第220章 美元西来(2/2)
玛丽张了张嘴,没发出声音。
“我的政府不会保我。”贾玉振替她说了出来,“他们现在容忍我,甚至偶尔利用我,是因为我在国际上有了一点声音,对他们‘民主抗战’的形象有利。
一旦我触怒了真正的盟友,或者我的‘预言’显得过于危险而不受控制,我会被毫不犹豫地抛弃,甚至……被交出去平息盟邦的怒火。
到了那时,什么汇票,什么oSS的关注,都救不了我。我会死得悄无声息,像从未存在过。”
秋雨敲打着窗棂,屋里一片死寂。只有灶上粥锅咕嘟的轻响。
“那你……”玛丽终于找回了声音,“你打算怎么回复?拒绝合作?钱已经……”
“钱,我需要。”贾玉振坦然道,“希望基金要运转,互助总会要启动,难童要吃饭,伤员要吃药。这五百美元,是救命钱。我收下,也感激。”
他拿起那份电文,走到油灯边。
火焰舔舐着纸角,迅速蔓延,很快将那些冰冷的英文句子化作蜷曲的灰烬。
“在这篇文章结束后,我不会给他们写什么‘战略预测报告’。”贾玉振看着火光,“那是在找死,也是在亵渎我所理解的‘思考’。”
“那你给什么?”玛丽追问。
贾玉振转身,从书桌抽屉里取出一叠更厚的稿纸,上面是苏婉清清秀的字迹。
“我给一个故事。”他说,“一个虚构的、荒诞的、温暖的,关于美国梦的故事。”
玛丽接过稿纸。首页标题是英文:《Forrest Gup》。
“阿甘……正传?”玛丽念着这个古怪的名字。
“一个天生智力有点缺陷,但心地纯善无比的美国阿拉巴马州青年。”
贾玉振解释道,“他的人生,将阴差阳错地贯穿美国战后几十年的重大历史时刻——他可能无意中促成新的音乐的诞生,可能见证民权运动的波澜,可能参与战争又奇迹生还,可能在政治事件里扮演一个可笑的角色,可能靠着傻运气在股市里发财,甚至可能推动外交……”
玛丽的眼睛越睁越大。
“这个故事里,会有我对美国社会、文化、政治变迁的一些观察和推测,但全都包裹在主人公滑稽又感伤的命运里。它是小说,是寓言,是梦呓。”
贾玉振看着玛丽,“你可以把它当作一个东方作家对贵国文化的友好致意,也可以当作一种文化比较的趣谈。
里面或许有些细节,将来会发现与事实‘巧合’,但请务必注明:纯属虚构,如有雷同,绝非本意,概不负责。”
他停顿了一下,语气无比认真:“这就是我能给的全部。我不是巫师,不是先知。
我只是一个试图在历史的洪流里,用自己民族五千年积淀下的一点对人性、对兴衰的浅薄理解,去描摹未来可能图景的写字人。
我的武器是故事,是比喻,是藏在笑声背后的那一点点思考。
至于战略报告?那不是我的战场,我也没资格站在那个战场。”
玛丽久久地凝视着贾玉振。这个穿着半旧长衫,面容清癯,眼中却仿佛盛着无尽星火与沧桑的中国男人。
他拒绝了成为“东方先知”的诱惑,也避开了被卷入大国情报博弈的致命漩涡。
他选择了一条更艰难,也更聪明的路——用虚构的故事,承载真实的观察;用娱乐的外衣,包裹思想的锋芒。
“贾,”玛丽终于开口,声音有些沙哑,“你比我们所有人都清醒。”
“不,我只是更怕死。”贾玉振笑了笑,这次的笑容里多了点真实的自嘲,“也更怕辜负了那些为我而死,和相信我而活的人。”
窗外,雨渐渐小了。巷口那两个便衣的身影,在迷蒙的雨气中,显得有些模糊不定。