首页 > 女生言情 > 本草纲目校释读本 > 第107章 草之二(四)

第107章 草之二(四)(2/2)

目录

“修治”李时珍说:采集根部,用糯米浓淘米水浸泡一夜,其腥臭污浊之气会浮在水面上,需反复淘洗多次,然后蒸制,从上午九点到下午三点,取出晒干切片备用。

“气味”味苦,性寒,无毒。徐之才说:玄参可作为其佐使,忌与贝母、菟丝子、漏芦同用,反藜芦。李时珍说:能降伏水银,克制雌黄、焰硝。

“主治”心腹气机郁结、症瘕积聚、黄疸、小便淋漓不尽、驱除水湿、消除痈肿、补益中气、明目止泪(《神农本草经》)。调养肝胆之气、安定五脏、调和胃气、增进食欲使人身体轻健、安定神志增益精气、通利九窍、清除潜伏的热邪及肠道积滞、止渴解酒、治疗小便黄赤、恶疮及下体溃烂(《名医别录》)。用酒浸泡后饮用,可治疗疥疮杀灭寄生虫(陶弘景)。治疗恶虫叮咬、小腿酸软(苏恭)。治疗热毒风邪、皮肤肌肉燥热生疮、赤癞眉发脱落、解除高热嗜睡、缓解腹中冷痛及中恶腹痛(甄权)。杀灭疳虫。炒至炭化存性,用米汤送服,治疗肠风下血及热痢(《日华子本草》)。

“发明”张元素说:苦参,味苦,性沉降,属纯阴之品,是足少阴肾经的君药。治疗肾经病症时必须使用,能祛除湿邪。

颂曰:古今医方常用苦参治疗风热疮疹,应用极多。

宗奭曰:沈存中《梦溪笔谈》记载,他曾因腰部沉重、久坐无法行走而苦恼。一位将佐指出:这是因他多年患牙病,用苦参擦牙,其气味侵入牙齿损伤肾脏所致。后来太常少卿舒昭亮也用苦参擦牙,日久同样患腰痛。此后停用苦参,腰痛皆愈。这些案例均为医书所未载。

震亨曰:苦参能强力补益阴气,有人用后导致腰部沉重,是因药性沉降而不升发,并非直接损伤肾脏。其治疗大风病(如麻风)功效显着,何况风热细疹?

李时珍曰:子午对应少阴君火之气,故苦参、黄柏等苦寒之药皆能补肾。原理在于苦味燥湿、寒性除热。热极生风,湿郁生虫,因而苦参又能治风杀虫。仅适用于肾水不足而相火偏亢者。若命门火衰、精气虚冷、真元亏耗,及年迈之人,不可服用。

《素问》说:五味进入胃中,各自归附于它们所喜好的脏腑并发挥作用,长期服用会增强相应脏腑之气,这是物质转化的常态。但脏腑之气长期过度增强,便是导致夭折的原因。王冰注释说:五味入肝则性温、入心则性热、入肺则性清、入肾则性寒、入脾则属至阴而兼具四气,都是通过增强药味来补益脏腑之气,各自遵循本脏的特性。因此长期服用黄连、苦参反而出现热症,就属于这种情况。脏腑之气持续增强不止,会导致脏气偏盛,偏盛则脏腑功能失衡甚至衰竭,从而引发突然夭亡。所以若药物不具备五味、不兼备四气,却长期服用,即使短期内见效,最终必会突然夭折。只是人们疏忽大意,未能精细观察罢了。张从正也说:凡是药物都有毒性。即便是甘草、苦参,也不能不称之为毒药。长期服用会使五味各自归附其对应脏腑,必然引发脏气偏盛的祸患。所有药物都是如此,学医者应当举一反三。饮食的道理也同样如此。另按:《史记》记载:太仓公淳于意治疗齐国大夫的龋齿病,灸其左手阳明经脉,并用苦参汤每日漱口三升,五六日后,风邪痊愈。这也是取苦参祛除风邪湿热、杀虫的功效。

“附方”旧方十则,新方十八则。

热病发狂、不避水火、欲伤人者:取苦参研末,以蜂蜜调和制成梧桐子大丸剂。每次服十丸,用薄荷汤送下。亦可直接取药末二钱,水煎服。(《千金方》)

