第221章 虫之一(二)(2/2)
【释名】马明退(《嘉佑本草》)、佛退。
【气味】甘,平,无毒。
【主治】血风病,对妇女有益(《嘉佑本草》)。治疗妇女血风证(宗奭)。主治眼目翳障及小儿疳疮(李时珍)。
蚕连
【主治】吐血、鼻出血,肠风导致的便血,崩漏带下,赤白痢疾。外敷治疗疔疮肿毒(《日华子本草》)。治疗妇女非经期阴道出血(寇宗奭)。
牙宣(牙龈萎缩)、牙痛,牙痈(牙龈脓肿)、牙疳(牙龈溃烂),头疮、喉痹(咽喉肿痛),风癫(癫痫)及狂躁邪祟。解蛊毒、药毒,治疗沙证(霍乱)腹痛,小便淋沥不畅,妇人难产及乳痈疼痛(李时珍)。
【发明】李禹锡说:蚕蜕,现在医家多用刚孵化出的蚕卵(退在纸上的),东方各地的医家则用老蚕眠起时蜕下的皮,两者的功效相近,应当以蜕皮为正品。入药时需微炒后使用。
寇宗奭说:蚕蜕应当用眠起时蜕下的皮。蚕连纸烧成灰也可使用。
李时珍说:马明蜕、蚕连纸,功效相同,就像蝉蜕、蛇蜕的道理一样。但古方多用蚕纸,是因为它更容易获得。
【附方】旧方四则、新方十五则。
吐血不止:将蚕蜕纸烧成炭存性,与蜂蜜调和,制成芡实大小的丸剂。含服并咽下津液。(《集验》)
牙宣、牙痈及口疮:均用蚕蜕纸烧成灰,干敷患处。(《集验》)
风虫牙痛:将蚕纸烧灰擦拭患处。过一段时间后,用盐汤漱口。(《直指方》)
走马牙疳:《集验》方:用蚕蜕纸灰,加入少许麝香,贴敷患处。《直指方》方:另加等量白僵蚕。
一切疳疮:马明蜕(烧灰)三钱,轻粉、乳香各少许。先用温浆水洗净患处,再敷药。(《儒门事亲》)
小儿头疮:将蚕蜕纸烧成炭存性,加入少许轻粉,用麻油调匀后敷涂。(《圣惠》)
缠喉风疾:将蚕蜕纸烧成炭存性,与炼蜜调和,制成芡实大小的丸剂。含服并咽下津液。(《集验》)
熏耳治聋:用蚕蜕纸搓成捻子,加入二钱麝香,放入笔筒中烧烟熏耳。熏三次即可见效。
癫狂邪祟:凡是癫狂发作、乱跑乱走,或自视甚高、自称神明,或悲伤哭泣、呻吟不止,这是邪祟作祟。用蚕纸烧灰,以酒或水送服方寸匕。此方也治风癫。(《肘后方》)
沙证壮热:江南有一种沙证,症状类似伤寒,头痛、高热、呕吐恶心,手足指尖微冷。或腹痛、神志昏乱,短时间内可致命。先用蚕蜕纸剪碎,放入瓶中,用碟子盖住,倒入滚烫的热水,密封浸泡较长时间。趁热服下,盖被发汗。(《活人书》)
中蛊药毒:即使面色发青、脉象微弱、腹胀吐血,服用此方即可救活。将蚕蜕纸烧成炭存性,研为细末。用新汲的井水送服一钱。(《岭南卫生方》)
中诸药毒:用蚕纸数张,烧成灰,以冷水送服。(《卫生易简方》)
小便涩痛不通:将蚕蜕纸烧成炭存性,加入少许麝香,每次用米汤送服二钱。(王氏《博济方》)
热淋如血:将蚕种纸烧成灰,加入少许麝香,用水送服二钱,此方极为有效。(《卫生家宝》)
崩中不止:取一张蚕故纸(剪碎炒焦)和等量的炒黄槐子,共研为末。用酒送服,立即可愈。(《卫生易简方》)
吹奶疼痛:马明蜕(烧灰)一钱五分,轻粉五分,麝香少许。用酒送服。(《儒门事亲》)
妇人难产:蚕布袋一张,蛇蜕一条。放入新瓦器中,用盐泥密封,煅烧成末,用榆白皮煎汤调服。(《集成》)
妇人断产:蚕子旧纸一尺,烧成灰末,用酒送服。可终身不孕。(《千金方》)
