记忆中的伤害与恩泽Sand and Stone(1/2)
First listen and then ahe question.
Where did the person write sothg after he got spped?
The stoes that o friends were walkg through the desert. Durg so pot of the jourhey had an argunt, and one friend spped the other ohe face.
The one who got spped was hurt, but without sayg anythg, wrotethe sand,“Today y best friend sppedthe face.”
They kept on walkg until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been spped got stuckthe ire and started drowng, but the friend saved hi.
After he revered fro the near drowng, he wrote on a stooday y best friend saved y life.”
The friend who had spped and saved his best friend asked hi,“After I hurt you, you wrote
the sand and now you write on a stone. Why?”
The other friend replied,“When soone hurtswe should write it downsand where ds of fivenesserase it away. But when soone does sothg good for , we t engrave itstone where no d ever erases it.”
LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BES IN STONE.
They say it takes a ute to fd a special person, an hour to appreciate the, a day to love the, but aire life to fet the.
Send this phrase to the people you’ll never fet. It’s a short ssage to let the know that you’ll never fet the.
Take the ti to live.
有这样一则故事:两个朋友徒步穿行沙漠。旅行途中,他们发生了争执。其中一人打了另一人一记耳光。
被打耳光的那个人很伤心,但他沉默不语,只在沙地上写道:“今天,我最好的朋友打了我一耳光。”
他们继续前行,终于发现了一片绿洲。于是.他们决定洗个澡。结果,被打的那个人陷入了泥潭,眼看就要淹死了,幸好他的朋友救了他。
他苏醒后,就在一块石头上刻道:“今天,我最好的朋友救了我的命。”
打他耳光又救了他的那个朋友问道:“我打了你后,你在沙子上写字;现在你又在石头上刻字。这是为什么呢?”
朋友回答说:“受到伤害时,我们应该把它记在沙子上,这样,宽恕之风会将它抚平。受到恩惠时,我们应该把它刻在石头上,这样,没有什么能将它抹掉。”
我们应学会把伤害记在沙地上,把恩泽刻在石头上。
人们常说,找到一个特别的人只需一分钟,欣赏他需一小时,爱上他只需一天,而忘记他,却要用一生的时间。
把这句话送给那些让你永生难忘的人,让他们知道你永远不会忘记他们吧。
本章未完,点击下一页继续阅读。