第835章 别样的宇文琼(2/2)
当一切准备就绪后,她向王庭提出请求,希望能够将这本手册推广到各个部落。
王庭深知这份礼物对于整个北狄民族的意义重大,于是欣然应允并下达命令,要求将手册抄送至每个角落,确保所有牧民都能从中受益。。
她不遗余力地向人们宣传着那些看似微不足道却至关重要的卫生知识——如何正确处理伤口以避免感染;怎样将患病的家畜隔离开来防止疾病传播等等。
这些浅显易懂又行之有效的方法使得许多常见病症的致死率大幅下降!
成功地说服了那位德高望重的老狄王后,她开始着手实施一个更大胆的计划:在王庭周边挑选出两块土质肥沃、水源充足的山谷作为试验田,尝试开展小规模的定居式农耕生产模式。
不仅如此,她还特意从外地引进了能够抵御严寒天气的黍和荞麦良种,并亲自传授给一部分狄族人更为先进、细致的轮耕及施肥技巧(尤其是利用动物粪便做肥料这一创新之举)。
尽管这项实验目前尚处于起步阶段,其规模相对较小,而且时常遭受来自传统游牧贵族们的种种非议与质疑,但它无疑为应对极端恶劣气候条件下部落面临的食物短缺问题开辟了一条全新的道路。
正因如此,越来越多因天灾而丧失大批牲畜的贫苦牧民纷纷前来投靠,渴望通过参与这种新兴的农耕生活方式重新获得稳定的生计来源。
她不仅主持着一个规模不大却别具一格的译馆,还精心挑选并召集了一批精通两国语言文字的人才。
这些人中既有来自周朝的博学之士,又有深谙狄族文化传统的智者。他们齐心协力,将那些原本只属于周朝的经典著作——诸如基础的农书、医术秘籍以及详尽的律法条文等逐一翻译成通俗易懂的狄文版本。
与此同时,他们亦不辞辛劳地把狄人世代相传的史诗巨著及悠扬动听的民谣歌曲巧妙地转化成简洁明了的汉语形式呈现出来。
然而,最为难能可贵之处在于,这位才华横溢且德艺双馨的女士竟然还是那位尊贵无比的狄王小孙子的启蒙恩师!
在她孜孜不倦地教导下,那个名为阿史那·勃律的可爱小男孩逐渐掌握了博大精深的汉字知识体系,对源远流长的中原历史文化产生浓厚兴趣,并且领悟到许多行之有效的治国理政之道。
正是因为这段宝贵的学习经历,让年幼的阿史那·勃律能够站得更高、看得更远,以一种更为开阔的视野去审视广袤无垠的大草原与繁华昌盛的周朝之间错综复杂的关系纽带。
夜深人静时,“雪庐”灯火常明。宇文琼会望着南方的星空出神。故国的一切,已成为记忆里时而清晰时而模糊的画卷。