第253章 几亚比绍 沸海驼玲(1/2)
奥斯瓦尔多·维埃拉国际机场的停机坪上,热带海洋性季风裹挟着咸湿气息扑面而来。
史国栋拎着印着“皇城坝清真”字样的行李箱走出舱门,一眼就看见举着“史总”牌子的迈克尔。
这个帅穿着当地男人常穿的单色无袖袍,黝黑的脸上堆着笑,快步上前弯腰握手,左手下意识地扶住右腕。
“史总,一路辛苦!比绍的太阳可比成都热情多了。”迈克尔的中文带着点葡萄牙语的卷舌音,“先遣组在8省1区的27家店都已落地,每省3家,刚好覆盖主要城镇。”
史国栋抹了把额头的汗,目光扫过机场外色彩鲜艳的“布布”袍装,笑着回应:“热才好,火锅就需要这股热乎劲儿。对了,穆斯林国家的规矩都摸清了?”
“放心!”迈克尔拍着胸脯,“我们特意请了当地清真寺的阿訇指导,食材全是清真认证的牛羊肉和海鱼,后厨严格分区,绝对不用左手处理食物。”他引着史国栋上车,沿途掠过成片的平原和蜿蜒的河流,“你看那条河就是科鲁巴尔河,几比人靠它灌溉庄稼、捕鱼谋生,我们很多门店就开在沿河的集市旁。”
车子驶入比绍市区,路边不时闪过穿白毡帽的男人和梳着复杂假发辫的女人。史国栋注意到一家挂着“川渝鱼羊鲜”招牌的店面,门口排着长队,隐约能听见里面的喧闹声。“这是我们在首都的旗舰店,开业才半个月,天天爆满。”迈克尔得意地说。
刚下车,一位戴着白色头巾的中年女人就迎了上来,笑容满面地用克里奥尔语打招呼,迈克尔立刻翻译:“史总,这是店长阿米娜,曼丁哥族人,之前在卡布拉尔大学学过葡萄牙语,沟通没问题。”
阿米娜双手交叠在胸前微微躬身,改用生硬的英语说:“史先生,欢迎!你的火锅,太美味了!”
史国栋伸出右手与她轻握:“阿米娜女士,辛苦你了。当地人能接受麻辣口味吗?”
“刚开始有些犹豫,但试过之后都爱上了!”阿米娜引着他们走进店内,热气腾腾的火锅香气扑面而来。大厅里,木质桌椅坐得满满当当,食客们有的用勺子舀汤,有的仍习惯用手抓着煮好的牛肉吃,脸上都泛着红晕。“你看,他们以前只吃大块烤羊肉、羊肉大米饭,现在都喜欢这种边煮边吃的方式。”
角落里,几位穿着制服的男人正在聚餐,其中一位看到迈克尔,起身热情招手。“那是比绍港的海关官员,”迈克尔低声介绍,“我们开业时他来检查,尝了一口就成了常客,还帮我们协调了食材进口的手续。”
史国栋走过去问候,对方用葡萄牙语回应,迈克尔在旁翻译:“他说你的火锅是‘上帝赐予的美味’,比他们的传统西咖汤更有味道。”
“请转告他,食材都是本地采购的新鲜牛羊肉,只有底料的花椒和辣椒来自中国,这是川味的灵魂。”史国栋笑着说,“我们还特意降低了辣度,增加了香茅草的香气,更适合本地口味。”
正说着,后厨传来争执声。史国栋快步走去,只见一位本地厨师正对着中方厨师摆手,嘴里叽里呱啦说着什么。“怎么回事?”他问身边的阿米娜。
“他说我们切的牛肉片太薄了,不符合几比人吃大块肉的习惯。”阿米娜解释道,“本地厨师马哈茂德以前是做烤全羊的,总觉得肉片太小不够吃。”
中方厨师小李委屈地说:“史总,火锅涮薄片才入味啊,大块肉煮不熟也不好嚼。”
史国栋看着马哈茂德倔强的眼神,笑着拍了拍他的肩膀,用英语慢慢说:“马哈茂德,我知道你想让大家吃得过瘾。但你看,”他指着沸腾的锅底,“我们的汤底用牛骨熬了8小时,薄片能更好地吸收汤汁,而且我们可以把肉片切得比普通火锅厚一些,既入味又有嚼劲,怎么样?”
