第89章 死亡笔记大爆(2/2)
告牌、书店门口的长龙、以及那本印着“华夏·北京”字样的精美漫画书。
2楼(沙发): “楼主吹牛吧?集英社?那可是《龙珠》的老家,能让华夏人画漫画?还是全彩?
” 3楼(板凳): “我看像是P的。咱们还在抗击非典呢,哪有功夫去日本画漫画。
” 8楼(技术帝): “等等……照片好像是真的。
背景里的广告是昨天刚发布的索尼新手机。而且那句日文翻译过来确实是‘新世界的神’。这画风……卧槽,太硬核了吧?” 45楼(留日小分队): “楼主没瞎说!我就在大阪!这边书店也卖疯了!我同学问我认不认识平安,我说我不认识,他还以为我装高冷!真给华夏人长脸啊!”
随着越来越多的在日留学生现身说法,质疑声逐渐消失,取而代之的是一种难以置信的狂喜。
108楼(爱我中华): “牛逼!!!(破音)!终于轮到我们输出文化了?谁知道这个平安是谁?国内出版界有这号人物吗?”
256楼(真相帝): “平安……这个名字怎么这么耳熟?是不是写童话的那个?” 257楼: “楼上傻了吧,写童话那个叫郑渊洁。这画风看着像暗黑系的,国内哪有这种大神?”
在这个信息传播还要靠“版主置顶”的年代,这个帖子像病毒一样蔓延到了猫扑、西祠胡同,甚至传到了刚刚起步的百度贴吧。
而真正的引爆点,来自于官方媒体的下场。
2003年5月9日。
对于2003年的华夏人来说,《参考消息》的分量是不言而喻的。它是国人了解世界的一扇窗,也是官方定调的风向标。
这一天的《参考消息》,在第四版“文化与社会”栏目,转载了一篇来自日本《朝日新闻》的报道,标题只有八个字,却重若千钧: 《来自京城的神秘旋风:华夏作家征服日本漫坛》
文章摘要写道:
“集英社透露,由华夏作家‘平安’创作的小说及漫画《死亡笔记》,在发售首月创下了惊人的300万册销量,打破了近十年的新人记录。其独特的智斗构思与惊艳的全彩画工,让日本读者惊呼‘平成年代的奇迹’。这是华夏流行文化在当代日本最成功的一次登陆……”
这篇豆腐块大小的报道,瞬间引爆了国内媒体圈。 此时正值非典肆虐,各大报纸的版面每天都是疫情数据、封锁、隔离,气氛压抑得让人窒息。 媒体太需要一个“振奋人心”的好消息了! 于是,这篇报道成了最好的宣泄口。
《南方周末》: 用了整整半个版面进行深度分析——《“平安”现象:华夏文化输出的破冰之选?》 《北京青年报》: 头版导读——《谁是平安?京城神秘作家引发东京“洛阳纸贵”!》 《新浪网》头条: 《抗非时期的强心剂!华夏漫画反攻日本大本营!》
一时间,“平安”二字,成了2003年5月最热的词汇。 人们在茶余饭后,在BBS上,在办公室的闲聊中,都在猜测:这个平安,到底是谁? 是知名作家的马甲?还是隐世不出的国画大师转行?
就在全网都在“人肉”平安的时候,一个特殊的群体,突然在这场狂欢中,发现了一丝不对劲。