第12章 巴黎体验店的冷遇(1/2)
上海的深夜,星尘文创工作室的灯还亮着。许杰面前的电脑屏幕上,巴黎体验店的销售报表像一块沉甸甸的石头——“剪纸龙存钱罐:周销量3个;恐龙图案存钱罐:周销量47个”,两行数字用红色字体标着,格外刺眼。桌角的咖啡已经凉透,杯壁上的水珠滴落在笔记本上,晕开了“文化壁垒”四个字的边缘。
“叮咚”,企业微信的提示音突然响起,是巴黎体验店销售经理露西发来的语音,带着明显的焦虑:“许总,库存的剪纸龙存钱罐还有120个,再卖不动就要占仓库了。我建议直接打七折,搭配恐龙可颂做促销套餐,至少能回笼成本。”紧接着,皮埃尔的消息也弹了进来,附带一段短视频——体验店的文创区前,一位法国妈妈指着剪纸龙存钱罐,皱着眉对孩子说:“ce otif est trop étrange, est pas un anial que no aissons.(这个图案太奇怪了,不是我们认识的动物。)”孩子顺着妈妈的手看向存钱罐,转身跑去拿旁边的恐龙存钱罐。
许杰摘下眼镜,揉了揉发酸的太阳穴。她点开露西的语音,反复听了两遍,手指在键盘上敲出回复,又删掉,最终拨通了露西的视频电话。屏幕里的露西站在体验店的货架旁,身后的剪纸龙存钱罐被整齐地摆放在最上层,标签上的“吉祥寓意”字样显得有些突兀。“许总,我们做过调研,”露西拿起一个剪纸龙存钱罐,龙鳞的纹路在灯光下格外清晰,“法国人对‘龙’的印象停留在‘神话怪物’上,他们不明白为什么这个‘怪物’会代表吉祥,更不想把它放在家里当装饰。”
“所以我们更不能降价。”许杰的声音坚定,她把桌上的爷爷的非遗手札推到镜头前,封面上“陆氏剪纸”四个字是爷爷用毛笔写的,边角已经有些磨损,“露西,你还记得星尘网咖的童画墙吗?一开始家长也质疑,但我们用孩子的故事打消了顾虑。文创卖的不是塑料和颜料,是藏在里面的情感和故事。现在我们缺的不是促销手段,是让法国人看懂‘龙’的桥梁——一座用故事搭建的桥。”
露西显然不认同,她叹了口气,指着货架上的库存:“可我们已经压了两个月的货,仓库租金每天都在涨。上周有个礼品店想批量采购,但只愿意出原价的一半,我没敢答应……”“再等等。”许杰打断她,翻动手札,“你看,爷爷在里面写了,‘龙在上海,不是怪物,是守护团圆的象征——就像巴黎的埃菲尔铁塔,不是一堆钢铁,是守护城市的标志’。我们要做的,就是把‘龙的守护’翻译成‘法国人能懂的守护’。”
挂了视频,许杰把自己关在工作室里,台灯的光打在手札的纸页上,泛黄的纸面上,爷爷的字迹带着岁月的温度。她一页页地翻着,突然停在某一页——上面画着一条简笔画的龙,龙身缠绕着一盏灯笼,旁边写着:“1998年,阿沉5岁,元宵节带他看龙灯。他问我,龙是什么?我说,龙是爷爷,是爸爸,是家里的男人,会把所有牵挂都藏在鳞片里,守护着家。”举着一个纸糊的龙灯,笑容灿烂。
许杰的眼睛突然亮了——“守护”“牵挂”“家”,这些是不分国界的情感。法国顾客不懂龙的吉祥寓意,但他们一定懂“守护家庭”的温暖。她立刻拿出笔记本,写下思路:把剪纸龙存钱罐的“龙寓意”转化为“家庭故事”——每一片龙鳞代表一位家人,龙的尾巴缠绕着存钱罐,象征“守护每一份积蓄,更守护每一份牵挂”;龙的头部朝向东方,呼应上海,和巴黎的铁塔形成“跨洋守护”的意象。
“我要去巴黎。”许杰拨通陆沉的电话时,已经是凌晨一点。电话那头的陆沉刚哄睡珩珩和砚砚,声音带着一丝疲惫,但听到许杰的想法后,立刻清醒了:“我支持你。巴黎那边我来对接皮埃尔,让他提前整理顾客的反馈,还有体验店的陈列情况。需要什么资源,随时跟我说。”
“我需要珩珩和砚砚的画信,还有血蹄的豆沙馅配方,”许杰一边说一边在纸上列清单,“对了,爷爷手札的复印本,还有童画墙的照片集——这些都是‘中国故事’的载体,比任何宣传语都管用。”陆沉笑着说:“刚好珩珩昨天画了一张‘龙和马修的化石’,里面把龙的鳞片画成了化石的纹路,说‘龙是恐龙的好朋友’,这个肯定能打动法国孩子。”
挂了电话,许杰立刻开始收拾行李。她打开一个米色的行李箱,先放进爷爷的非遗手札复印本——每一页都用透明文件袋装好,她还特意在“龙灯故事”那页贴了一张便利贴,用法语标注:“Le drago le gardien defaille(龙是家庭的守护者)”。然后是珩珩和砚砚的画信,珩珩的画里,龙和马修的霸王龙化石模型站在一起,旁边写着“龙守护化石,就像爸爸守护我”;砚砚的画更可爱,龙的肚子里装着糖醋排骨和恐龙饼干,旁边标注“龙也喜欢上海味道”。