马哈茂德盯着锅里翻滚的肉片,又看了看周围食客满足的表情,挠了挠头,用克里奥尔语说了几句。迈克尔翻译:“他说可以试试,但要保证每片肉都能看清纹理,不能像纸一样薄。”
“没问题!”史国栋立刻拍板,“小李,明天开始调整肉片厚度,另外准备一些大块的牛腩、羊排,专门做‘手抓涮肉’,满足不同需求。”
当晚,史国栋在迈克尔的陪同下拜访了当地的清真食品协会会长卡里姆。卡里姆的住所布置简洁,墙上挂着伊斯兰风格的挂毯,见到史国栋,他起身拥抱贴面,动作庄重而热情。
“史先生,你的清真火锅在比绍引起了不小的轰动。”卡里姆倒上香茅草热茶,茶汤清澈,带着淡淡的柠檬香气,“但很多穆斯林还在观望,担心食材是否完全符合教法。”
史国栋从包里拿出清真认证文件,双手递过去:“卡里姆会长,你看,所有食材都经过了贵协会的认证,屠宰和加工过程严格遵循伊斯兰传统,绝对没有任何禁忌成分。”他顿了顿,补充道,“我们甚至放弃了川渝火锅常用的动物内脏,改用本地特产的黑眼豌豆、花生做配菜,就是为了尊重当地习俗。”
卡里姆仔细翻阅着文件,频频点头:“我知道你们做了很多努力。上周我去巴法塔省考察,那里的分店老板告诉我,你们拒绝了非清真的廉价肉供应商,坚持从正规屠宰场采购。”他喝了口茶,语气变得温和,“穆斯林讲究诚信,你们的坚持我们看在眼里。”
“诚信是做生意的根本,尤其是在清真食品领域。”史国栋诚恳地说,“我希望通过火锅,让几比朋友感受到中国的饮食文化,也增进我们之间的了解。”
卡里姆放下茶杯,眼睛亮了起来:“下个月就是民族英雄纪念日,比绍会举办盛大的庆典。如果你们能在庆典上设展,让更多人品尝到清真火锅,一定会大受欢迎。”
史国栋立刻答应:“太好了!我们可以准备流动火锅摊,现场制作,让大家体验现切现涮的新鲜。”
离开卡里姆家时,夜色已深。比绍的街道上不时传来鼓声,迈克尔解释道:“几比人高兴的时候就爱击鼓,这是他们表达喜悦的方式。等我们的火锅被更多人认可,肯定能听到更热闹的鼓声。”
接下来的几天,史国栋马不停蹄地走访各地分店。在巴法塔省的分店,店长汇报说遇到了难题:“史总,本地顾客反映,火锅的蘸料种类太少,他们习惯了用咖喱、胡椒调味。”
正在店里用餐的富拉尼族老人巴卡里闻言,放下勺子走过来。他头戴白色毡帽,胡须花白,用葡萄牙语缓慢地说:“年轻人,你的火锅很好吃,但缺少我们熟悉的味道。”
史国栋立刻请老人坐下:“巴卡里先生,非常感谢你的建议。我们可以结合本地口味,研发新的蘸料,比如咖喱芝麻酱、胡椒盐味碟,你觉得怎么样?”
巴卡里眼睛一亮,连连点头:“这个主意太棒了!我们富拉尼人爱吃香辛料,这样搭配一定更合胃口。”他还主动提出:“我可以教你们制作传统的胡椒酱,用本地的国花黑胡椒制作,香气更浓郁。”
史国栋大喜过望:“那太感谢您了!我们可以合作推出‘几比特色蘸料’,让火锅既有川渝风味,又融入本地特色。”
在比翁博省的分店,史国栋遇到了另一个挑战。一位穿着西装的政府官员皱着眉头投诉:“史先生,我昨天带客户来用餐,刚好遇到厨师祈祷,等了半个小时才上菜。”
本章未完,点击下一页继续阅读。