第817章 薛道衡《人日思归》(2/2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
3. 人归落雁后
以春雁北归起兴,“落”字既指归期晚于大雁,更含心理上的失落。候鸟尚知如期归家,人却身不由己滞留他乡,将游子的被动与怅惘具象化,画面中透着浓浓的酸楚。
4. 思发在花前
转写内心思绪:春花尚未绽放,归乡的念头早已萌发。“发”字将无形的思念化为有形的“萌发”,如同草木破土,生动写出思乡之情的迫切与早熟,与“落雁后”的被动形成对比,更显归心之切。
句译:
1. 入春才七日
进入春天刚过七天。
2. 离家已二年
离开家乡已经两年了。
3. 人归落雁后
我归家的日子要落在北归的大雁之后。
4. 思发在花前
而我归乡的念头,早在花开之前就已经萌发。
全译:
进入春天刚过七天。
离开家乡已经两年了。
我归乡的日子要落在北归的大雁之后。
而我思念家乡的念头,早在花开之前就已经萌发。