第183章 我的爱人(2/2)
“一个形单影只,渴望朋友的贵族女儿,碰到了需要金钱的往上爬的男人,两人偶遇,多次交流,发现有着热爱观看凶杀案卷宗的爱好,这导致两人最终擦出了别样的火花。”
“然而,谁是猎人,谁又是猎物呢?”
“在进行多次朋友间所谓约会后,维克多终于发现了腼腆少女的真面目——一个热衷于亲自制造凶杀案的恶魔,但上了贼船又迫于其父权势逃不开的维克多却没有丝毫办法,只能帮助其多次钓鱼执法,一人用美色引诱他人,一人在背后捅刀子,顺带做点出谋划策除掉其讨厌的同学的小行动。”
“多次犯案后,维克多获得了金钱,少女获得了快乐,合作愉快。”
“而在相处的过程中,维克多逐渐展现心狠手辣、不择手段的品质也深深地吸引了名为夏尔的少女,少女以为自己遇见了真命天子,最终在中等学院结业后向着维克多表白,但维克多只认为她脑子有病,所以在结业前昔,他送给了她一个小熊玩偶,并假装答应了去她家进行成人礼的邀请后,便直接逃之夭夭。”
“然而,夏尔却紧追不舍,一路寻找蛛丝马迹,最终追到了威克斯帝国大学,试图与维克多重归于好,但因当时维克多受到了庇护,迫于肖恩爵士的压力,不得不暂缓行动,偷偷关注维克多,直到维克多又一次消失在了她的视野里。”
“1898年,夏尔毕业虽然在家族的安排下进入进步贵族党积攒政治资本,但她却仍旧对维克多念念不忘,一直寻找其踪迹。”
“直至1902年,在27岁维克多竞选成功,担任温斯科尔市议员逐渐声名鹊起时,夏尔才找到了维克多,但这时,她却发现维克多已经结婚,她天塌了。”
“这导致她开始诱惑维克多并密谋除掉维克多的妻子,但最终,在被维克多多次警告并威胁后不得不放弃,只能采取措施持续进行诱惑,并经常帮助维克多,试图让他回心转意。”
“但维克多因为敌对势力,不想产生丑闻,也认为她是个麻烦女人的原因,始终拒绝诱惑,让她有点烦躁。”
“1910年,维克多遭到针对,一家死于非命,夏尔吓坏了,但在慌乱后发现维克多没死时,她又开香槟庆祝,正式进入了维克多的生活,对他多有帮助并嘘寒问暖,这让她最终成功在维克多竞选下议院议员成功后与其发生关系。”
“在接下来的日子,两人关系突飞猛进。”
“私下里,维克多称她为自己的小狗。”
“1930年,在54岁的维克多担任进步贵族党党魁后,夏尔最终在其的帮助下接替了党内党鞭长的位置,并开始密谋某种犯罪行为。”
“是的,两个杀人犯,进行犯罪行为在所难免,但这一次他们两个却准备阴谋窃取整个帝国。”
“1945年,他们成功了。”
“不过在维克多担任首相后不久,这段关系也迎来了终结。”
“1947年,维克多首席私人秘书罗斯饮弹自尽后不久,维克多内阁及许多党内政治盟友深陷腐败丑闻,夏尔更是被指控出卖国家利益,被帝国情报总局进行调查,而为了避免牵连出维克多这个幕后主使者,提前得知消息的夏尔最终于家中引火自焚,销毁证据。”
“但早在罗斯死亡前,她就预料到了自己的结局,并给维克多留了一封信。”
“这封信,最终在维克多被枪毙后不久,被帝国情报总局搜出,并于后世公开——”
“夏尔说:”
“截止今早,我们已经在一起天了,亲爱的。”
“给我一个承诺。”
“答应我,当我走了,你一定要继续走下去,即便必须独自前行。”
“不能失去决心,你不能失败,你一向如此。”
“我相信你可以的,我的爱人。”
“没有人能审判你的灵魂。”