痔漏下血:蚕纸半张,在碗内烧成灰,用酒送服可愈。(《奚囊备急方》)
缫丝汤
【主治】治疗消渴症,效果显着。(李时珍)。
原蚕
(《名医别录》中品)
【释名】晚蚕(《日华》)、魏蚕(《方言》)、夏蚕(《广志》)、热蚕。
陶弘景说:原蚕是指重复饲养的蚕,俗称为魏蚕。
寇宗奭说:原字有重复、快速的意思,这是指第二批饲养的蚕。
李时珍说:按:郑玄在《周礼》的注释中说:原,就是再次的意思,指的是再次饲养的蚕。郭璞在《方言》的注释中说:魏,是细小的意思,是秦晋地区人的称呼。现在转为指二蚕是正确的。《永嘉记》中说:郡中的蚕从三月到十月共有八批。称蚕种为蜕,再次饲养的为珍,珍的子代为爱。
【集解】苏颂说:原蚕在东南地区的州郡多有饲养。这是指一年中第二次饲养的蚕,民间称为晚蚕。北方人不太饲养它。《周礼》中禁止饲养原蚕。郑康成注释说:蚕生于火(夏季)而藏于秋,与马同属火性。万物不能两强并存,禁止原蚕是因为它会妨害马。然而妨害马只是其中一个原因。《淮南子》说:原蚕一年可收获两次,并非没有利益。但王法禁止它,是因为它会损害桑树。如今人们已很少饲养,市场上出售的多是早蛾(早蚕所化的蛾),不能供药用。
陶弘景说:将僵蚕研成粉末涂在马齿上,马就不能吃草。用桑叶擦去粉末后,马才能恢复进食。由此可见蚕与马是同类生物。
李时珍说:马与龙同属一类气息,所以有龙马之称。而蚕又与马同属一类气息,因此蚕有龙头、马头的形态。蜀地人称蚕的祖先为马头娘,正是基于这个道理。喜欢牵强附会的人借此编造说法,认为马皮卷裹女子,进入桑树化为蚕,这是荒谬的。北方人重视马,所以禁止养蚕。南方没有马,因此有一年孵化两次、三次,甚至七次、八次的蚕。然而古代圣王以仁爱之心对待万物,大概是不忍心让蚕一年内多次遭受沸水煮烫之苦,同时也为了避免妨碍农事,并非仅仅因为养蚕会危害马匹、损害桑树而已!
雄原蚕蛾
【气味】咸,温,有小毒。
李时珍说:根据徐之才《药对》记载:性热,无毒。入药时需炒制,去除翅膀和足部后使用。
【主治】补益精气,增强性功能,使人交合不易疲倦,还能固精止遗(《名医别录》)。壮阳,治疗遗精、尿血,温补肾阳,治疗突发风症、金属创伤、冻疮、烫火伤,并能消除瘢痕(李时珍)。
【发明】
寇宗奭说:蚕蛾选用第二次蜕皮后的,因其繁殖力强。
李时珍说:蚕蛾性欲旺盛,破茧后立即交配,直至精力耗尽方止,因此用它来增强性功能、补益精气。
【正误】
苏颂说:如今治疗小儿撮口和发噤的方子,是用两枚晚蚕蛾,烤黄后研成粉末,用蜂蜜调和涂在嘴唇内侧,就能痊愈。
李时珍说:这个方子出自《圣惠方》,用的其实是白僵蚕。苏氏引用时误作蚕蛾。蚕蛾原本没有治疗惊风的记载,现予以更正。
【附方】旧方二则、新方八则。
丈夫阴痿:取未交配的蚕蛾二升,去掉头、翅膀和脚,炒干后研成粉末,用蜂蜜调和制成梧桐子大小的丸剂。每晚服用一丸,可增强性功能。用菖蒲酒送服以增强药效。(出自《千金方》)
遗精白浊:将晚蚕蛾焙干,去掉翅膀和脚,研成粉末,用米饭调和制成绿豆大小的丸剂。每次服用四十丸,用淡盐汤送服。此丸需经常用火烘干,否则容易受潮变质。(出自唐氏方)
血淋疼痛:将晚蚕蛾研成粉末,用热酒送服二钱。(出自《圣惠方》)