血蹄的豆沙馅配方是手写的,用红色的笔写在一张油纸背面,边缘还沾着一点面粉,是血蹄特意送过来的。许杰把配方折好,放进一个信封里,信封上是血蹄画的小恐龙,旁边写着:“这个配方是我奶奶传下来的,代表‘家的味道’,和龙的寓意一样,都是牵挂。”许杰看着配方,突然想起之前皮埃尔学做豆沙可颂的场景,豆沙的甜香是法国顾客能接受的“中国味道”,或许可以把豆沙可颂和剪纸龙存钱罐做捆绑活动——“买存钱罐,送‘龙守护的甜香’豆沙可颂体验课”。
第二天一早,许杰去网咖取画信时,血蹄正忙着烤桃酥。看到许杰的行李箱,他立刻明白了:“许总,你要去巴黎?我这刚烤好一批恐龙桃酥,你带上,给皮埃尔和苏菲他们尝尝。”他用恐龙形状的盒子装了满满一盒桃酥,盒子上贴着一张小纸条:“桃酥的纹路像龙鳞,每一口都是家的味道”。
王雪也赶来了,手里拿着一本蓝色封面的《跨文化沟通手册》,还有一个U盘:“手册里有我整理的法国文化禁忌和沟通技巧,比如法国人重视个人体验,不要生硬地讲‘寓意’,要让他们自己从故事里感受。”她把U盘递给许杰,“这里面是童画墙活动的视频,还有孩子们的采访,比如朵朵说‘龙和苏菲的翼龙是朋友’,这些真实的声音最有说服力。”
“法国人特别重视情感共鸣,”王雪帮许杰把手册放进行李箱,“你可以设计一个‘我的家庭守护故事’分享会,让法国家长和孩子一起画‘自己的守护动物’,然后对比龙的故事——比如有的孩子会画狗,有的画猫,你就可以说‘龙对中国人来说,就像狗对你们来说一样,是忠诚的守护者’,这样他们就容易理解了。”
许杰点点头,把王雪的话记在笔记本上。这时,珩珩和砚砚跑了进来,手里拿着一个小小的剪纸龙,是他们跟着爷爷学剪的。“许杰阿姨,这个送给苏菲,”珩珩把剪纸龙递给许杰,“你告诉她,龙会守护她的画信,就像我们守护她的约定一样。”砚砚则塞给许杰一个恐龙钥匙扣:“这个给马修,让他把钥匙扣挂在化石模型上,这样龙和恐龙就能一直在一起了。”
出发前的下午,许杰去见了爷爷。爷爷特意给她讲了几个关于龙的民间故事,比如“龙送子回家”“龙守护村庄”,还拿出一个小时候给陆沉做的纸龙玩具——龙身是用红布做的,鳞片是用彩纸剪的,尾巴上还挂着一个小小的铃铛。“你把这个带去巴黎,”爷爷把纸龙塞进许杰手里,“给法国的孩子们演示,龙不是可怕的怪物,是能和他们一起玩的朋友。”
“爷爷,您说龙像巴黎的铁塔,这个比喻太好了,”许杰握着纸龙,铃铛发出清脆的声响,“我打算在体验店做一个‘上海-巴黎守护墙’,一边贴龙的故事,一边贴铁塔的故事,让大家知道,不同的标志,都代表着同样的守护。”爷爷笑着说:“文化不是用来解释的,是用来分享的。你把孩子们的友谊讲出去,把家的温暖讲出去,龙的寓意自然就懂了。”
当天晚上,许杰登上了飞往巴黎的航班。飞机起飞时,她看着窗外的上海夜景,手里握着那个纸龙玩具,铃铛的声响和飞机的轰鸣声交织在一起,像一首跨洋的序曲。她打开王雪的《跨文化沟通手册》,第一页写着王雪的批注:“最好的跨文化沟通,不是让对方理解你的文化,而是让对方从你的文化里,看到自己的影子。”
与此同时,巴黎的星尘体验店正经历着又一个冷清的下午。皮埃尔站在文创区前,看着几个顾客拿起剪纸龙存钱罐,又放下,摇着头走开。“这个图案太复杂了,我的孩子会害怕。”一位年轻的妈妈对身边的丈夫说,然后拿起一个恐龙存钱罐,“这个就很好,孩子认识恐龙。”
露西拿着销售报表走过来,脸色凝重:“皮埃尔,这周的销量还是没起色,库存压力太大了。总部那边已经发来问询,问我们是不是要调整产品策略,放弃剪纸龙系列。”皮埃尔皱着眉,看着墙上挂着的孩子们的画信——珩珩的跨洋路线图旁边,是苏菲的涂鸦,画里的翼龙正朝着东方飞去。“再等等,”皮埃尔说,“许总明天就到,她有办法。”
为了迎接许杰,皮埃尔特意做了一个简单的顾客调研。他让店员拦住几位拒绝购买剪纸龙存钱罐的顾客,询问具体原因,结果集中在三点:一是“龙的形象太陌生,不像已知的动物”;二是“不懂寓意,觉得买回去没意义”;三是“图案太复杂,和家里的装饰不搭”。皮埃尔把这些反馈整理成表格,用不同颜色的笔标注出“情感类问题”和“实用类问题”,准备等许杰到了一起讨论。
本章未完,点击下一页继续阅读。