第166章 春雷响在议会厅屋顶(2/2)
康罗伊先生!《纽约时报》的记者举着鹅毛笔跑近,墨水瓶在腰间晃出蓝黑色的弧,您如何回应自由农机联合体关于技术剽窃的指控?
康罗伊转身时,晨风吹起他的披风,露出内侧绣着的伯克郡家徽。
他的目光扫过人群中举着放大镜研究齿轮的老农夫、踮脚摸驾驶座的金发女孩,最后落在记者的喉结上:真正的技术,该让用它的人说话。他抬手指向正调试差分机面板的艾米莉,请允许我为您介绍,这位是黎明农机首席工程师艾米莉·霍华德小姐——她会用三十秒,让您明白什么是弹钢琴般的耕作
艾米莉的手指在黄铜旋钮上跳跃,像在弹奏管风琴。
随着最后一个旋钮归位,收割机的蒸汽炉发出轻鸣,铁犁缓缓切入预先铺好的黑土。
站在最前排的老妇人突然捂住嘴——翻起的土块间,竟整齐躺着六颗金黄的麦穗,正是方才她悄悄埋进去的。
上帝啊!人群中爆发出惊呼。
记者的鹅毛笔掉在地上,他蹲下去捡时,看见一个穿工装裤的男孩正把脸贴在履带上,鼻尖压出红印:爸爸,这铁家伙比咱家的老马还温柔!
康罗伊的拇指摩挲着怀表盖,詹尼昨夜的密信还在表盖内侧:自由联合体买通了三个州议员,招标会可能暗箱操作。此刻他望着人群中自发形成的人墙——主妇们用阳伞圈出安全区,工人们主动维持秩序——突然笑了。
舆论的绞索,从来不是套在被告脖子上的,而是握在民心手里的刀。
马丁!
这声呼唤混在人群的喧嚣里,却像冰锥扎进马丁的后颈。
他转身时,机油渍的工装蹭到了陌生男子的丝质领结。
对方戴着单片眼镜,香水味浓得呛人:康罗伊工厂的运输主管?
不,现在该叫您临时监管男子从银烟盒里抽出张纸,两万英镑,够在伦敦买栋带花园的房子。
您女儿以后不用再喝稀粥——
马丁的指甲掐进掌心。
他想起上周三,小露西举着锡杯冲他笑:爸爸,牛奶甜!当时他蹲在厨房,看詹尼女士亲手往杯子里加了半勺方糖。您女儿现在每天能喝上牛奶——男子的声音突然变调,因为马丁的指节正捏着那张纸,指缝里渗出细碎的白。
这才是真正的翻身。马丁的声音像砂纸擦过铁轨,他把碎纸片撒在男子锃亮的皮鞋上,去告诉你们老板,康罗伊工厂的螺丝,比你们的良心还结实。
男子的单片眼镜落地,马丁转身时撞翻了卖热狗的推车。
詹尼正站在展台区边缘,黑色天鹅绒手套里攥着怀表——指针指向十点十七分,和马丁撕碎信纸的时间分秒不差。
她望着马丁跑近时起伏的肩膀,突然想起三年前在利物浦码头,这个爱尔兰小伙子为了抢搬运工的活,在暴雨里跪了三小时。
密信?她接过马丁递来的碎纸片,指尖触到残留的香水味,做得很好。她从手袋里摸出块绣着黎明徽章的手帕,先去擦脸,半小时后到后台找我。
康罗伊在后台听到这个消息时,正把最后一枚致喂养世界的劳动者铭牌钉在车头。
锤子的回声撞在铁皮车厢上,像某种古老的战歌。
他盯着马丁泛红的眼尾,突然想起父亲临终前说的话:真正的贵族,不是血统里的金,是人心上的秤。
把涉事批次单独封存。他摘下工作手套,搭在马丁肩头,从今天起,你是北方运输总监管。马丁的喉结动了动,想说,却被康罗伊截断:去把露西的牛奶配额加到双份——我要让整个利物浦知道,康罗伊工厂的工人,女儿永远不会饿肚子。
签约日的清晨,匹兹堡编组站飘着煤烟与麦香。
詹尼的皮靴踩过铁轨,电报纸在她掌心发烫:南方种植园主联名请求引进改良播种机,附言:我们需要的不只是武器,还有面包。她抬头时,看见康罗伊正站在春耕号车头前,晨光照亮他鬓角的碎发——那是去年在曼彻斯特工厂爆炸中留下的痕迹,此刻却像镀了层金边。
铁犁划开的不只是冻土。他的声音被蒸汽声托着,传向正在挂接的十节车厢,是整个旧世界的根基。
第一声汽笛响起时,马丁抱着小露西挤在人群最前面。
女孩把脸贴在车窗上,哈出的白雾里映着致喂养世界的劳动者的烫金铭牌。
她突然指着远处喊:爸爸看!
火车头冒烟了,像朵大云!
马丁顺着她的手指望去。
晨雾正被汽笛撕开,露出更远处的地平线——那里有刚翻整的黑土,有等待播种的麦田,有比蒸汽更炽热的,正在苏醒的希望。