第403章 红白歌会(2/2)
第一遍主歌是中文,大部分歌迷都听出了熟悉的音调。
“如果没有遇见你,
我又会是在哪里?
日子过得怎么样?
人生是否要珍惜。”
但是当第二遍主歌,杨玉莹再开口的时候,全场一片惊喜,欢呼阵阵。
佐藤突然开口:“这首歌……是邓丽君小姐唱的《时の流れに身をまかせ》。”
佐藤太太也回忆了一下说道:“是啊,我记得邓丽君小姐也上过红白歌会,当时由美子还上幼稚园呢。”
表演结束,她向着镜头和现场观众深深鞠躬。
掌声再次响起。
主持人走上前,与她进行简短的互动,称赞她的演唱和美丽的服饰,她也用练习好的日语礼貌回应,感谢NHK的邀请和观众的支持。
回到后台,经过的日本工作人员纷纷向她点头致意,眼中带着赞许。杨晨丽和王晶花早已等候在通道口,一见到她就紧紧拥抱。
后续的演出继续,红白两队竞争激烈。最终,在午夜钟声敲响前,红组赢得了本届歌合战的胜利。
全场欢声雷动,彩带飞舞,所有歌手重新登台,共唱最后的结束曲《蛍の光》(友谊地久天长)。
1995年1月1日,元旦。日本各大报纸的娱乐版乃至头版社会文化版,都不约而同地出现了对昨晚红白歌会的报道。而其中关于“中国歌手杨玉莹”的段落,占据了相当的篇幅。
《朝日新闻》:“来自中国的‘甜美的风’——杨玉莹红白登场,两曲连唱获好评。”
《读卖新闻》:“红白新面孔:中国歌手杨玉莹以《青花瓷》与《我只在乎你》展示魅力。”
《每日新闻》:“跨越语言的共鸣——杨玉莹的红白舞台,传统与现代的和谐。”
普遍评价积极,认为她的登场为红白增添了国际色彩和新鲜感,其温柔形象与歌声符合日本主流审美。网络尚未普及的时代,纸媒的定调至关重要。
几乎是同步,这些报道被驻日记者、合作媒体迅速编译,传回国内。
《人民日报》(海外版)在1月1日下午就发出了快讯:“我国歌手杨玉莹成功亮相日本NHK红白歌会,演唱《青花瓷》等曲目获热烈反响。”
新华社通稿:“文化交流新篇章:杨玉莹红白歌会展现中国流行音乐魅力。”
《中国青年报》、《文汇报》等主流媒体,均在显要位置刊登了详细报道,配以杨玉莹在红白舞台上演唱的大幅照片。
而真正的王炸,出现在晚上七点。
七点钟,央视的那个新闻节目里:
“昨晚,在日本NHK电视台举办的第45回红白歌合战中,我国青年歌手杨玉莹作为特邀嘉宾登台演出,演唱了歌曲《青花瓷》和《我只在乎你》,受到了现场观众和日本媒体的好评。杨玉莹的精彩表演,促进了文化交流……”
三十秒。
红白歌会的余震,远比舞台上的七分钟更持久。
东京的酒店套房,在元旦假期后,来自日本、港台、东南亚,乃至欧美品牌驻亚太机构的橄榄枝。
王晶花和她的临时助理团队忙得脚不沾地。
“花姐,宝洁亚太区总部,想谈旗下洗发水品牌的年度代言。”
“索尼音乐日本公司,想探讨下一张专辑在日本的发行合作,以及可能的世界巡回演唱会日本站承办……”
“资生堂!资生堂发来了意向书,针对他们新推出的一个面向年轻肌肤的副线,希望杨小姐成为大中华区乃至亚洲的代言人,雅诗兰黛那边,他们愿意出解约金。”
“还有香港的周大福、瑞士的天梭表、甚至……可口可乐也来询问档期了!”
王晶花听着这些汇报,作为商务负责人,这种被国际顶级品牌追逐的感觉,如同置身梦幻。
她脑子里飞快地计算着,如果全部接下,不,哪怕只接下一半,那将是怎样一个天文数字,又将把杨玉莹的商业地位推向何等的巅峰。
她将初步整理出的最具分量的十几份合作意向,通过传真发回了上海总部,并附上了自己的初步分析和倾向性建议。
然后忍不住向杨晨丽抱怨:“晨丽,你看看这些!都是金子啊!方老板这次……总得挑几个吧?不能再像松下那样了。这影响太大了,对玉莹,对公司都是。”
方远这次没有全部拒绝了。
佳能(Cao)
优衣库(UNIQLO)
宝洁(Prable)
周大福
选定了四家。
这次,王晶花总算放下心来,再拒绝还不告诉原因的话,她就得抓狂了。