(胡三省注:岁,木星。镇,土星。斗、牛、女,是吴、越、扬州的分野),讨伐它,必定有天灾。况且他们占据长江天险,百姓为他们所用,恐怕不能讨伐。”苻坚说:“从前武王讨伐纣,违背岁星和占卜(胡三省注:《荀子》说:武王诛杀纣,向东面对太岁。杨倞注:迎,指逆太岁。《尸子》说:武王讨伐纣,鱼辛劝谏说:“岁星在北方,不能北征。”武王不听。《史记·齐世家》:武王将要讨伐纣,占卜龟甲,兆象不吉,风雨暴至,众公都害怕。只有太公坚持劝武王,武王于是进军)。天道深远,不易知晓。夫差、孙皓都据有江湖,不免灭亡。现在以我的部众,投鞭入江,足以阻断江流,又有什么险要可依赖呢!”石越回答说:“这三个国家的君主都淫虐无道(胡三省注:三个国家的君主,指纣、夫差、孙皓),所以敌国攻取他们,易如拾物。现在晋朝虽然无德,没有大罪,希望陛下暂且按兵积粮,等待他们出现破绽。”于是群臣各说利害,很久不能决定。苻坚说:“这就是所谓的在路边筑屋,没有建成的时候(胡三省注:《诗经》说:像在路边商议筑屋,因此不能建成)。我会在内心作出决断!”
群臣都退出,只留下阳平公苻融,对他说:“自古决定大事的,不过一两个大臣而已。现在众人议论纷纷,只会扰乱人心,我会和你决定。”苻融回答说:“现在讨伐晋朝有三难:天道不顺,一;晋朝没有破绽,二;我们多次作战士兵疲惫,百姓有畏敌之心,三。群臣说晋朝不可讨伐的,都是忠臣,希望陛下听从他们。”苻坚变了脸色说:“你也这样,我还指望谁!我有百万强兵,物资兵器堆积如山;我虽然不算贤明君主,也不是昏庸无能。乘多次胜利的势头,攻打将亡的国家,还怕不能攻克,难道可以再留下这残寇,让他们长久成为国家的忧患吗!”苻融哭着说:“晋朝不可消灭,非常明显。现在大举出兵,恐怕没有万全之功。况且我所担忧的,不止这些。陛下宠爱鲜卑、羌、羯,布满京城周围,这些都是我们的深仇。太子单独和几万弱兵留守京城,我害怕意外变故发生在心腹之地,后悔不及。我的愚钝,确实不值得采纳;王景略是一时豪杰,陛下常把他比作诸葛武侯(胡三省注:诸葛亮谥号武侯),难道不记得他临终的话吗!”(胡三省注:见上卷宁康三年)苻坚不听。于是朝廷大臣劝谏的人很多,苻坚说:“以我攻打晋朝,比较双方强弱之势,如同疾风扫秋叶,而朝廷内外都说不可,实在是我所不理解的!”
太子苻宏说:“今年岁星在吴地分野,又晋君无罪,如果大举出兵不能取胜,恐怕在外威名受挫,在内财力耗尽,这是群臣疑虑的原因!”苻坚说:“从前我消灭燕国,也冒犯岁星而取胜,天道本来难以知晓。秦灭六国,六国的君主难道都暴虐吗!”
冠军将军、京兆尹慕容垂对苻坚说:“弱被强吞并,小被大吞并,这是自然的道理,不难理解。以陛下神武顺应天命,威加海外,百万雄师,韩信、白起一样的将领满朝,而小小的江南,独自违抗王命,难道可以再留下它来遗留给子孙吗!《诗经》说:‘谋划的人太多,因此不能成功。’(胡三省注:《诗经·小旻》的诗句)陛下在内心作出决断就足够了,何必广泛询问朝廷众人!晋武帝平定吴国,所依靠的只是张华、杜预两三个大臣而已,如果听从朝廷众人的话,难道有统一的功劳!”(胡三省注:指张华、杜预,事见八十卷武帝咸宁五年)苻坚十分高兴说:“和我共同平定天下的,只有你而已。”赏赐五百匹帛。
苻坚急切想夺取江东,睡不到天亮。阳平公苻融劝谏说:“‘知足不辱,知止不殆。’(胡三省注:《老子·德经·立戒篇》的话)自古穷兵黩武的,没有不灭亡的。况且国家本来是戎狄,正统大抵不会归于外族(胡三省注:会,要;说大要中原正统相传,不归于夷狄)。江东虽然微弱仅存,但却是中华正统,天意必定不会灭绝它。”苻坚说:“帝王的历数,难道有常规吗,只在于德行!刘禅难道不是汉的后裔吗,最终被魏消灭。你不如我的地方,正是苦于这种不知变通!”