小儿口疮及风疳疮:《宫气方》记载:用晚蚕蛾研成粉末,外敷患处,效果极佳。《普济方》记载:治疗小儿口疮及百日内婴儿口疮。加入少许麝香,混合后涂抹患处。
止血生肌:蚕蛾散:治疗刀斧伤创,出血如箭。将晚蚕蛾炒干研成粉末,外敷伤口即可止血,效果显着。(出自《胜金方》)
刀斧金疮:在端午节正午时分,取晚蚕蛾、石灰、茅花,捣碎成团,用草覆盖使其发酵发热,然后收藏备用。每次使用时,刮下粉末外敷伤口。(出自《便民图纂》)
竹刺入肉:在五月初五,取活晚蚕蛾放入竹筒中,任其自然干死,研成粉末。使用时取少许,用唾液调和后涂抹患处。(出自《便民图纂》)
蛇虺咬伤:将活蚕蛾研碎,外敷伤口。(出自《必效方》)
玉枕生疮:指枕骨上生疮,初起如痈肿,破溃后如筷子头大小。用原蚕蛾(炒)、石苇等分,研成粉末,干敷患处可愈。(出自《圣济总录》)
原蚕砂
苏颂说:蚕砂、蚕蛾,都以晚季出产的为佳。
李时珍说:蚕砂需晒干,淘洗干净后再晒,可长期保存而不变质。
【气味】甘、辛,性温,无毒。
李时珍说:能制伏硇砂、焰硝、粉霜。
【主治】肠鸣,热中消渴,风痹瘾疹(《名医别录》)。炒黄后装入布袋浸酒服用,可祛除风邪、缓解关节僵硬不遂、皮肤顽固麻痹,消除腹内积冷、冷血瘀血,治疗腰脚冷痛。炒热后装入布袋外敷,可治偏瘫、筋骨弛缓、手足不遂、腰脚软弱、皮肤顽固麻痹(陈藏器)。治疗消渴症结,以及妇女血崩、头风、风赤眼,具有祛风除湿的功效(李时珍)。
【发明】
陶弘景说:蚕砂多用于各种方剂中,不仅能用来热敷治疗风症。
寇宗奭说:用蚕屎喂牛,可以代替谷物。取三升醇酒,与五斗蚕砂拌匀,放入甑中蒸熟,在温暖的房间里铺上油布。让患风冷气痹及近期感受瘫风的人,躺在蚕砂上,患侧朝下,厚盖以发汗。若是体虚的人,需防止高热昏闷,要让其露出头面部。如果未完全痊愈,隔日再重复治疗。
李时珍说:蚕属火性,其性质燥烈,燥能克制风邪、驱除湿气,因此蚕砂主治风湿性疾病。有人患风痹病,用蚕砂热熨疗法获得疗效。据《陈氏经验方》记载:一抹膏:治疗烂弦风眼(眼睑边缘溃烂)。用纯麻油浸泡蚕砂两三天,研磨成细末,用篦子蘸取涂抹患处。无论新病旧疾,隔夜即可痊愈。表兄卢少樊患此症,使用此方而愈,并亲笔记录在册。李时珍家中一名婢女患此病十余年,试用此法两三次后立即痊愈,其功效在于祛风除湿。此外,将蚕砂与桑柴灰淋取的汁液同煮,加入鳖肉制成丸剂,可治疗腹中肿块(详见“鳖”条)。李九华提到:用蚕砂煮酒,酒色清透、味道甘美,还能治疗疾病。
【附方】旧方四则、新方六则。
半身不遂:取蚕砂二硕,用两个袋子装好,蒸熟后交替熨贴患处。同时用羊肚和粳米煮粥,每日吃一碗,连续十天即停止。(《千金方》)
风瘙瘾疹瘙痒溃烂成疮:用蚕砂一升,加水二斗,煮至一斗二升,去掉药渣,用药液洗浴。洗后避风。(《圣惠方》)
头风白屑瘙痒:将蚕砂烧成灰,用灰淋出的汁液洗头。(《圣惠方》)
眯目不出:挑净蚕砂,空腹时用新汲的井水吞服十粒。注意不要嚼破。(《圣惠方》)
消渴饮水:将晚蚕砂焙干研成细末。每次用冷水送服二钱,不超过几次即可见效。(《斗门方》)
妇人血崩:将蚕砂研成细末,用酒送服三至五钱。(《儒门事亲》)
