首页 > 历史军事 > 夜读诗经 > 第235章 夜读诗经之二三四《何草不黄》

第235章 夜读诗经之二三四《何草不黄》(1/2)

目录

夜读诗经之二三四

何草不黄

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。

何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民!

匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

以下是这首诗的生僻字注音、注释和译文:

生僻字注音

? 矜:guān

? 兕:si

? 芃:péng

? 栈:zhàn

注释

? 行:出行,此指行军、出征。

? 将:出征。

? 玄:黑,草枯烂的颜色。

? 矜:通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。

? 匪民:不是人。

? 率:循,沿着。

? 有芃:即芃芃,兽毛蓬松的样子。

? 有栈:即栈栈,役车高高的样子。

? 周道:大道。

译文

什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。

什么草儿不黑腐,什么人不做鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。

既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部