怀念挑战者号宇航员(1/2)
In Meory of the Challenger Astronauts
罗纳德·里根 / Ronald Reagan
罗纳德·里根(1911—2004),美国第四十九、五十任总统(1981—1989)。里根于1911年2月6日生于美国伊利诺伊州坦皮科城,1932年毕业于尤雷卡学院并获经济学和社会学学士学位。第二次世界大战期间应征入伍,退伍后重返好莱坞。
1980年11月4日里根当选为美国第四十九任总统,1984年11月竞选连任成功,当选为美国第五十任总统,1989年1月辞职。
Acethe Hole
Uand these new words before you read this article.
1.ourn [?:n]v.哀痛
2.desire [dizai?]v.希望,渴望;要求,请求
3.astronaut[?str?n?:t]n.宇航员,太空人
4.eager[i:ɡ?] adj.热切的,渴望的
5.orate[k??reit]v.纪念,庆祝
We e together today to ourn the loss of seven brave Aris, to share the grief that we all feel, and perhapsthat sharg, to fd the strength to bear our sorrow and the urage to look for the seeds of hope.
Our nation’s loss is first a profound personal loss to the faily and the friends and the loved ones of our shuttle astronauts.To those they left behd—the others, the fathers, the hbands and wives, brothers and sisters, yes, and especially the children — all of Arica stands beside youyour ti of sorrow.
What we say today is only ae expression of what we carryour hearts.Words palethe shadow of grief; they see suffit even to asure the brave sacrifice of those you loved and we so adired.Their truest testiony will not bethe words we speak, butthe way they led their lives andthe way they lost their lives—with dedication, honor, and an unquenchable desire to explore this ysterio aiful universe.
The best wedo is reber our seven astronauts, our Challenger Seven, reber the as they lived, brgg life and love and joy to those who khe and pride to a nation.
They ca fro all parts of this great untry—fro South Caro to Washgton State; Ohio to Mohawk, New York; Hawaii to North Caro to rd, Neshire.They were so different; yettheir ission, their quest, they held so uchon.
We reber Dick Sbee, the ander who spoke the st words we heard fro the space shuttle Challenger.He served as a fighter pilotVietna earng any dals for bravery and ter as a test pilot of advanced aircraft before jog the space progra.Danger was a failiar panion to der Sbee.
本章未完,点击下一页继续阅读。