苻坚一向信任敬重僧人释道安(胡三省注:道安在襄阳,苻坚攻下襄阳,用车把他迎来),群臣让道安趁机进言。十一月,苻坚与道安同乘一辆车在东苑游览,苻坚说:“我将和你南游吴、越,泛舟长江,亲临沧海,不也快乐吗!”道安说:“陛下顺应天命统治天下,身居中原而控制四方,自然足以和尧、舜比美;何必风餐露宿,经营远方呢!况且东南低洼潮湿,恶气容易聚集(胡三省注:。五行之气相克就成为沴气),虞舜出游而不回,大禹前往而不返(胡三省注:虞舜南巡,在苍梧之野去世。大禹东巡,到会稽去世),不值得劳烦大驾。”苻坚说:“上天生下百姓并为他们设立君主,让君主统治他们,我难道敢怕劳累,使那一方百姓单独不受恩泽吗!必定像你说的,古代的帝王都没有征伐了!”道安说:“如果实在不得已,陛下应驻扎洛阳,派使者送书信在前,各将领统领军队在后,他们必定会俯首称臣,不必亲自渡过江、淮。”苻坚不听。
苻坚所宠爱的张夫人劝谏说:“我听说天地生育万物,圣王治理天下,都顺应其自然,所以功业没有不成的。因此黄帝驾牛乘马,是顺应它们的本性(胡三省注:说顺应牛马的本性,所以可以负重致远);大禹疏通九川,堵塞九泽,是顺应它们的地势(胡三省注:说顺应高低地势,所以可以疏通源头并筑堤拦泽);后稷种植百谷,是顺应天时(胡三省注:顺应天时种植,所以百谷丰收);商汤、周武王率领天下人攻打夏桀、商纣,是顺应人心(胡三省注:顺应人心用兵,所以天下归顺)。都因顺应而成功,不顺应而失败。现在朝廷内外的人都说晋朝不可讨伐,陛下独自决定行动,我不知道陛下有什么可顺应的。《尚书》说:‘上天的视听来自百姓的视听,’(胡三省注:《尚书·皋陶谟》的话)上天尚且顺应百姓,何况人呢!我又听说帝王出兵,必定上观天道,下顺人心。现在人心已经不顺应了,请用天道来验证。谚语说:‘鸡夜间鸣叫不利于出兵,狗群嚎叫宫室将空,军队行动马匹受惊,军队失败不能返回。’自秋、冬以来,众鸡夜间鸣叫,群狗哀嚎,马厩里的马多受惊,武库的兵器自动有声,这些都不是出兵的吉祥征兆。”苻坚说:“军事大事,不是妇人应当参与的!”
苻坚的小儿子中山公苻诜最受宠爱,也劝谏说:“我听说国家的兴亡,在于贤人的任用与否。现在阳平公,是国家的谋主,而陛下违背他的意见,晋朝有谢安、桓冲,而陛下讨伐他们,我私下感到疑惑!”苻坚说:“天下大事,小孩子知道什么!”
10秦刘兰讨伐蝗虫,经过秋冬都不能消灭。十二月,有关部门上奏请求征召刘兰交给廷尉。秦王苻坚说:“灾祸从天而降,不是人力能消除的,这是因我的施政失误,刘兰有什么罪呢!”
这一年,秦国大丰收,上等田地每亩收获七十石,下等的三十石,蝗虫不出幽州境内,不吃麻豆,上等田地每亩收获一百石,下等的五十石(胡三省注:事物反常就是妖异。蝗灾由来已久,蝗虫出现却不吃五谷,是大的妖异。农夫努力耕种,至于丰收,自古以来,没有每亩收获百石、七十石的道理,而每亩收获五十石、三十石,也没听说过。如果真有这事,又难道不是反常的大妖异吗!如果没有这事,就是州县互相欺骗来蒙蔽君主,也是大的不祥,秦国灭亡是应该的)!