伤寒结胸:流行性疾病四、五日后,出现胸中结满疼痛、高热症状。取苦参一两,用醋三升煎煮至剩一升二合,饮服催吐即愈。流行性毒病,非苦参、醋药不能解,服药后盖被发汗效果更佳。(《外台秘要》)

谷疸食劳:饭后头晕目眩、心中烦闷不安而发黄疸。因过度饥饿后暴食、胃气上冲熏蒸所致。用苦参三两、龙胆草一合。研末,以牛胆汁和丸如梧桐子大。取生大麦苗汁送服五丸,每日三次。(《肘后方》)

小儿发热:用苦参煎汤,外洗效果佳。(《外台秘要》)

毒热导致足部肿痛欲溃烂者。用苦参煮酒浸泡患处。(姚僧坦《集验方》)

梦遗食减:白色苦参三两、白术五两、牡蛎粉四两。研成粉末。用雄猪肚一个、洗净、砂罐煮烂、石臼捣和药、干则入汁、丸如小豆大。每次服四十丸、米汤送下、每日三次。长期服用可使身体肥胖、食欲增进、而梦遗立即停止。(刘松石《保寿堂方》)小腹热痛、青黑或赤色、不能喘者。苦参一两、醋一升半、煎至八合、分两次服。(张杰《子母秘录》)

中恶心痛:苦参三两。用醋一升半,煎煮至剩余八合,分两次服用。(出自《肘后方》)

饮食中毒,如鱼肉、蔬菜等引起的毒症。按上方煎服,催吐后即可痊愈。(出自《梅师方》)

血痢不止:将苦参炒焦后研末,加水制成梧桐子大小的药丸。每次服用十五丸,用米汤送服。(出自孙氏《仁存堂方》)

大肠脱肛:苦参、五倍子、陈壁土各等份。煎汤冲洗患处,再用木贼末外敷。(出自《医方摘要》)

妊娠小便困难:方剂见贝母条下。产后受风、四肢烦热疼痛、头痛者,服用小柴胡汤;不头痛者,用苦参二两、黄芩一两、生地黄四两。加水八升,煎至二升,分次服用。

齿缝出血:苦参一两、枯矾一钱。研末,每日三次擦拭患处,立即见效。(出自《普济方》)

龋齿风痛:方剂见发明条下。鼻疮流脓发臭,是因有虫。用苦参、枯矾各一两,生地黄汁三合。加水二盏,煎至三合,少量滴入鼻中。(出自《普济方》)

肺热生疮,遍身溃烂。用苦参末、粟米汤调和,制成梧桐子大药丸。每次服五十丸,空腹米汤送下。(出自《御药院方》)

全身风疹:瘙痒疼痛难以忍受,胸部、颈部、脐部、腹部及私密部位均出现症状,且多痰涎,夜间无法入睡。使用苦参末一两、皂角二两。加水一升,揉搓过滤取汁液。用银制或石器器皿熬煮成膏状,与药末混合制成梧桐子大小的药丸。每次服用三十丸,饭后以温水送服,次日即可痊愈。(寇宗奭《本草衍义》)

大风癞疾:颂曰:用苦参五两(切碎)。以好酒三斗浸泡三十日。每次饮一合,每日服三次,长期服用不间断。若感觉肢体麻痹,即痊愈。张子和《儒门事亲》:用苦参末二两,以猪肚包裹,缝合后煮熟,取出弃去药末。先空腹一日,次日清晨先饮新水一盏,再将猪肚吃下,若呕吐则继续食用。等待一、二时辰后,以肉汤送服无忧散五至七钱,排出大、小虫一、二万为见效。之后用未被虫蛀的皂角一斤,去皮及籽,煮汁,加入苦参末调成糊状。再加入何首乌末二两、防风末一两半、当归末一两、芍药末五钱、人参末三钱,制成梧桐子大小的药丸。每次服三十至五十丸,以温酒或茶送下,每日三次。另用麻黄、苦参、荆芥煎水外洗患处。

《圣济总录》苦参丸:治疗麻风病及热毒引起的风疮、疥癣。苦参(九月末采挖,去皮晒干,研磨成粉)一斤、枳壳(麸皮炒制)六两。研成细末,用蜂蜜制成丸剂。每次用温酒送服三十丸,白天两次、夜间一次服用。另一配方:去除枳壳。治疗肾脏风毒及心肺积热,皮肤生疥疮、癞疹,瘙痒并渗出黄水,以及麻风病导致手足溃烂,一切风疾。苦参三十二两、荆芥穗一十六两。研成细末,用水调糊制成梧桐子大小的丸剂。每次服用三十丸,用茶水送服。(《和剂局方》)

