首页 > 女生言情 > 世说新语背后的魏晋 > 第34篇:谢安评王献之吉人辞寡。

第34篇:谢安评王献之吉人辞寡。(2/2)

目录

当然这是陈寿的个人看法,王徽之念念叨叨这句话意思是说,坐镇北府是要统兵打仗的,舅舅在带兵作战这方面好像能力上有所欠缺,王徽之说这种话是不合适的,舅舅履新职,做外甥的就算是有看法也不能当着郗超、郗融的面来说的,果然郗融一听这话就急眼了,我父亲今天拜官,你不贺喜也就算了,打一进门就不停地说风凉话,你到底是什么意思呢?

郗超当然也明白王徽之的意思,只不过郗超比他们俩年纪大,考虑问题周全些,今天是个好日子,不能让你们俩争吵,传出去也不好听,于是往两人中间一站,打起了圆场,子猷他不是那个意思,他是把咱父亲比作成诸葛武侯了,这是好话,你们俩谁也不准再吵了,赶紧跟我一起去招待客人。

文言文原文如下:

郗司空拜北府,王黄门诣郗门拜,云:“应变将略,非其所长。”骤咏之不已,郗仓谓嘉宾曰:“公今日拜,子猷言语殊不逊,深不可容!”嘉宾曰:“此是陈寿作诸葛评,人以汝家比武侯,复何所言!”

出自《世说新语》排调篇

①郗司空:郗愔。拜:授予官职。

②北府:京口别称,郗愔任徐兖州刺史,镇京口。

④王黄门:王徽之,曾任黄门侍郎。

⑤应变将略,非其所长:陈寿评诸葛亮。

⑥骤:屡次,反复。

⑦郗仓:郗融,字景山,小字仓,郗愔次子。

⑧嘉宾:郗超,字嘉宾,郗愔长子。

⑨不逊:不恭,不尊敬。

⑩汝家:你,这里指他们俩的父亲郗愔。

?武侯:诸葛亮,诸葛武侯。

文言文直译

郗愔出任北府长官,王徽之登门祝贺说:“应变将略,非其所长。”他反复不停朗诵这两句话,郗融对郗超说:“父亲今天被授予官职,徽之他却出言不逊,真是不能容忍!”郗超回答:“这是陈寿给诸葛武侯作的评语,人家把咱父亲比作诸葛亮,你还能说什么呢!”

王徽之躁人辞多,所以口无遮拦,这样确实容易得罪人,这样来看,当初谢安对他们兄弟的看法没错,言多必失这条古训其实是有道理的,以后有人要是问你怎么不太爱说话,社恐么?你就回答他,吉人辞少也。

目录
返回顶部