首页 > 历史军事 > 亮剑之我李云龙教你如何打仗 > 第228章 大阪湾畔的方寸舞台

第228章 大阪湾畔的方寸舞台(2/2)

目录

“这是个真正懂技术、也尊重技术的人。”交流结束后,吴工程师感慨道,“他的一些思路,对我们很有启发。而且,他好像对与中国进行民间的、非敏感领域的技术交流,本身就有兴趣。”

这次意外的接触,像是一股清流,让代表团成员们看到,在这个以国家和商业利益为主导的宏大舞台上,依然存在着基于纯粹知识与技艺的、跨越藩篱的对话可能。

开展后第四天,两位西装革履的美国人“偶然”逛到了东北展台。为首的是一位四十多岁、笑容可掬、名叫理查德·安德森的男子,自称是“一家从事国际农业技术咨询的小公司”的代表。他的同伴年轻些,沉默寡言,目光却不时扫过展台上的数据图表和模型。

安德森对“黑土的馈赠”部分表现出极大兴趣,特别是那些土壤分析数据和开发规划图。他的问题听起来很专业,但总在不经意间,试图套问更具体的区位信息、基础设施现状、以及政策层面的“合作保障”。

霍启明保持着礼貌而谨慎的态度,提供展板上已有的公开信息,对于更深入的问题,则以“这属于我国宏观规划范畴,我们作为地区代表不便详述”为由婉拒。

安德森似乎并不意外,他话锋一转,指着船模和焊接试件说:“令人印象深刻的手工艺。不过,现代化的农业开发,更需要的是系统性的解决方案——从土壤分析、育种、到机械化耕作、灌溉、施肥、收割、仓储、加工,是一整套链条。单靠手工改进几台旧机器,恐怕难以支撑大规模的农业产出。”

李云龙一直在旁倾听,这时忍不住开口,通过翻译说道:“安德森先生说得对。所以我们才需要合作,需要先进的技术和设备。我们展示这些,不是说自己多厉害,而是想告诉像您这样的专业人士,我们有需求,也有诚意,更有学习的决心和付诸实践的能力。就像这焊接,我们知道自己离最先进的还有差距,但我们从无到有,定下了规矩,稳定了质量,这就是基础。”

安德森饶有兴致地听着翻译,目光在李云龙坚毅的面孔和展台上那些凝聚着心血的展品之间移动。他笑了笑:“李团长是个实在人。系统性的合作,需要合适的伙伴、可行的项目、以及……彼此都能接受的条件。不知贵方对具体的合作形式,比如……以资源或市场换取成套技术设备,有没有过考虑?”

问题直接触及核心。霍启明接过话头:“安德森先生,任何互惠互利的合作模式,我们都愿意探讨。但前提是基于平等、尊重中国主权和法律的基础上。具体的项目,需要建立在对彼此能力和需求的充分了解之上。不知贵公司,在提供‘系统性农业解决方案’方面,有哪些成功的案例和可供选择的合作方案?”

安德森打了个哈哈,没有直接回答,而是递上了包装精美的公司简介册子(主要内容是咨询业务,但隐约提到与某些设备制造商的“战略合作关系”):“我很欣赏贵方的务实态度。或许,在展会之后,我们可以通过更合适的渠道,分享一些更具体的信息。祝你们展览成功。”

两人离开后,李云龙皱起眉头:“这家伙,说话绕来绕去,像是探路的。”

霍启明点头:“很可能是受某些大型农业或化工集团委托的掮客或前期侦察员。他们想摸清我们的底牌和底线。不过,他最后那句话,暗示了后续接触的可能。这本身就是一个信号。”

随后的日子里,类似或深或浅的接触时有发生。有欧洲的小型食品机械商来打听罐头生产线模型细节;有东南亚商人询问大豆和玉米的长期供货可能;甚至有一位加拿大矿业工程师,对那盒“含钾岩石”样本产生了兴趣,询问大致产地和地质特征。东北展台,这个方寸之地,仿佛成了一个微缩的、繁忙的交叉路口,汇集着来自世界各个角落的好奇、算计与机遇。

夜晚,当喧嚣的世博园区渐渐安静下来,各展馆闭馆,只有巡逻的保安和零星的清洁工身影。东北展台的灯却还亮着。代表团成员们聚在一起,开每日小结会。

大家分享着一天的见闻:哪些展品最吸引人(荷兰的温室农业模型、德国的精密机床现场演示、美国的计算机终端互动),哪些技术看起来震撼又遥远(高速铁路模拟、彩色电视墙),哪些商业接触感觉实在,哪些需要警惕。

“开了眼了。”李云龙总结道,“也受了刺激。咱们的东西,在国内算尖子,放在这儿一比,差距是全方位的。但咱们也没白来!至少,咱们把旗子亮出来了,让不少人知道了中国东北不只有荒原和煤矿,也有工厂,有工人,有想干事、也能干点事的人!那些来搭话的,不管是真心还是假意,都说明咱们这儿有他们想要的东西,或者觉得将来会有!”

他拿起那本小野寺教授赠送的论文抽印本,又看了看安德森留下的公司简介:“这些都是种子。技术的种子,信息的种子,可能还有将来合作的种子。老霍,把这些接触过的公司、个人,还有他们问的问题、表现出的兴趣点,都详细记下来,分类整理。回去后,这都是咱们制定下一步策略的宝贵材料。”

吴工程师补充道:“通过观察其他国家的展品和技术说明,我也对我们之前设定的技术路线有了新想法。比如在肥料方面,除了磷铵,是否也应该关注更高效的复合肥配方技术?在农业机械方面,小型化、适应性强、便于维护的机型,可能比一味追求大型化更适合我们的现状。这些都需要回去后深入研究。”

刘师傅则感慨:“那个日本教授说的话在理,手艺再精,也得有科学的道理撑着。咱们那套焊接规程,还得继续完善,最好能弄明白更深层的原理,不能光靠试。”

霍启明看着眼前这些肤色黝黑、目光却因见识了广阔世界而更加明亮的同伴们,心中涌起复杂的情绪。他知道,这次世博会之行,其意义远不止于签下几份合同或达成几项意向。它是一次淬火,让这些在相对封闭环境中奋斗的开拓者们,真切地看到了世界的巨大落差与自身的真实坐标;它也是一次启蒙,打开了他们的视野,激发了他们更强烈的学习与追赶欲望;它更是一次播种,将“东北”这个名字,连同其蕴含的资源、市场、潜力与寻求合作的意愿,撒向了一片更广阔的国际土壤。

窗外的夜空下,世博园的灯光依旧璀璨,勾勒出未来主义的轮廓。而在这小小的、亮着灯的展台里,一群中国人正在消化着震撼,梳理着收获,规划着归程。他们带来的展品,静默地陈列在灯光下,仿佛在诉说着一个古老土地上新生的故事。而他们心中带回的,将是更多的思考、更新的目标,以及一张虽然依旧模糊、却已隐约可见轮廓的、连接中国东北与世界的、更加雄心勃勃的蓝图。

目录
返回顶部