治疗身体各部位的瘘管,或在颈部,或在下部。用苦参五升、苦酒一斗,浸泡三、四天后服用,以见效为度。(《肘后方》)

治疗鼠瘘恶疮:苦参二斤、露蜂房二两、曲二斤。加水三斗,浸泡两夜,滤去药渣,加入黍米二升,酿熟后少量饮用,每日三次。(《肘后方》)

下部漏疮:用苦参煎汤,每日清洗患处。(出自《仁斋直指方》)

瘰疬结核:取苦参四两捣成细末,用牛膝汁调和制成绿豆大小的丸剂。每次用温水送服二十丸。(出自张文仲《备急方》)

汤火伤灼:将苦参研末,用油调匀后敷于患处。(出自《卫生宝鉴》)

赤白带下:苦参二两、牡蛎粉一两五钱,共研为末。取雄猪肚一个,加水三碗煮烂,捣成泥状与药末混合,制成梧桐子大小的丸剂。每次服百丸,以温酒送服。(出自陆氏《积德堂方》)

果实(十月采收)

“气味”与根相同。

“主治”长期服用可使人身体轻健、延缓衰老、改善视力。服食方法与槐子相同,确有疗效(苏恭)。

白藓

(音仙。《神农本草经》中品)

“释名”白膻(陶弘景注)、白羊藓(陶弘景注)、地羊藓(《图经本草》)、金雀儿椒(《日华子本草》)。

陶弘景说:民间称为白羊藓。因其气味类似羊膻味,故又名白膻。

李时珍说:藓,指羊的气味。此草根呈白色,散发羊膻气,其果实簇生如花椒,故有这些名称。

《名医别录》记载:白藓皮、生长在上谷川谷及冤句地区。四月、五月采集根部、阴干备用。

陶弘景说:近处各地均有出产、以蜀中产者为佳。

苏恭说:其叶似茱萸、植株高一尺有余、根皮白色而中心坚实、花呈紫白色。根部宜二月采集、若四月、五月采挖、则质地虚软劣质。

苏颂说:现今河中、江宁府、滁州、润州皆有分布。植株高一尺余、茎青色、叶稍带白色、似槐叶亦似茱萸叶。四月开淡紫色花、形如小蜀葵花。根类似小蔓菁、外皮黄白色而中心坚实。山中居民采嫩苗作蔬菜食用。

根皮

“气味”苦,寒,无毒。(《名医别录》记载:味咸。)徐之才说:恶桑螵蛸、桔梗、茯苓、萆薢。

“主治”治疗头风、黄疸、咳嗽气逆、小便淋沥、女性阴部肿痛、湿痹导致肌肉僵硬麻木、关节屈伸不利或行动障碍(《神农本草经》)。治疗四肢不适、时疫引起的腹中高热烦渴、狂躁奔走呼喊、小儿惊风癫痫、妇女产后遗留疼痛(《名医别录》)。主治一切热毒风症、恶风、风疹疥癣皮肤溃烂、眉毛头发脱落脆断、皮肤肌肉紧绷、高热畏寒,可缓解热性黄疸、酒疸、急黄、谷疸、劳黄(甄权)。疏通关节、通利九窍及血脉、消除小肠水气、时疫发热、头痛、眼痛。其花功效相同(《日华子本草》)。治疗肺热咳嗽(苏颂)。

“发明”李时珍说:白藓皮性寒而善于行散、味苦性燥,是足太阴脾经和足阳明胃经的祛湿热药物,兼能入手太阴肺经和手阳明大肠经,是治疗各种黄疸、风痹的重要药物。世俗医生只将它用于疮科,见识太浅了。

“附方”旧方一则,新方一则。

治鼠瘘破溃、流脓血:用白藓皮煮汁,服一升,会吐出像小老鼠样的东西。(《肘后方》)

治产后中风、体虚不能服其他药的:用一味白藓皮汤,取新打来的井水三升,煮至一升,温服。(陈延之《小品方》)

目录
返回顶部