第18章 迁徙第一课:左转,右转,齐步走(2/2)
但何维不厌其烦地一遍遍重复。
几天之后,当他喊出“向左走”时,所有人都能下意识地朝同一个方向迈出脚步。
这小小的进步,意义却无比重大。
这意味着,他可以用简单的口令,指挥这支队伍的行进方向。
即使这样,迁徙之路仍然比何维预想的更加漫长而艰苦。
没有道路,他用石斧和石镰,在荆棘与灌木中开辟道路。
没有桥梁,他们就合力将巨木推入溪流,搭建最原始的独木桥。
这不再是何维一个人的远征,而是一个几十人的部落,拖家带口,带着全部身家的艰难跋涉。
婴儿的啼哭,孩子们的吵闹,伤员的呻吟,还有羊群不时引发的骚乱,各种突发状况层出不穷。
在这片混乱的迁徙之中,阿月,逐渐成了何维的首席助手和学生。
她是指路的向导,是活着的地图。
队伍每天的行进路线,夜里的宿营地点,都需要由她来确认。
“那……山……”每天清晨,阿月都会站在高处,指着远处一座有着奇特高峰的山峦,对何维说,“看见,走。”
“河……转弯……”中午休息时,她会指着脚下河流的走向,“那边,水,急。”
她的语言破碎而简单,需要配合大量的手势才能勉强表达。
何维非常耐心地教她汉语,这不仅是因为她的向导身份至关重要,更是因为,何维看到了她惊人的语言天赋,远超阿雅。
旅途的每一天,都成了他们两人的露天课堂。
“山。”何维指着远处的山脉,用最标准的发音对阿月说。
“山。”阿月认真地模仿。
“河。”何维指向身边潺潺的溪流。
“河。”阿月立刻跟上。
“树,石,火。”
何维就像一个最基础的幼儿启蒙老师,将这个世界最基本的构成,用一个个清晰的汉字音节,教授给她。
其实阿月模糊地记得这些音节,这些音节与她原来的部落的母语非常相似,因此她比骸骨部落里其他人的学得快,发言也比她们标准,这是她埋藏在内心深处的秘密,从未向任何人提起,连何维也不知道。
阿月像一块贪婪的海绵,不放过任何一次向何维学习的机会。
其他人,包括阿雅和商在内,都觉得首领教给这个外来女人的语言复杂拗口,远不如他们自己简单直接的单音节好用。
只有阿月,每天晚上,在所有人都疲惫睡去后,还会独自坐在火堆旁,用一截木炭,在一块光滑的石板上,一遍又一遍地,笨拙地练习着何维教她的发音和对应的简单符号。
她学习的劲头,比女儿阿雅还要足。
阿雅的好奇心更多地放在那些新奇的动物和植物上,而阿月的全部注意力,都集中在了何维的语言本身。
她心里很清楚,这是她在这个新部落安身立命的根本。
掌握了何维的语言,就等于掌握了通往他内心世界、理解他所有决策的钥匙。
她要抓住的,不仅仅是何维这根救命稻草。
她要让自己变成稻草上最牢固的扣子,让他永远无法将自己丢弃。
短短半个月的行程,她已经能用简单的词组来表达更复杂的意思。
“何维,我们,停下,休息?”
“商,带人,打猎,需要,肉。”
当她能断断续续地说出这样完整的句子时,何维看向她的眼神,满是惊讶和赞许。
何维已经孤独太久了。
八十多年的岁月里,他能交流的对象只有狼群。
而狼,终究是兽。
现在,终于有了一个人,努力理解并使用他的语言。
这种感觉,就像在无边的黑暗中独行了近一个世纪,终于看到了一点微弱的星光。