首页 > 武侠修真 > 五零捡漏小当家 > 第103章 实习与翻译司

第103章 实习与翻译司(2/2)

目录

“抱歉,这周末我要整理资料。“来喜放下筷子,礼貌而坚定地拒绝,“赵科长交代的任务很重,我得抓紧时间。“

叶沐阳的笑容僵了一瞬,很快又恢復如常:“也是,工作要紧。那下次再说。“

看著他离开的背影,来喜轻轻舒了口气。这个人永远计算得那么精確,连追求都像在完成一项政治任务。她收拾好饭盒,没在停留,快步走回办公室,寧愿多校对一篇译文,也不想在这些无谓的应酬上浪费时间。

外交部的单身宿舍比学校条件好得多。十平米的单间,一张床、一个书桌、一个衣柜,乾净整洁。最让来喜满意的是那个朝南的窗户,阳光可以直射进来,照亮整个房间。

夜深人静时,来喜拉上窗帘,放出毛球。圆滚滚的毛球落在桌角,慵懒地晃著身子陪在她左右。她翻开白天记录的笔记本,將当日翻译遇到的难点、从外界难寻的背景资料与歷史档案要点一一梳理归类,把这些內容整理,放入系统空间。日后再遇到同类问题,调取查看会方便许多。

毛球蜷著身体,尾巴有一下没一下地扫著桌面,爪子还偶尔扒拉两下来喜的书籍,忽然嘆口气:“来喜,你天天对著这些俄文稿子翻来翻去,一会儿核对术语,一会儿整理资料,多枯燥啊,有什么意思嘛“它爪子扒拉著桌沿,声音软下来,“我太无聊了,想跟巷子里那些猫朋友追著晒太阳,在这儿也不敢明目张胆地出来,一点都不自由。“

来喜放下手里的笔,用手揉了揉毛球圆乎乎的大脑袋,这才抬眼看向它:“这工作是挺枯燥的,可外交经验哪能一蹴而就不把这些稿子一篇篇磨透、术语一个个抠准,哪来的质的飞跃“她顿了顿,声音软和下来,像是在安慰又像是在承诺,“你別急著念老家的猫朋友,等以后找著合適的机会,我就跟人说你是我养的猫,光明正大地放你出来撒欢儿。“

隨著时间的推移,赵科长交给她的任务渐渐有了变化。从最初的报刊摘译,到后来的內部参考译文,再到一些非密级的往来文电。虽然始终接触不到核心文件,但来喜能从这些文本的字里行间,感受到中苏关係正在发生的微妙变化。

有一次,处里接到一批苏方科技合作项目的资料,要求在三天內完成初步翻译。组里人手紧张,来喜主动承担了最难的技术规范部分。那三天里,她几乎住在办公室,连吃饭时都在核对专业术语。

交稿那天,赵科长仔细审阅后,难得地露出讚许的神色:“小钱,这部分翻译得很到位。特別是这几个专业术语,处理得很妥当。“

来喜心中一暖,这些天的辛苦顿时烟消云散。

等到下班铃响,她独自走在回宿舍的林荫道上。八月的晚风还带著白日的余温,她却觉得浑身清爽。抬头望著翻译司办公室的灯光,那里还有不少同事在加班。这就是她选择的路——也许平凡,也许枯燥,但每一步都走得踏实。

她知道,自己就像这夏日里的一株新苗,在外交部这片沃土上,正悄悄地茁壮成长。虽然距离那个风云激盪的舞台还很遥远,但她相信,只要扎根够深,终有一天能够触及阳光。

目录
返回顶部