月经久闭:取蚕砂四两,用砂锅炒至半黄色,加入一壶无灰酒,煮沸后滤去渣滓。每次温服一盏,即可通经。
转女为男:妇人刚怀孕时,取原蚕屎一枚,用井华水送服,每日三次。(《千金方》)
跌扑伤损,扭闪出骨窍等证:蚕砂四两(炒黄),绿豆粉四两(炒黄),枯矾二两四钱,共研成末。用醋调匀外敷,再用绢布包裹固定。换药三至四次即可痊愈。忌产妇靠近。(邵真人《经验良方》)
男妇心痛不可忍者:取晚蚕砂一两,用滚水泡过,滤净后取清水服用,疼痛即止。(《瑞竹堂方》)
石蚕
(《神农本草经》下品)
【校正】并入有名未用的石蠹虫。
【释名】沙虱(《神农本草经》)、石蠹虫(《名医别录》)、石下新妇(《本草拾遗》)。
陶弘景说:沙虱是东方水中的细小虫子。人入水洗浴时,它会附着在身上几乎看不见,刺痛如针扎,挑破皮肤也能找到它。现在这个名称可能是同名但实物不同。
李时珍说:按《吴普本草》记载,沙虱写作沙蚌。
【集解】
《名医别录》记载:石蚕生长在长江、汉水流域的池塘沼泽中。
寇宗奭说:石蚕在各地山河中多有分布。它附着生长在水中的石头上,吐丝结茧形状如发钗般粗细,长约一寸左右,用来遮蔽自身。其颜色如泥土,蚕藏在茧中,因此称为石蚕,其实就是水中的昆虫。医家很少使用它。
《名医别录》记载:石蠹虫生长在岩石中。
陈藏器说:石蠹虫又叫石下新妇,现今伊水、洛水之间的水底石头下有这种虫。形状像蚕,吐丝把小石子连缀起来如同茧。春夏时节羽化成小蛾,在水面上飞。
李时珍说:《神农本草经》中的石蚕,《名医别录》中的石蠹,根据陈藏器、寇宗奭二人的说法以及主治功效来看,应该就是同一种东西无疑了。另外,矿物类中也有石蚕,与此虫不同。
【正误】
陶弘景说:李当之提到:江东地区的人不认识石蚕,以为是草根。其实它类似虫类,形状像老蚕,生长在石头上。北方人得到后会食用,味道咸而略带辛辣。这种说法有道理,但长江汉水一带并非北方地区。石蚕大抵是活着的生物,如同海中的蛤、牡蛎之类,附着在石头上不动,都是活物。如今民间用的草根,呈黑色,多分节有棱角,也像蚕。恐怕并非真正的石蚕,医家不采用。
苏恭说:石蚕形状像蚕,体型细小,有棱角和节,呈青黑色,生长在长江、汉水一带的石洞中。岐州、陇州一带也有,但北方人大多不用,因此采集的人逐渐绝迹了。
韩保升说:李时珍认为它是草根,陶弘景认为是活物。苏恭的说法,一半像草,一半像虫,都是错误的。这种虫子在有水有石的地方都有,人们捉来作鱼饵。马湖一带的石缝中最多,当地人食用它,味道咸而略带辛辣。
苏颂说:关于石蚕,陶弘景和苏恭的说法都没有定论,《蜀本草》的说法是正确的。如今四川、两广一带有很多。那种形似蚕的草根,也叫石蚕,产自福州。现在信州的山石上,四季都有,也采集入药。详细内容可参见菜部“草石蚕”条目。
【气味】咸,寒,有毒。
韩保升说:味咸,微辛。
吴普说:雷公认为:咸,无毒。
【主治】治疗五种癃闭,破除石淋,堕胎。其肉:能消散郁结之气,通利水道,清除热邪(《神农本草经》)。
石蠹虫:主治石淋癃闭,小便不利(《名医别录》)。
【发明】寇宗奭说:将石蚕称为草的说法是错误的。《神农本草经》提到其肉能消散结气,但注释中并未进一步辨明,这是为何?
