梦想成就未来DreamsAre the Stuff of Life(1/2)
Read the article quickly and ahe follog questions.
1. How does the author thk of job?
2. What’s the world likethe author’s d?
I believe I’ a very cky an.
My entire life has been livedthe healthy area beeen too little and too uch. I’ve never experienced fancial or eotional security, but everythg I have, I’ve attaed by y own work, not through dulgence, heritance or privilege.
Never havg lived by the abes of are, I’ve always felt that a workan is worthy of his hire, a rt entitled to his profit, an artist to his reward.
As a result of all this, y bargag bup ay be a little underdeveloped, so I’ve ried to oversell yself. And though I ay work for less than I know Iget, I fd that becae of this, I’ never so afraid of losg a job that I’ forced to proise with y prciples.
Naturallya life as ntally, physically, eotionally and fancially fortunate as e has been, a great any people have helped . A few ant to, ost did so by aident. I still feel I t reciprocate. This doesn’t an that I’ve dedicated y life to y fellow an. I’ not the type. But I do feel I should help those I’ qualified to help, jt as I’ve been helped by others.
What I’ sayg now is, I feel, part of that pattern. I thk everyone should, for his own sake, try to reduce to six hundred words the beliefs by which he lives—it’s not easy—and then pare those beliefs with what he enjoys—notreal estate and oney and goods, butlove, health, happess and ughter.
I don’t believe we live our lives and then receive our reward or punishntso afterlife. The life and the reward... the life and the punishnt—these toare ohis is y religion, upled with the fir belief that there is a Supre Beg who phis world and runs it so
that“no an is an isire of hiself...”The dishoy of any one an subverts all hoy. The ck of ethiywhere adulterates the whole world’s ethitent. In these—hoy ahics—are, I thk, the true spiritual vaes.
I believe the hope for a thhly ho ahical society should never be ughed at. The ost idealistic dreas have repeatedly forecast the future. Most of the thgs we thk of today as hard, practical and even dispensable were once rely dreas.
So I like to hope that the world need not be a dog-eat-dog jungle. I don’t thk I’ y brother’s keeper. But I do thk I’ obliged to be his helper.And that he has the sa obligation to .
I analysis, the etern of y life and beliefbe foundthe words“Do not do unto others that which you would not have others do unto you.”To say“Do unto others as you would have others do unto you”sohow iplies bargag, an offer of favor for favor. But to restra fro acts which you, yourself, would abhor is an exercisewill power that t raise the level of huaionship.
“What is unpleasant to thyself,”says Hillel,“That do not unto thy neighbor. This is the whole w.”and he ncded.“All else is exposition.”
我相信自己是一个幸运的人。
我一生生活都平稳,毫无波澜。我从未经历过经济危机或情感危机,但我拥有的一切并不是依靠溺爱、遗产或特权,而是通过自身努力工作得来的。
生活中的我从不滥走极端,我始终认为工人就应当工作,商人就应当获利,艺术家就应当获取报酬。
正因如此,我讨价还价的能力没有丝毫长进,所以我从不试图过分吹嘘自己。尽管我知道自己的酬劳少于实际应得的,但我仍会继续工作。我发现,这样一来,我从未因害怕失业而做出任何违背原则的事。
的确,像我这种在精神、身体、情感与经济上都如此幸运的人,少不了很多人曾给予的帮助。有些帮助是刻意的,但大多数则是偶然为之,尽管如此,我依然认为必须报答他们。这并不是说我为同胞们奉献出了自己的一生,我也不是那样的人。但我觉得应该尽自己所能去帮助他人,就像别人帮助我一样。
我认为,现在所说的这些正是我信仰中的一部分。即使很难,但为了自身利益,每个人都应将生活的信仰缩减至600字,并将其与他所享有的东西做比较——不比拥有的房产、金钱和物品,而是比爱、健康、幸福和欢笑。
我不相信,今生的生活方式会在来世遭到报应。生活与奖赏,生活与惩罚,对我而言,都是同一回事。这就是我的信仰,与之紧紧相连的,是我坚信上帝创造并操纵着这个世界,使“任何人都不是独立的孤岛!”某一个人的欺诈会破坏所有人的正直。无论何处的道德沦丧了,都会使整个社会的道德变质。我认为,只有诚实与道德才拥有真正的精神价值。
我相信,永远不应嘲笑对构建拥有诚实与道德的社会的期望。最理想化的梦想往往预示着未来。如今我们觉得实在、实用甚至不可或缺的许多东西,曾经也只是梦想。
因此,我希望这个世界不再是自相残杀的世界。我不认为自己是多管闲事的人。但我觉得自己有义务去帮助他人,就像他人也有义务帮助我一样。
总而言之,“无论做什么,你希望别人如何待你,就要如何对待别人。”这句话正好涵盖了我的生活与信仰的全部。“要想别人如何待你,你也要如何对待别人。”暗示着礼尚往来的交易。
然而,不做连自己都痛恨的事则是对意志力的一种磨炼,这也会使人际关系有所改善。
希勒尔说:“己所不欲,勿施于人。这就是全部法则。”他还概括说,“余下的所有只是对它的阐述。”
本章未完,点击下一页继续阅读。