首页 > 都市重生 > 二战:盟军特级上将 > 第302章 全美征集志愿者

第302章 全美征集志愿者(1/1)

目录

刚回到华盛顿的空军总部,费尔多连回家看一眼女儿的时间都顾不上,便直奔航展筹备临时办公室。尽管斯帕茨将军将场馆建设、企业对接等事务打理得井井有条,但航展涉及全球上百个国家的参展团队,诸多细节仍需费尔多亲自敲定。他刚推开办公室的门,就看到斯帕茨正对着一叠文件发愁,眉头拧成了川字。

“总司令,你可算回来了!”看到费尔多,斯帕茨像是找到了主心骨,连忙起身迎上前,将文件推到他面前,“我正为一件事愁得睡不着觉,再解决不了,航展的专业交流环节就要出大问题。”

费尔多拿起文件翻看,里面记录着各国参展团队的语言构成——苏联团队以俄语为主,法国团队惯用法语,德国、意大利等欧洲国家也各有母语,甚至还有中东代表团带来了阿拉伯语翻译。“是语言交流的问题?”他抬头问道。

“没错!”斯帕茨重重点头,“美国空军的翻译人才虽不少,但大多专注于军事领域,精通航空专业术语的多语种人才严重不足。这次航展前四天是专业洽谈期,各国军方代表和企业工程师要讨论技术参数、采购细节,要是交流都不流畅,别说达成合作,恐怕还会闹笑话。总不能让苏联的航空专家对着我们的人比手画脚吧?”

费尔多放下文件,手指轻轻敲击桌面,思绪飞速运转。临时从翻译公司聘请人员固然可行,但航空专业术语晦涩难懂,普通翻译很难精准传达;从军方抽调又会影响日常工作,且数量远远不够。片刻后,他眼中闪过一丝灵光,拍了拍斯帕茨的肩膀:“这件事简单,交给我来处理,保证三天内解决。”

第二天上午,白宫举行例行记者会,原本聚焦于半岛战争局势的提问环节,被费尔多的临时请求打断。“各位记者朋友,占用大家5分钟时间,发布一条重要征集信息。”他走上发言台,接过话筒说道,“首届亚特兰大国际航空展将于2月12日开幕,目前急需大量外语人才担任现场翻译及引导志愿者,只要是会两种及以上语言的在校大学生,均可报名参加。”

话音刚落,台下便响起一阵议论声。费尔多随即抛出的“福利套餐”,瞬间点燃了现场氛围:“所有志愿者将纳入美国空军临时服务体系,服务结束后,无论未来是否加入美国空军,或是申请各大航空公司、航空制造企业的岗位,都将获得空军总部出具的推荐信;服务期间,我们将统一提供食宿、报销来回路费,并发放200美元生活补助,还会赠送定制版航展纪念品——最重要的是,可全程免费参观航展,优先参与各国航空企业的技术分享会。”

这条消息通过电视直播和报纸报道传遍全美后,立刻在大学生群体中引发轰动。对于航空专业的学生而言,能近距离接触波音、洛克希德等巨头的最新技术,与各国航空专家面对面交流,本身就是难得的学习机会;而推荐信更是未来求职的“金钥匙”,无论是进入军工企业还是投身军方,都能抢占先机。即便是非航空专业的学生;免费参观这场全球瞩目的航展,也足以成为吸引他们报名的理由。

美国作为一个由移民构建的国家,多语种人才的储备早已融入社会肌理,此次航展的征集令恰好激活了这片潜藏的“人才宝库”。

在纽约,哥伦比亚大学的犹太学生社团里,不少年轻人自幼便在意第绪语、希伯来语与英语的三语环境中成长,他们既能用流利的意第绪语与祖辈交流,又能精准运用专业英语撰写学术论文,其中几位主攻航空工程的学生,甚至能随口说出“涡轮增压器”“气动布局”等术语的双语表达;布鲁克林学院的校园里,来自东欧的移民后代们则大多精通波兰语、俄语与英语,得知征集信息后,不少人抱着“用语言为国家出力”的想法踊跃报名。

阳光明媚的加州,语言多样性更是彰显无遗。洛杉矶加州大学的西班牙语角前,每天都聚集着大批学生,他们中既有土生土长的拉丁裔美国人,也有痴迷西语文化的本地学生,不少人能在西班牙语的激情语调与英语的严谨表达间自由切换,完美契合航展中与南美航空代表团的交流需求;斯坦福大学的东亚研究中心里,还有一群特殊的“双语达人”,他们是二战后随家人移民美国的华裔、日裔学生,精通汉语、日语与英语,得知华夏也派出了考察团,这些学生更是主动报名,希望能为跨洋交流搭建桥梁。

而在学术氛围浓厚的波士顿,哈佛大学、麻省理工学院的校园里,藏着大批精通欧洲语言的学霸。哈佛的法语系学生不仅能流畅朗读莫里哀的戏剧,还能精准翻译航空领域的专业文献;MIT的德国交换生们则带着技术基因,他们既熟悉德语的严谨措辞,又对英语的工程术语了如指掌,不少人在申请信中直接附上了自己参与过的航空模型设计方案,展现专业实力。

征集令的吸引力远不止于此。发布仅两天时间,报名邮件已超过1.5万份,除了主流语言人才,甚至还有人精通瑞典语、荷兰语、阿拉伯语等小语种。

为确保筛选质量,费尔多特意安排空军情报部门的语言专家与航空工程师组成面试团队,分赴全美各大高校设立报名点。面试不仅考察语言流畅度,还会随机提问航空基础术语的翻译,确保志愿者能应对专业交流场景。

不到三天时间,2000名符合要求的志愿者便筛选完毕,其中女性1500名——她们大多耐心细致,更擅长沟通引导;男性500名,则主要负责技术洽谈环节的翻译工作。

名单确定后,费尔多立刻命人联系服装企业,为志愿者统一定制了合身的制服——上身是白色衬衫搭配蓝色马甲,胸前绣着航展标志,下身是深色西裤,女性志愿者还额外配备了同色系丝巾,整体简洁大方又不失辨识度。他还特意让人在每套制服上系上红色彩带,既象征热情欢迎,又方便参展者快速识别志愿者身份。

当斯帕茨看到整齐列队、身着统一服装的志愿者队伍,以及他们手中厚厚的航空专业术语手册时,不由得对费尔多竖起了大拇指:“总司令,我以为最棘手的难题,你不到一个星期就彻底解决,还办得这么完美。有这些年轻人帮忙,航展的交流环节绝对万无一失。”

费尔多望着正在进行岗前培训的志愿者们,嘴角露出微笑。这些充满活力的年轻人,不仅是航展的服务保障力量,更可能成为未来美国航空产业的新鲜血液——而这场航展,正是他们梦想启航的地方。

目录
返回顶部