执子之手,与子偕老A Gentle Caress(2/2)
或许,很长时间以来他们一直这样共同分享早上的时光,今天与昨天相比,并没有什么差别,可他们却用一种平和的心态对待一切,彼此以诚相待。
我与迈克尔走出餐馆时,我不禁想,或许有一天,我们也会这样,那未必是件坏事,兴许会是件好事。
(1) profounda.very sad
(2) ncholy b.shog tellectual peration or eotional depths
(3) perceiveterestg t
(4) ae d.to atta awareness or uandg of
Write
TRUEif the statent agrees with the ration
FALSEif the statent ntradicts the ration
_______ (1) I felt there was no affe beeen the elder uple.
_______ (2) I know how to love Michael fro the elder uple.
1.As the exge beeen Michael andfctuated fro ughs to whispers, nfessions to assessnts, this uple’s poignant stillness_______.
我和迈克尔继续交谈着,时而欢笑,时而低语,时而表白,时而品评,而我却被这对老夫妇透彻的静寂深深触动了。
2.I stood up a hubled by the siple yet profound act of ion I hadj t been _______.
我站起身,亲眼目睹的朴素而真挚的相依之情,不禁让我感到自惭形秽。
3.Theirs was a fortable, rexed ease, a gentle love that k did not a l w a y s need words to _______.
他们的沉默反而令人感到很惬意,是一种无需语言表达的温柔之爱。