靠近爱人Proximity of the Beloved One(2/2)
真希望你也在这儿!
I thk of thee, whehe sun his beas
O’er o flgs;
I thk of thee, whehe oonlight gleas
In silv’ry sprgs.
I see thee, when upon the distant ridge
The dt awakes;
At idnight’s hour, when on the fragile bridge
The wanderer quakes.
I hear thee, when yon billows rise on high,
With urur deep.
To tread the silent grove oft wander I,
When all’s asleep.
I’ hee, though thou far away ayst be—
Thou, too, art near !
The suhe stars soon lighten .
Would thou wert here!
作品赏析
想念一个人的时候,脑子里浮现的都是他(她)的身影,并时时将牵挂系在心头:他(她)是不是冷了,是不是饿了,现在快不快乐?所有的这一切,皆源于一个字:爱!只要有爱,无论天涯海角,都近在咫尺!