第229章 雪霁茶香(1/2)
秦始三年正月初三,晨,公元267年1月下旬。
雪后初霁,阳光穿过澄澈的天空,洒在汉城宫苑的琉璃瓦上,反射出耀眼的光芒。积雪在檐角慢慢融化,滴滴答答的水声清脆而规律,为清晨的静谧增添了几分生动的韵律。
林羽昨夜宿在卞玲珑的“玲珑阁”。这位最早跟随他的美人,如今已褪去昔年歌舞伎的些许局促,愈发温婉从容,将一阁之事打理得井井有条,进退有度。晨起,卞玲珑亲自伺候林羽梳洗更衣,动作轻柔熟练,眉眼间尽是满足与安宁。她早已服食过长生丹,岁月未在她身上留下任何痕迹,反而因长久安稳的生活滋养,更多了几分圆润柔美的风韵。
“昨日去静思苑,可见到王家妹妹了?” 用早膳时,林羽随口问道。
卞玲珑正为他布菜,闻言点头,温声道:“见着了。王妹妹气度清华,待人接物也极有分寸。妾身与芸娘送了些寻常物件过去,略表心意。她……瞧着比前些日子似乎更从容了些,气色也极好。” 她话语含蓄,但林羽听得出,她已察觉了王媛姬身上那因服丹而产生的、微妙而深刻的变化。这宫中女子,对彼此气色的变化最为敏感,尤其是涉及那“灵丹”的润泽光华。
“嗯。” 林羽不置可否,尝了一口她夹来的水晶虾饺,“她性喜清净,你们平日多照拂些便是,不必过于打扰。”
“妾身明白。” 卞玲珑应下,又笑着道,“陛下放心,姐妹们都是和善的。蔡大家前几日还提起,说王妹妹书法颇具卫夫人遗风,想邀她品鉴新得的字帖呢。”
林羽点点头,不再多问。卞玲珑处事周全,有她协调,内苑大体安宁。
用过早膳,林羽信步出了玲珑阁。雪后的空气清冷沁人,他沿着清扫出来的宫道缓缓而行,不知不觉又走到了“静思苑”附近。他并未进去,只是在苑外梅林的小径上驻足片刻。梅香清冽,隐约可闻苑内传来几声琴音,泠泠淙淙,正是蔡琰擅长的《幽兰》调式,想来是蔡琰来访,与王媛姬琴书相和。林羽听了一小段,琴音清越从容,并无滞涩郁结之气,显是弹琴者心境平和。他微微一笑,转身离开。
行至“文华阁”附近,一阵清朗的读书声夹杂着略显生硬、但努力咬字清晰的汉语朗诵声传来。 是阿尔达芭。林羽循声走去,只见文华阁一侧临水的敞轩里,阿尔达芭正襟危坐,面前摊着一卷《诗经》,谢道韫坐在她对面,手中亦拿着一卷书,正耐心指点。
“……关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑……” 阿尔达芭努力模仿着谢道韫的发音,碧蓝的眼睛紧紧盯着书卷,小巧的鼻尖因专注而微微沁出汗珠。她今日穿着一身鹅黄色的汉式襦裙,金发挽成了简单的堕马髻,插着一支珍珠步摇,倒也别有一番异域风情。
谢道韫一身浅青衣裙,气质清冷如竹,但教导时却颇为耐心。“‘逑’,音同‘求’,匹配之意。此处指君子渴望与贤良美好的女子结为配偶。” 她解释道,声音如珠玉落盘。
阿尔达芭用力点头,重复了几遍,又指着下一句:“参差荇菜,左右流之……谢先生,‘荇菜’是何物?‘流之’又为何意?”
谢道韫便细细解释荇菜为何物,并引申“流”字在此处的含义。阿尔达芭听得认真,时不时点头,遇到难以理解之处,便用波斯语低声问侍立一旁的阿尔茜娜,再由阿尔茜娜用汉语转述或解释。
林羽站在轩外廊柱旁,并未进去打扰。只见阿尔达芭学得颇为投入,虽不时卡壳,但态度认真。谢道韫也不急不躁,一句句讲解。阳光透过轩窗,洒在两人身上,一幅颇为和谐的教学图景。
“看来,她是真的上心了。” 林羽心道。为了那枚长生丹,也为了能更好地在这汉宫立足,这位波斯小公主倒是不乏决心与毅力。他又看了一会儿,见阿尔达芭开始结结巴巴地尝试背诵刚才学的那一小段,虽仍有口音,但已能连贯,不由微微颔首,悄然离去。
离了文华阁,林羽一时兴起,转向“藏书楼”。 此楼收藏甚丰,不仅有中原典籍,亦有通过各种渠道收集来的异域文书、图册。管理藏书楼的是一位年迈而博学的老宦官,名唤文忠,原是前朝宫中旧人,颇通文墨,被林羽留用在此。
楼内静谧,书香墨韵弥漫。文忠见林羽到来,忙要行礼,被林羽摆手止住。
“前番吩咐收集的南海风物志异,可有新的收获?” 林羽问道,目光扫过一排排高及屋顶的书架。
“回禀陛下,老奴正欲呈报。” 文忠引着林羽来到一间静室,这里摆放的多是地理杂记、海外见闻一类。他颤巍巍地从一摞新整理出的卷册中,取出一本略显古旧、以异域皮革和特殊纸张装订的册子,还有几卷显然是手抄或临摹的图卷。
“陛下,此乃苏莱曼船队中一通晓多种番语的老水手凭记忆口述,由船队书记官记录整理,又经通译转译而来的《南海诸蕃纪略》,虽文辞粗陋,且多道听途说、真假掺杂,然其中提及的诸多岛屿、物产、风俗,颇有些新奇之处,或可一观。” 文忠将册子恭敬呈上。
林羽接过,随手翻看。册子用的是粗糙的桑皮纸,字迹也谈不上工整,但内容确实光怪陆离。有描述“爪哇”岛“男女皆椎髻跣足,以布缠身”,盛产香料、象牙、犀角;有提及“闍婆”之地“多金银宝石,其王居以金为甓”;还有“三佛齐”国“其俗乘象作战,好祀鬼神”;更南方的“婆利”国“其人黝黑卷发,善操舟,以珍珠、珊瑚与海商贸易”……其间也夹杂着许多荒诞不经的传说,如海岛有吃人土番、水中有巨大妖兽等等。
林羽看得颇有趣味,尤其是其中关于“珍珠大如雀卵,七彩光华”、“珊瑚树高逾丈,赤红如火”、“有香木入水不沉,香气历久不散”等描述,与他手中的“七彩鹦鹉螺珠”和记忆中某些珍稀灵材的记载隐隐对应。
本章未完,点击下一页继续阅读。