致爱人To His Love(2/2)
只用那眼惊叹,却无法开口歌颂。
Whenthe icle of wasted ti
I see descriptions of the fairest wights,
Ay akg beautiful old rhy
In praise of dies dead, and lovely knights;
Thenthe bzon of sweet beauty’s best
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have exprest
Ev’n such a beauty as you aster now.
So all their praises are but prophecies
Of this our ti, all yurg;
And, for they look’d but with divg eyes,
They had not kill enough your worth to sg:
Forbehold these present days,
Have eyes to wonder, but ck too praise.
作品赏析
一个倾国倾城的美人儿,拥有着绝世的美貌,那手脚、那嘴唇、那眼眸以及那眉额,即便是那些古代的“绝代佳人”也无法与之相媲美,那些关于美的赞颂,只不过是对“你”的预言。而“我”有幸一睹“你”的美貌,却“只用那眼惊叹”,惊得无法开口。