李时珍说:石蚕使用时连皮带壳,而肉则需去除皮壳。
【附录】云师、雨虎
李时珍说:根据《遁甲开山图》记载:霍山有云师、雨虎。荣氏注解道:云师形状像蚕,长六寸,身上有类似兔子的毛。雨虎形如蚕,长七、八寸,类似水蛭。每逢云雨天气时,它们会出现在石头上。肉质甘美,可以烤着吃。这也属于石蚕一类的生物。
九香虫
(《本草纲目》)
【释名】黑兜虫。
【集解】
李时珍说:九香虫出产在贵州永宁卫的赤水河里。大小如小指头,形状像水黾,身体呈青黑色。到了冬天就藏在石头它就会飞走,不能再用了。
【气味】味咸,性温,无毒。
【主治】胸膈脘腹气滞,脾肾虚弱,能温补元阳(李时珍)。
【发明】李时珍说:《摄生方》记载的乌龙丸可治疗上述病症,长期服用有益健康,四川何卿总兵曾长期服用此方并见效。药方如下:用九香虫一两(一半生用、一半焙干),车前子(微炒)、陈橘皮各四钱,白术(焙制)五钱,杜仲(酥油炙制)八钱。将以上药物研为细末,加炼蜜制成梧桐子大小的丸剂。每次服用一钱五分,用淡盐汤或盐酒送服,早晚各服一次。此方的精妙之处在于九香虫的运用。
海蚕
(《海药本草》)
【集解】
李珣说:据《南州记》记载:海蚕生长在南海的山石之间。外形像蚕,大小如拇指。其排泄的沙非常洁白,如同玉粉状。海蚕体节分明,但真品难以获得,当地人用水调和葛粉和石灰,用梳齿压印伪造冒充。若误服伪品,不仅无益,反而会损害身体,应当谨慎辨别。
沙
【气味】咸,性温,无毒。
【主治】虚劳冷气,各种风邪导致的身体不遂。长期服用能补益虚弱消瘦,使人容光焕发,身体轻健,延年益寿而不显衰老(李珣)。
雪蚕
(《本草纲目》)
【释名】雪蛆。
【集解】
李时珍说:据叶子奇《草木子》记载:雪蚕生长在阴山以北及峨嵋山北,人们称之为雪蛆。这两座山积雪常年不化,雪中生长此物,大小如瓠瓜,味道极为甘美。又王子年《拾遗记》记载:员峤山上有冰蚕,长六、七寸,黑色且有鳞角。用霜雪覆盖它,便会结茧,茧长一尺。抽取五色丝,织成花纹锦绣。放入水中不湿,投入火中不燃。尧帝时,海边的人进献此物,其质地轻柔温暖、光滑细腻。按:这也是雪蚕一类的东西。
【气味】甘,性寒,无毒。
【主治】缓解内热烦渴之症(李时珍)。
枸杞虫
(《本草拾遗》)
【释名】蠋(《尔雅》)。
【集解】
陈藏器说:此虫生长在枸杞上,以枸杞叶为食,形状如蚕,会作茧。在蛹期采集,晒干后收存备用。
李时珍说:这就是《尔雅》中所说的“蚅,乌蠋”。其形状像蚕,也有五色的。老了会作茧,化蛾产卵。各种草木上都有这种虫,其性质也随所食草木的特性而变化。所以《广志》说:藿蠋香,槐蠋臭。
【气味】咸,性温,无毒。
【主治】补益阳气,使人容光焕发,有助于生育。烤黄后与地黄末混合制成丸剂服用,能显着壮阳益精(陈藏器)。治疗肾虚风证(李时珍。《普济方》)。
蘹香虫
(《本草纲目》)
【集解】
李时珍说:生长在蘹香的枝叶中。外形像尺蠖,颜色青绿。
【主治】小肠疝气(李时珍)。