首页 > 灵异恐怖 > 凡人修仙:我在坊市摸爬滚打 > 第358章 石壁秘痕

第358章 石壁秘痕(2/2)

目录

“阵法?禁制?还是……某种封印的残留?”他心中瞬间闪过数个猜测。

那些极其细微的隐藏纹路,很可能是某种古老阵法或禁制铭刻的痕迹,只是年代久远,表面岩石覆盖增生了苔藓,将其掩埋。而自己的戊土真元(虽然微弱),或许因为属性特殊(地煞镇岳功引地阴之气),或许因为黑铁片的共鸣,意外地轻微“激活”了这些残留痕迹的一丝反应!

这解释得通。也意味着,这面岩壁绝非天然形成,而是被人为处理过,后面隐藏的东西,重要性可能远超他的想象!同时,危险性也急剧上升——任何涉及古老阵法禁制的地方,都意味着不可预测的风险。

“幸好……只是极轻微的试探。”杨凡后怕不已。刚才若是输入的真元稍强,或者怀中没有黑铁片引发更剧烈的共鸣,天知道会触发什么后果。可能是无害的警示,也可能是致命的反弹,甚至直接破开封印,释放未知。

他不敢再用手直接接触了。回到原处坐下,胸膛微微起伏,花了些时间才平复下剧烈的心跳和翻腾的情绪。

这个发现,像一把双刃剑。一方面,证实了岩壁后确有重大隐秘,且与黑铁片(镇界石碎片)密切相关,价值无法估量。另一方面,也彻底堵死了他短期内凭蛮力或侥幸心理去探索的可能。面对可能存在的古老禁制,他这点修为和阵法知识(虽然得了林玄传承,但时日尚短,修为不足,许多高深内容无法理解运用),贸然触碰与自杀无异。

怎么办?

继续枯燥地修炼,等待那渺茫的实力提升?可资源有限,效率低下,等到他有能力安全探索,怕是猴年马月,外面可能早已天翻地覆(陆山、顾诚的安危,冯家、邪修的动向)。而且,这腔室也未必绝对安全,万一那邪修有特殊手段寻来,或是暗河发生异变……

焦躁的情绪如同毒蛇,再次开始啃噬他的冷静。他下意识地握紧了拳头,指甲深深陷入掌心,传来细微的刺痛,才让他稍微清醒。

“一定有其他办法……不能硬来,就需要智取。阵法禁制……总有原理,有节点,有薄弱处……或者,有‘钥匙’。” 杨凡的眼神重新聚焦,闪烁着思索的光芒。他开始仔细回忆林玄《虚空阵道》传承中,关于基础古阵纹识别、禁制能量流转规律、以及“信物”或“特定功法气息”触发机制的一些零散记载。

那些知识对他来说大多高深晦涩,但在此刻结合眼前的实际情况,似乎有了一些模糊的对应。

他再次看向岩壁,目光不再茫然或急切,而是带着一种审视和研究的态度。如果那些隐藏纹路是某种封禁的一部分,那么其能量来源很可能就是这浓郁的地阴之气。封禁的核心目的,可能是封锁后面的东西,也可能是保护它。黑铁片(镇界石碎片)与之共鸣,说明它们很可能是“钥匙”或“权限”的一部分,但显然,自己目前掌握的碎片不全,或者自身修为不足以完全激发其“钥匙”功能。

那么,能否尝试……理解这封禁与地阴之气流转的关系?甚至,通过调整自身与环境的互动,以更温和、更隐蔽的方式,去“感知”封禁的结构,寻找其可能的规律或周期性弱点?

这无疑是一个更大胆、也更需要精巧操控的想法。不再是暴力破解或强行激活,而是如同一个学徒,试图去理解一门古老的语言。

杨凡深吸一口气,作出了决定。他不再试图快速恢复真元——那非一日之功。而是将接下来的时间,主要投入到两件事上:

第一,更细致地研究周围地阴之气的流动规律。他以石盆、灵草残株、几块发光矿石为参照物,长时间静坐感知,用恢复的那一丝神识,如同盲人摸象般,去勾勒腔内室地阴之气的浓淡分布、细微流向。他发现,地阴之气并非均匀分布,而是在那面异常岩壁前较为凝聚,并沿着岩壁上那些不可见的纹路,有极其微弱的、周期性的“脉动”感,如同沉睡巨兽的呼吸。

第二,尝试以自身为媒介,进行更精细的“共鸣”实验。他不再直接向岩壁或黑铁片输入真元,而是调整自身《地煞镇岳功》的运转频率和气息,试图让自己散发的戊土地阴气息,尽可能贴近周围地阴之气的自然脉动,同时微弱地引动怀中黑铁片的共鸣波动,去“倾听”岩壁的反馈。

这是一个极度耗费心神、且进展缓慢的过程。大多数时候,岩壁毫无反应。偶尔,当他的气息调节到某个微妙契合的点时,岩壁后那古老晦涩的波动会隐约清晰一丝,怀中的黑铁片温热感也会同步变化,仿佛在确认着什么。

没有立竿见影的收获,没有天降机缘。只有一次次失败的尝试,和极其缓慢增加的、对这片诡异环境及壁上封禁的模糊认知。

但杨凡的心,却在这种专注的、带有研究性质的探索中,渐渐沉静下来。焦躁被专注取代,绝望被一丝微弱的、源于“理解”而非“侥幸”的希望驱散。

他不知道自己还要在这里困多久,不知道这个方法最终能否奏效。但他知道,这是目前唯一一条看起来可能通向“安全探索”的道路。与其在无力中等待,不如在求知中前行,哪怕每一步都微小如尘埃。

幽光依旧,水滴仍响。腔室中的修士,如同一个孤独的 decipherer(解密者),面对着古老的石壁和无形的封禁,开始了一场沉默而持久的对话。而在他怀中,那几块古老的碎片,在这持续而温和的共鸣尝试中,似乎不再仅仅是死物,而是成为了这场对话中,模糊而关键的“翻译官”。

目录
返回顶部